"the women's bureau" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المرأة
        
    • أمانة المرأة
        
    • اللجنة النسائية
        
    • ومكتب المرأة
        
    • مكتب شؤون المرأة
        
    • وأمانة المرأة
        
    • لأمانة المرأة
        
    • ومكتب شؤون المرأة
        
    • بمكتب المرأة
        
    • المكتب النسائي
        
    • للجنة النسائية
        
    There were limited human resources available and the Women's Bureau was a very small unit engaged in a number of issues. UN فالموارد البشرية المتاحة كانت في غاية المحدودية، كما أن مكتب المرأة لم يكن إلا وحدة صغيرة جدا تتناول عددا من القضايا.
    the Women's Bureau serves as the secretariat of the Council responsible for its day to day administration, coordination and implementation of its policy decisions. UN ويعمل مكتب المرأة كأمانة للمجلس ويكون مسؤولاً عن إدارته اليومية، وعن تنسيق وتنفيذ قراراته المتصلة بالسياسة العامة.
    The only woman holding full ministerial rank throughout the period was the Head of the Women's Bureau of the Office of the President of the Republic. UN وطوال هذه المدة، لم تتول المرأة منصبا بدرجة وزير إلا في رئاسة أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية.
    These bodies also participate in developing projects with a gender perspective with the Women's Bureau and the Ministry of Health. UN ويشترك المكتب أيضا مع أمانة المرأة ووزارة الصحة في وضع مشاريع تنطوي على البعد الجنساني.
    In 2005, the Women's Bureau hoped to broadcast the programme throughout the country, covering topics such as reproductive sexual health and women's employment in areas traditionally considered " masculine " . UN وفي عام 2005، أعربت اللجنة النسائية عن الأمل في إذاعة هذا البرنامج في كل أنحاء البلد، بحيث يتناول مواضيع مثل الصحة الجنسية الإنجابية، وعمل المرأة، في مجالات تعتبر تقليديا من اختصاص الرجل.
    The Government planned to strengthen the Women's Bureau through better integration within the Ministry. UN والحكومة تزمع تدعيم مكتب المرأة هذا من خلال تحسين التكامل داخل الوزارة.
    Furthermore, the Women's Bureau had provided training for women in male-dominated occupations. UN وعلاوة على هذا، فإن مكتب المرأة يوفر تدريب النساء في الأعمال التي يسودها الرجال.
    Much of the statistics work done by the Women's Bureau was done in collaboration with that Office. UN والكثير من أعمال الإحصاء، التي يضطلع بها مكتب المرأة يجري بالتعاون مع هذا المكتب.
    The orders had been drafted in consultation with the Women's Bureau. UN وقد صيغت الأوامر قيد النظر بالتشاور مع مكتب المرأة.
    Given the sensitivity of those issues in the region, she wondered, however, whether the Women's Bureau was truly committed to taking on that task. UN غير أنها تتساءل، إذ تضع في الاعتبار حساسية تلك القضايا في المنطقة، عما إذا كان مكتب المرأة ملتزم حقا بالاقدام على تلك المجازفة.
    the Women's Bureau was working on the issue, without being influenced by the recommendations of any particular religious group. UN واختتمت كلامها بقولها إن مكتب المرأة يعالج هذه المسألة دون التأثر بتوصيات أي جماعة دينية بعينها.
    the Women's Bureau of the Office of the President of the Republic coordinates and provides technical support for their operations. UN وتتولى أمانة المرأة في رئاسة الجمهورية تنسيق عمل هذه الأمانات وتقدم الدعم التقني في إدارتها.
    It gives the Women's Bureau of the Office of the President of the Republic the authority to establish integration mechanisms between sectors, local governments, and so on. UN وما زالت أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية مخولة سلطة إنشاء آليات التكامل بين القطاعات والحكومات المحلية وغيرها.
    the Women's Bureau of the Office of the President of the Republic has retained its ministerial rank since its inception. UN ومنذ إنشاء أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية، ظلت تحتفظ بمرتبتها الوزارية.
    the Women's Bureau of the Municipality of Fernando de la Mora supports the comprehensive development of women by organizing courses, workshops, and so on. UN وتدعم أمانة المرأة في بلدية فرناندو ده لا مورا التطور المتكامل للمرأة، بتنظيم دورات وحلقات عمل وغيرها.
    The legislation makes the Women's Bureau of the Office of the President the Republic, in its capacity as coordinator of the Interinstitutional Commission for the Prevention and Punishment of Violence Against Women, responsible for monitoring and evaluating application of this law. UN وينص هذا القانون على اختصاص أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية، باعتبارها جهة التنسيق في اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه، بمتابعة وتقييم تنفيذ هذا القانون.
    In addition, the Women's Bureau had given priority to its work with women's prisons throughout the country, in particular by improving facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعطت اللجنة النسائية الأولوية للعمل السجينات في كل أنحاء البلد، ولا سيما من خلال تحسين المرافق.
    The reports had been approved by the Women's Bureau and forwarded to the Ministry for Foreign Affairs for submission to the Committee. UN وقد وافقت اللجنة النسائية على التقارير وأحالتها إلى وزارة الخارجية لعرضها على اللجنة.
    the Women's Bureau also had established a loan fund to facilitate the access of poor and rural women to the economic market. UN ومكتب المرأة قد أسس أيضا صندوقا للقروض من أجل تيسير وصول النساء الفقيرات والريفيات للأسواق الاقتصادية.
    A number of institutions of that type, such as those established by the women’s affairs bureau in cooperation with donors like UNDP, UNICEF and the German Agency for Technical Cooperation (GTZ), were already in operation. UN وقد دخل في دائرة العمل بالفعل عدد من هذه المؤسسات، من قبيل المؤسسات التي أنشأها مكتب شؤون المرأة بالتعاون مع مانحين مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف والوكالة اﻷلمانية للتعاون التقني.
    35. the Women's Bureau forms part of the Tripartite Commission, also consisting of the Paraguayan Women's Coordination Unit and the United Nations Development Programme (UNDP), for implementation of the Beijing Platform for Action and commitments undertaken by Paraguay in the Beijing Declaration. UN 35 - وأمانة المرأة جزء من اللجنة الثلاثية التي تضم أيضا هيئة تنسيق شؤون نساء باراغواي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لتنفيذ منهاج عمل بيجين والالتزامات التي تعهدت بها باراغواي في إعلان بيجين.
    The project is now in the monitoring and evaluation phase, with this work being carried out by a technical team from the Women's Bureau of the Office of the President of the Republic. UN والمرحلة الآن هي مرحلة متابعة وتقييم يتولاهما فريق تقني تابع لأمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية.
    The Gambia Bureau of Statistics and the Women's Bureau are resolved to urgently address the data gaps. UN وقد عقد مكتب غامبيا للإحصاءات ومكتب شؤون المرأة العزم على تجاوز الثغرات في البيانات على وجه السرعة.
    the Women's Bureau also had a research and development officer to collect gender data and report it to the Central Statistics Office. UN ويوجد كذلك بمكتب المرأة موظف لأعمال البحث والتطوير، وهو يتولى جمع البيانات المتصلة بنوع الجنس ويقوم بإبلاغها لمكتب الإحصاءات.
    She welcomed the elevation of the Women's Bureau to the Department level and hoped that it would soon become a separate ministry. UN ورحبت برفع درجة المكتب النسائي إلى درجة وزارة وأنه سيصبح فيما بعد وزارة مستقلة.
    The current administration of the Women's Bureau had initiated a plan for institutional modernization, reaffirming its role and defining policies for the implementation of the Second National Plan for Equal Opportunities for Men and Women for the period 2003 to 2007. UN وقد شرعت الإدارة الحالية للجنة النسائية في خطة للتحديث المؤسسي، فأعادت تأكيد دورها وحددت السياسات الرامية إلى تنفيذ الخطة الوطنية الثانية لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء للفترة 2003 إلى 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more