"the women's committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة المرأة
        
    • اللجنة النسائية
        
    • ولجنة المرأة
        
    • للجنة المرأة
        
    • لجنة شؤون المرأة
        
    • لجنة النساء
        
    7. Please clarify whether the Women's Committee has the status of a Government entity or non-governmental organization. UN 7 - يُرجى توضيح ما إذا كانت لجنة المرأة تتمتع بمركز كيان حكومي أم منظمة غير حكومية.
    Pursuant to this decree, the Deputy Prime Minister chairs the Women's Committee of Uzbekistan. UN وعملاً بهذا المرسوم، ترأس نائبة رئيس الوزراء لجنة المرأة في أوزبكستان.
    The decree established the tasks and areas of activity of the Women's Committee of Uzbekistan and of its local branches: UN وقد حدد المرسوم مهام لجنة المرأة في أوزبكستان وفروعها المحلية ومجالات أنشطتها كالتالي:
    While she was at the centre, the makhalla women's committee would investigate the family situation and over the following year the woman would be monitored by centre staff and the Women's Committee of the makhalla. UN وفي الوقت الذي تكون فيه المرأة في المركز تحقق اللجنة النسائية التابعة للمؤسسة في الوضع العائلي، ويقوم موظفو المركز واللجنة النسائية التابعة للمؤسسة بمراقبة الوضع خلال السنة التالية.
    The Ministry of Internal Affairs was cooperating with local administrations and the Women's Committee to combat all forms of trafficking, while its victims already received psychological and medical treatment at rehabilitation centres. UN وتتعاون وزارة الشؤون الداخلية مع الإدارات المحلية ولجنة المرأة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة، في الوقت الذي يتلقى فيه ضحايا ذلك الاتجار علاجاً سيكولوجياً وطبياً في مراكز إعادة التأهيل بالفعل.
    How could the Women's Committee implement programmes? Would the consultant post aggravate the patriarchal situation? UN وكيف يتسنى للجنة المرأة تنفيذ برامجها؟ وهل تؤدي وظيفة الاستشاري إلى زيادة تفاقم الحالة الأبوية؟
    Total administrative staff of the Women's Committee -- 18. UN مجموع الموظفين الإداريين في لجنة المرأة: 18.
    Please also elaborate on how these two institutions collaborate with the Women's Committee of Uzbekistan. UN ويُرجى كذلك تقديم تفاصيل عن كيفية تعاون هذين الكيانين مع لجنة المرأة بأوزبكستان.
    Representatives of the Women's Committee are members of the Ombudsman's expert council and of expert groups in regional offices. UN وممثلات لجنة المرأة هن أعضاء في مجلس خبراء أمين المظالم وأفرقة الخبراء في المكاتب الإقليمية.
    the Women's Committee of Uzbekistan plays an enormous role in the business of ensuring, protecting and advancing women's rights as a whole. UN وتؤدي لجنة المرأة في أوزبكستان دورا كبيرا في عمل ضمان حقوق المرأة وحمايتها والنهوض بها في مجموعها.
    Steps are now being taken to have the bill referred back to the Women's Committee of the Legislative Assembly. UN ويجري حالياً اتخاذ خطوات لإحالة مشروع القرار ثانية إلى لجنة المرأة التابعة للمجلس التشريعي.
    The Committee also notes with appreciation that the delegation included a representative of the Women's Committee of Uzbekistan, as previously recommended by the Committee. UN وتلاحظ اللجنة أيضا، مع التقدير، أن الوفد ضم ممثلا عن لجنة المرأة بأوزبكستان، كما سبق أن أوصت بذلك اللجنة.
    the Women's Committee of Uzbekistan has been active since 1991. UN فقد شهد عام 1991 جهودا جبارة بذلتها لجنة المرأة بأوزبكستان.
    Representatives of the Women's Committee and women's non-governmental organizations are active participants in many international meetings and symposiums. UN وتشارك مندوبات لجنة المرأة والمنظمات النسائية غير الحكومية، بصورة إيجابية، في العديد من اللقاءات والندوات الدولية.
    the Women's Committee has developed a draft law on protection of reproductive health and reproductive rights for the people of Uzbekistan. UN كما أعدت لجنة المرأة مشروع قانون يتعلق بحماية الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية لسكان جمهورية أوزبكستان.
    One of the books distributed to the Committee at the present meeting had been prepared jointly by the Centre and the Women's Committee, with support from international partners. UN وقد أعدّ المركز بالاشتراك مع لجنة المرأة وبدعم من شركاء دوليين أحد الكتب التي وُزِعَّت على اللجنة في هذا الاجتماع.
    the Women's Committee and the Ministries of Labour and Social Protection were also working on women's legal literacy. UN وتعمل لجنة المرأة ووزارة العمل ووزارة الحماية الاجتماعية، أيضاً بالعمل من أجل محو الأمية القانونية للمرأة.
    The following activities are priorities for the Women's Committee: UN والتوجهات التالية من أولويات لجنة المرأة:
    In its work, the Women's Committee also uses information provided by the National Centre for Human Rights. UN وفي أعمالها أيضا، تستعين لجنة المرأة بالمعلومات المقدمة إليها من المركز.
    It notes that the delegation did not include any representatives of the Women's Committee of Uzbekistan which, although it has the status of a non-governmental organization, constitutes the national machinery for the advancement of women. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد لم يضم أي ممثلات عن اللجنة النسائية الأوزبكية التي تشكل الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، رغم أن لها مركز المنظمة غير الحكومية.
    Also represented are the heads of the Farmers' Association, the National Centre for Human Rights, the Ministries of Justice, Internal Affairs, Education, Higher and Secondary Specialized Education, Foreign Affairs and Health, the Women's Committee and the Kamolot youth movement. UN ويُمثَّل داخل اللجنة أيضاً مديرو رابطة المزارعين والمركز الوطني لحقوق الإنسان ووزارات العدل والداخلية والتعليم والتعليم العالي والثانوي المتخصص والخارجية والصحة، ولجنة المرأة وحركة الشباب كامُولُوت.
    Staffing of the Women's Committee of Uzbekistan is financed from the State budget. UN يمول الملاك الوظيفي للجنة المرأة في أوزبكستان من ميزانية الدولة.
    Please also elaborate on how these two institutions collaborate with the Women's Committee of Uzbekistan. UN ويُرجى كذلك تقديم تفاصيل عن كيفية تعاون هذين الكيانين مع لجنة شؤون المرأة بأوزبكستان.
    Women elected to the General Fono no longer function as the representative of the Women's Committee, but are responsible for representing all the people of the village. UN فالنساء المنتخبات في مجلس الفونو العام لم يعدن يمثلن لجنة النساء بل هن مسؤولات عن تمثيل جميع أهل القرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more