"the wider united nations system" - Translation from English to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا
        
    • منظومة الأمم المتحدة ككل
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة ككل
        
    • منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً
        
    • منظومة الأمم المتحدة على نطاقها الأوسع
        
    • منظومة الأمم المتحدة بكاملها
        
    • منظومة الأمم المتحدة على نطاق أوسع
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة الأوسع
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة على نطاق أوسع
        
    • منظومة الأمم المتحدة بنطاقها الأوسع
        
    • نطاق المنظومة الأوسع
        
    • إطار منظومة الأمم المتحدة بأسرها
        
    • منظومة الأمم المتحدة عامة
        
    • بمنظومة الأمم المتحدة الأوسع
        
    First, implementation of the activities will occur within the context of coordination and collaboration with other divisions of ECLAC and the wider United Nations system. UN أولا، سيجري تنفيذ الأنشطة في سياق التنسيق والتعاون مع الشُـعب الأخرى التابعة للجنة ومع منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    In tandem with working through the strategic talent management agenda, UNDP has been equally diligent in meeting the responsibilities of its role within the wider United Nations system. UN 46 - بموازاة العمل على خطة الإدارة الاستراتيجية للمواهب، يحرص البرنامج أيضا وبشكل دؤوب على تحمل المسؤوليات المنوطة به ضمن منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    Resident Coordinators from the wider United Nations system, other than UNDP UN المنسقون المقيمون من منظومة الأمم المتحدة ككل بخلاف البرنامج الإنمائي
    the wider United Nations system also has a long-standing mandate to support efforts to assist peoples in achieving their right to self-determination. UN كما أن منظومة الأمم المتحدة ككل موكلة بمهمة مؤازرة الجهود التي تبذل لمساعدة الشعوب في تفعيل حقها في تقرير المصير.
    40. Ending violence against women has become a priority for Member States and the wider United Nations system. UN 40 - وبات إنهاء العنف ضد المرأة أولوية بالنسبة للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    The United Nations Communications Group will enhance the coordination of communications activities between the Department and the wider United Nations system through the use of inter-agency task forces to harmonize communications on priority issues. UN وسيعزز فريق الأمم المتحدة للاتصالات تنسيق أنشطة الاتصالات فيما بين الإدارة ومنظومة الأمم المتحدة ككل من خلال استخدام الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات لمواءمة أنشطة الاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية.
    24. Finally, best practices, relevant knowledge and lessons learned across country configurations as well as across the wider United Nations system and beyond must be cross-fertilized. UN 24 - وأخيراً، يجب أن يتم على نحو أفضل تفعيل الممارسات والمعرفة ذات الصلة والدروس المستفادة عبر التشكيلات القطرية وكذلك عبر منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً وخارجها.
    It was suggested that the wider United Nations system could play a greater role in enhancing financial inclusion, and four priorities for future action were indicated. UN وأُشير إلى أنَّ منظومة الأمم المتحدة على نطاقها الأوسع يمكنها أن تؤدي دوراً أكبر في تعزيز الشمول المالي، كما أُشير إلى أربع أولويات بشأن العمل في المستقبل في هذا الصدد.
    The hosting of the Assembly at United Nations Headquarters has resulted in increased participation by States parties and enhanced the visibility of the Court to the wider United Nations system. UN ونتج عن استضافة الجمعية في مقر الأمم المتحدة زيادة مشاركة الدول الأطراف وتعزيز ظهور المحكمة في منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    Those recommendations affected the role and responsibilities of OIOS, the Board of Auditors and other oversight entities within the wider United Nations system. UN وتؤثر تلك التوصيات على دور ومسؤوليات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات، والكيانات الأخرى المعنيـة بالرقابة في إطار منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    It also supported the Secretary-General's recommendation that a review of ICSC should be undertaken as part of the reform of the wider United Nations system. UN وهي تؤيد أيضا توصية الأمين العام بإجراء استعراض للجنة الخدمة المدنية الدولية كجزء من إصلاح منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    This also allows UNOWA to call upon policy, technical and operational expertise from across the wider United Nations system as necessary. UN وهذا يسمح أيضا للمكتب بالاعتماد على الخبرة الفنية السياساتية والفنية والتشغيلية التي تُستمد من منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا حسب الضرورة.
    Those tasks, however, involved the wider United Nations system as well, and other international and regional organizations, such as the International Criminal Police Organization, which had recently held its General Assembly in Singapore. UN ومن ناحية ثانية، تشمل تلك المهام كذلك منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، من قبيل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، التي عقدت جمعيتها العامة مؤخرا في سنغافورة.
    Some, such as staff welfare and mobility, have implications for the wider United Nations system. UN فبعضها، مثل رعاية الموظفين والتنقل، سيكون له آثار على منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Its research findings play an important role in policy formation in many parts of the wider United Nations system. UN وتؤدي نتائج بحوثها دورا مهما في تشكيل سياسات أجزاء عدة من منظومة الأمم المتحدة ككل.
    He sought the further participation of the wider United Nations system in the development processes of the Territories. UN وطالب بتوسيع نطاق مشاركة منظومة الأمم المتحدة ككل في عمليات التنمية في الأقاليم.
    She will increase global contracts and impose governance on existing contracts that are optimized for the scale of the United Nations itself and potentially for the wider United Nations system. UN وسيزيد كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات من العقود العالمية ويفرض تدابير الحوكمة على العقود الحالية التي عززت على النحو الأمثل بما يتسق ونطاق الأمم المتحدة نفسها بل ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    The United Nations Communications Group will enhance the coordination of communications activities between the Department and the wider United Nations system through the use of inter-agency task forces to harmonize communications on priority issues. UN وسيعزز فريق الأمم المتحدة للاتصالات تنسيق أنشطة الاتصالات فيما بين الإدارة ومنظومة الأمم المتحدة ككل من خلال استخدام الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات لمواءمة أنشطة الاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية.
    5. UNICEF undertakes significant evaluation activity at the global level, much of it in support of evaluation within the wider United Nations system. UN 5 - تقوم اليونيسيف بأنشطة تقييم هامة على المستوى العالمي، ويتعلق جزء كبير منها بدعم التقييم داخل منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً.
    (f) To take a leading role in advancing the cause of the human rights of persons with disabilities within the wider United Nations system. UN (و) والقيام بدور ريادي في النهوض بقضية حقوق الإنسان للمعوقين داخل منظومة الأمم المتحدة على نطاقها الأوسع.
    In collaboration with the wider United Nations system and relevant local authorities, UNAMID will provide technical support, within its capacity, to the Transitional Darfur Regional Authority. UN وبالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة بكاملها والسلطات المحلية ذات الصلة، سوف تقدم العملية الدعم التقني، في حدود قدراتها، إلى السلطة الإقليمية الانتقالية لدارفور.
    Such a presentation should, however, take into account the fact that some backstopping services would also be provided to the wider United Nations system. UN بيد أنه ينبغي لهذا العرض أن يأخذ في الحسبان أن بعض خدمات الدعم ستقدم أيضا إلى منظومة الأمم المتحدة على نطاق أوسع.
    8. The entire United Nations system shared the responsibility for decolonization; accordingly, a plan for the wider United Nations system had been developed to ensure the implementation of long-standing directives with a view to achieving decolonization by 2010. UN 8- ومضى يقول إن منظومة الأمم المتحدة شريكة في تحمل المسؤولية عن إنهاء الاستعمار، وبناء على ذلك، فقد وضعت خطة لمنظومة الأمم المتحدة الأوسع لضمان تنفيذ التوجيهات التي وضعت منذ وقت طويل بهدف إنهاء الاستعمار بحلول عام 2010.
    In the light of the expectations of the Government of Afghanistan, civil society and Member States surrounding the post-2014 role and responsibilities of the Mission and the wider United Nations system, constructive debate is required. UN وفي ضوء توقعات حكومة أفغانستان والمجتمع المدني والدول الأعضاء بشأن أدوار ومسؤوليات البعثة ومنظومة الأمم المتحدة على نطاق أوسع فيما بعد عام 2014، يلزم إجراء نقاش بنّاء بهذا الصدد.
    The UNDG is also being encouraged to service the wider United Nations system to stimulate greater participation and a sense of ownership. UN ويجري أيضا تشجيع المجموعة الإنمائية على خدمة منظومة الأمم المتحدة بنطاقها الأوسع من أجل تشجيع مزيد من المشاركة والإحساس بتملك العمل.
    The legislative mandate provided by the General Assembly and the Economic and Social Council had not resulted in sufficient implementation of such programmes of assistance, and a mechanism needed to be devised for the wider United Nations system to implement that mandate. UN والولاية التشريعية المقدمة من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لم تفض إلى تنفيذ برامج المساعدة هذه بشكل كاف، وثمة حاجة إلى وضع آلية على نطاق المنظومة الأوسع لتنفيذ الولاية.
    The Movement underlines that the revitalization process is of a political nature aiming mainly to strengthen the role of the Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations and its position in the wider United Nations system. UN وتؤكد الحركة على أن عملية التنشيط ذات طابع سياسي، وتهدف بصورة أساسية إلى تعزيز دور الجمعية العامة باعتبارها الجهاز التداولي والتمثيلي الأول لصنع السياسة في الأمم المتحدة، فضلا عن تعزيز مكانتها في إطار منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    The increasing diversity of Resident Coordinators from various United Nations entities sends a positive signal of ownership of the Resident Coordinator system by the wider United Nations system. UN ويبعث التنوع المتزايد للمنسقين المقيمين القادمين من كيانات الأمم المتحدة المتنوعة إشارة إيجابية بشأن أخذ منظومة الأمم المتحدة عامة بزمام نظام المنسق المقيم.
    He supported moves to concentrate efforts on a plan of implementation for the wider United Nations system to convert calls for action into positive activities in order to achieve complete decolonization by 2010. UN وأيد الخطوات الرامية إلى تركيز الجهود على خطة تنفيذ تتعلق بمنظومة الأمم المتحدة الأوسع لتحويل النداءات لاتخاذ إجراءات إلى أنشطة إيجابية من أجل تحقيق إنهاء الاستعمار كاملا بحلول عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more