"the withdrawal of the united nations mission" - Translation from English to Arabic

    • انسحاب بعثة الأمم المتحدة
        
    • سحب بعثة الأمم المتحدة
        
    The United Nations has maintained a political presence in the country since the withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) in 2000. UN فقد واصلت الأمم المتحدة وجودا سياسيا في البلد منذ انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في عام 2000.
    the withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCAT) from the north-east, as well as the funding uncertainty of the reintegration process, has further added to the complexity. UN وقد أسهم انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد من الشمال والشرق، فضلا عن حالة عدم اليقين في ما يتعلق بتمويل عملية إعادة الإدماج، في المزيد من التعقيدات.
    31. In Nepal, following the withdrawal of the United Nations Mission in Nepal, the United Nations ensured ongoing support for the peace process. UN 31 - وفي نيبال، في أعقاب انسحاب بعثة الأمم المتحدة في نيبال، كفلت الأمم المتحدة استمرار تقديم الدعم لعملية السلام.
    V. Monitoring and reporting mechanism following the withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad UN خامسا - آلية الرصد والإبلاغ بعد انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    In this regard, the withdrawal of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea was particularly disappointing. UN وبهذا الصدد، كان سحب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مخيبا للأمل على وجه الخصوص.
    A more recent case is that of Eritrea, which in 2008 demanded the withdrawal of the United Nations Mission from its territory. UN ومن الأمثلة الأحدث عهدا حالةُ إريتريا التي طلبت في عام 2008 سحب بعثة الأمم المتحدة من إقليمها.
    He also stressed that security in the eastern part of the country remained a serious concern and that humanitarian organizations would continue to work in the area after the withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad. UN وشدد أيضا على أن الأمن في الجزء الشرقي من البلد ما زال مصدر قلق بالغ وأن المنظمات الإنسانية ستواصل العمل في المنطقة بعد انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    UNIOSIL is mandated to assist the Government, after the withdrawal of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) at the end of 2005, to consolidate peace, address the root causes of conflict, strengthen security and sustain development in Sierra Leone. UN وكُلف المكتب بمساعدة الحكومة، بعد انسحاب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في نهاية عام 2005، على توطيد دعائم السلام ومعالجة الأسباب الجذرية للصراع وتعزيز الأمن والمضي في تنمية سيراليون.
    UNIOSIL is mandated to help the Council achieve its overall objective of consolidating peace in Sierra Leone, following the withdrawal of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) in December 2005. UN والمكتب مكلف بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدفه الشامل المتمثل في توطيد دعائم السلام في سيراليون، بعد انسحاب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    37. The Advisory Committee recalls that the Peacebuilding Support Office was established in February 2000 subsequent to the withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic. UN 37 - تذكر اللجنة بأن مكتب دعم بناء السلام أنشئ في شباط/فبراير 2000 على إثر انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I write to convey my greetings and best wishes and to share with you my Government's views regarding the peace consolidation efforts under way in Sierra Leone, including a possible United Nations follow-on presence after the withdrawal of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) from the country. UN أكتب إليكم لأنقل لكم تحياتي وأطيب تمنياتي ولأطلعكم على آراء حكومتي في ما يتعلق بجهود توطيد السلام الجارية في سيراليون، بما في ذلك وجود محتمل للأمم المتحدة للمتابعة بعد انسحاب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون من البلد.
    The United Nations police is also working increasingly closely with UNDP in countries where there are no United Nations peacekeeping operations, such as in Chad, following the withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN وتعمل شرطة الأمم المتحدة أيضاً عن كثب على نحو متزايد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان التي لا توجد فيها عمليات لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، على غرار تشاد، عقب انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    France supported the adoption of resolution 1997 (2011) on the withdrawal of the United Nations Mission in the Sudan. UN أيدت فرنسا اتخاذ القرار 1997 (2011) بشأن انسحاب بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    29. Since the withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) at the end of 2010, the Government has assumed full responsibility for the protection of civilians and the security of humanitarian actors. UN 29 - ومنذ انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في نهاية عام 2010، تولت الحكومة المسؤولية الكاملة عن حماية المدنيين وتوفير الأمن للجهات الفاعلة في المجال الإنساني.
    On 10 August, the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Sierra Leone, Victor da Silva Angelo, gave a briefing concerning the continuation of a United Nations presence in Sierra Leone and the provision of security for the Special Court there following the withdrawal of the United Nations Mission in Sierra Leone, which is scheduled to take place at the end of December 2005. UN في 10 آب/أغسطس، قدم نائب الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون، فيكتور دا سيلفا أنجيلو، إحاطة تتعلق بمواصلة وجود الأمم المتحدة في سيراليون وتوفير الأمن للمحكمة الخاصة هناك، عقب انسحاب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون المقرر في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2005.
    On 27 August 2007, during consultations of the whole, the then Director of the Africa Division of the Department of Peacekeeping Operations, Dmitry Titov, reported to the Council on the first presidential and parliamentary elections organized by the Sierra Leone authorities following the withdrawal of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) in December 2005. UN في 27 آب/أغسطس 2007، وخلال مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، قدم مدير شعبة أفريقيا في إدارة عمليات حفظ السلام آنذاك، دميتري تيتوف، تقريرا إلى المجلس عن أول انتخابات رئاسية وبرلمانية نظمتها السلطات في سيراليون عقب انسحاب بعثة الأمم المتحدة هناك في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Sir Mark Lyall Grant (United Kingdom): It is with regret that we have today supported the adoption of resolution 1997 (2011) on the withdrawal of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). UN السير مارك لايل غرانت (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): يؤسفني أننا أيدنا اليوم اتخاذ القرار 1997 (2011) بشأن انسحاب بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    On 9 August, the Council members held an interactive discussion and exchanged views on the consequences of the withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) from the Central African Republic with Minister for Foreign Affairs, Regional Integration and Francophone World of the Central African Republic Antoine Gambi. UN في 9 آب/أغسطس، عقد أعضاء المجلس مناقشة تفاعلية وأجروا مع أنطوان غاميبي وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والعالم الناطق بالفرنسية بجمهورية أفريقيا الوسطى تبادلا لوجهات النظر حول الآثار المترتبة على انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    My country, while expressing its appreciation for the respect shown for the criteria for the withdrawal of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), takes the view that the success of that plan also hinges on increased assistance to Sierra Leone, as well as the effective restoration of State authority throughout the territory. UN وبلدي، إذ يعرب عن تقديره لاحترام معايير سحب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، يرى أن نجاح تلك الخطة سيتوقف على تقديم المزيد من المساعدة إلى سيراليون، فضلا عن استعادة سلطة الدولة على نحو فعال في جميع أنحاء أراضيها.
    the withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, and the progressive drawdown of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo raised protection and operational challenges in both countries. UN وكان من نتائج سحب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والتصفية التدريجية لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية زيادة عدد التحديات المطروحة في مجالي الحماية وتنفيذ العمليات في كلا البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more