"the wife of" - Translation from English to Arabic

    • زوجة
        
    • لزوجة
        
    • قرينة
        
    • وزوجة
        
    • عقيلة
        
    • كزوجة
        
    • بزوجة
        
    As a result, the wife of the author was injured. UN وقد أصيبت زوجة مقدم البلاغ بجروح إثر هذا الحادث.
    Elisa Martínez de Arévalo, the wife of the President, participated effectively in the organization of these services. UN وكانت السيدة ايليزا مارتينيز دي اريفالو، زوجة الرئيس، مساعدة فعالة للحكومة في تنظيم هذه الخدمات.
    While the wife of Mr. Ngendakumana escaped unharmed the bodyguard died. UN وفيما نجت زوجة السيد نيغينداكومانا بغير أضرار فقد توفي الحارس.
    Officials from the gendarmerie allegedly paid the wife of the deceased money in an attempt to settle the case out of court. UN ويُدّعى أن مسؤولين في الدرك دفعوا لزوجة المتوفى مبلغاً من المال بغية تسوية القضية خارج المحكمة.
    Established in 2001, it is chaired by Her Majesty Sheikha Sabika bint Ibrahim Al Khalifah, the wife of his Royal Majesty King Hamad Bin Isa Al Khalifah, the King of the country. UN وقد تم إنشاء هذا المجلس سنة 2001م وتترأسه صاحبة السمو الشيخة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة قرينة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك البلاد.
    Mr. Harris presently faces criminal charges filed by Ms. Susana de Umaña, a lawyer and the wife of a former Supreme Court President. UN ويواجه السيد هاريس حالياً تهماً جنائية موجهة من السيدة سوسانا دي أومانيا، وهي محامية وزوجة رئيس سابق للمحكمة العليا.
    According to some sources, the wife of the current Minister of Finances of Rwanda is a shareholder. UN وتفيد بعض المصادر بأن زوجة وزير المالية الحالي في رواندا أحد المساهمين في هذه الشركة.
    As she closed the month-long programme, Mrs. Marietta Mitchell, the wife of the Prime Minister, said of children: UN وقالت السيدة مارييتا ميتشل، زوجة رئيس الوزراء، عن الأطفال في معرض اختتامها للبرنامج الذي ظل شهرا:
    It's unlikely to be a coincidence that the wife of the manwho abducted your sister be brutally beatenthe day of his arrest. Open Subtitles من غير الممكن أن تكون مصادفة أن زوجة الرجل الذي اختطف أختك تم ضربها بشكل وحشي في يوم القبض عليه
    In one extreme and insensitive example, the wife of one of the deceased was not able to call her family to notify them of her bereavement. UN وفي حالة شاذة وتفتقر إلى الحساسية، لم تستطع زوجة أحد المتوفين الاتصال بأسرتها لإبلاغها بوفاته.
    The Group has also obtained a land registry document that refers to Ms. Uwasse as the wife of Laurent Mihigo. UN وحصل الفريق على وثيقة سجل أرض تشير إلى السيدة أواسي على أنها زوجة لوران ميهيجو.
    The Panel managed to find the notary who turned out to be the wife of Yansané and was able to question both of them. UN واستطاع الفريق العثور على الكاتب العدل الذي اتضح أنه زوجة يانساني، وتمكن من استجواب كل منهما.
    the wife of Mr. Xavier and his child, who were killed in the village of Busor; UN زوجة السيد أفييه وطفلها اللذين قتلا في قرية بوسور
    The author obtained the good offices of the French authorities and of the wife of President Mitterrand, but these démarches proved unsuccessful. UN وقد لجأت مقدمة البلاغ إلى المساعي الحميدة من السلطات الفرنسية ومن زوجة الرئيس ميتران ولكن هذه المساعي لم تنجح.
    Elsy Barrientos Blanco, the wife of Carlos Ramírez Suárez, an officer with the Limón tax police, was killed and her husband was seriously wounded. UN وقتلت إلزي بارينتوس بلانكو، زوجة كارلوس راميرس سوارس، وهو ضابط بشرطة ضرائب ليمون، وأصيب زوجها بجراح خطيرة.
    the wife of Kisali Mwami, a farmer from Bulinzi UN :: السيدة زوجة موامي كيسالي، فلاحة، من منطقة بولينزي
    Traditionally, the resident nurse is the wife of the pastor. UN وكانت الممرضة المقيمة في المعتاد هي زوجة الراعي.
    the wife of another imprisoned journalist had been attacked by two warders when attempting to visit her husband, as a result of which her baby had been stillborn. UN كما أن زوجة صحافي آخر محبوس هوجمت من جانب اثنين من حراس السجن عندما كانت تحاول زيارة زوجها، وكانت النتيجة هي أن طفلها ولد ميتاً.
    Rape of six residents of the village of Kitshanga by soldiers stationed on Mubugu hill, including the wife of Mongera Joseph and a woman named Yalala Majumu. UN واغتصب عسكريون متمركزون في هضبة موبوغو ست نساء من سكان قرية كيتشانغ، منهن زوجة مونجيرا جوزيف ويالالا ماجومو.
    According to this provision, the wife of a male employee can receive a benefit, but the husband of a female employee cannot. UN ووفقاً لهذا الحكم يمكن لزوجة الموظف، ولكن لا يمكن لزوج الموظفة، الحصول على استحقاق.
    It should be noted that the nation-wide campaigns launched in 1991 under the slogan " Reading for All " , presided over by the wife of the President, are still running. UN وكذلك توجد حملات قومية مستمرة منذ عام 1991 تحت شعار " القراءة للجميع " ترأسها السيدة قرينة رئيس الجمهورية.
    Being a mother as well as the wife of the President of the Republic of Hungary, I hope that with my humble charity activities I can contribute to the revival of the family in Hungary. UN وبصفتي أما وزوجة لرئيس جمهورية هنغاريا، يحدوني اﻷمل في أن أتمكن، بأنشطتي الخيرية المتواضعة، من اﻹسهام في إنعاش اﻷسرة في هنغاريا.
    A solidarity network directed by the wife of the President had been established to assist some 200,000 poor families, 45 per cent of which were headed by women. UN وتم إنشاء شبكة تضامن تديرها عقيلة رئيس الجمهورية لمساعدة 000 200 أسرة فقيرة ترأس النساء 45 في المائة منها.
    I know that this is not what this is about, but it's got to be hard being the wife of the man that everybody believes took a shot at the president. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس مبتغاك ولكن مؤكد أنه من الصعب أن تعيشي كزوجة الرجل الذي يعتقد الجميع بأنه أطلق النار على الرئيس
    The letter concerned the wife of a human rights lawyer who disappeared in 2004. UN تتعلق الرسالة بزوجة أحد المحاميين المدافعين عن حقوق الإنسان اختفى عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more