"the women's national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية للمرأة
        
    • الوطنية النسائية
        
    • الوطنية للنساء
        
    In addition, a programme of qualitative research with service users and difficult-to-reach groups was conducted by the Women's National Commission. UN وإضافة إلى ذلك، نفذت اللجنة الوطنية للمرأة برنامجا للأبحاث النوعية شمل مستخدمي الخدمات والفئات التي يصعب الوصول إليها.
    the Women's National Committee called upon international organizations, especially the United Nations agencies, to increase their support to Yemen. UN ودعت اللجنة الوطنية للمرأة المنظمات الدولية، وعلى وجه الخصوص وكالات الأمم المتحدة، إلى زيادة دعمها لليمن.
    the Women's National Committee continued its strenuous efforts, but of course, time was needed to bring about social and cultural changes. UN ودأبت اللجنة الوطنية للمرأة على بذل جهودها، ولكن إحداث التغييرات الاجتماعية والثقافية احتاج، طبعا، الوقت.
    The national group had consisted of Government representatives and representatives of the Women's National Committee, ministries, governorates and civil society organizations. UN وتكون الفريق الوطني من ممثلي الحكومة وممثلي اللجنة الوطنية للمرأة والوزارات والمحافظات ومنظمات المجتمع المدني.
    She asked whether there was any cooperation between that Committee and the Women's National Committee. UN وسألت عما إذا وجد أي تعاون بين تلك اللجنة واللجنة الوطنية للمرأة.
    Awareness-raising was the focus of the Women's National Committee, however. UN بيد أن زيادة الوعي هي محل تركيز اللجنة الوطنية للمرأة.
    the Women's National Committee was studying ways to combat temporary marriage because it contradicted marriage as defined under sharia law. UN وتدرس اللجنة الوطنية للمرأة طرق مكافحة الزواج المؤقت لأنه يتعارض مع الزواج كما هو معرف وفقا للشريعة.
    the Women's National Committee had requested that the issues of human and women's rights be included in all subsequent training. UN وقد طبت اللجنة الوطنية للمرأة أن تدرج قضايا حقوق الإنسان والمرأة في كل التدريب التالي.
    the Women's National Committee was urging the appeal of that law. UN تحث اللجنة الوطنية للمرأة على تقديم دعوى لاستئناف ذلك القانون.
    The report reflects the impact of the establishment of the Ministry of Women Affairs as the Women's National machinery on the development of women. UN ويعكس التقرير تأثير إنشاء وزارة شؤون المرأة بوصفها الآلية الوطنية للمرأة المعنية بتطوير المرأة.
    Statement submitted by the Women's National Commission, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من اللجنة الوطنية للمرأة وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    In the meantime, promoting the Women's National organization to the level of Vice-Presidency for Women and Family Affairs has strengthened this hope. UN وفي الوقت نفسه، فإن ترفيع المنظمة الوطنية للمرأة إلى مستوى نيابة الرئاسة لشؤون المرأة والعائلة قد رسخ هذا الأمل.
    For example, in Colombia, UN-Women successfully supported the adoption of a 30 per cent quota in the political reform law, following collaboration with the Women's National mechanism to develop the national policy for gender and women's rights. UN ففي كولومبيا مثلا، نجحت الهيئة في دعم الموافقة على تخصيص حصة 30 في المائة من المقاعد للمرأة في قانون الإصلاح السياسي، عقب التعاون مع الآلية الوطنية للمرأة من أجل بلورة سياسة وطنية مراعية للحقوق الجنسانية ولحقوق المرأة.
    The Deputy Prime Minister for Defence and Security and the Minister for Local Administration issued a circular on including branch chiefs of the Women's National Committee in meetings of executive councils and discussions of plans, programmes and budgets. UN صدور تعميم من نائب رئيس الوزراء لشؤون الدفاع والأمن وزير الإدارة المحلية بتمثيل رئيسات فروع اللجنة الوطنية للمرأة في اجتماعات المجالس التنفيذية ومناقشة الخطط والبرامج والموازنات؛
    the Women's National Commission (WNC) is the official independent advisory body giving the views of women throughout England, Northern Ireland, Scotland and Wales to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN اللجنة الوطنية للمرأة هي الهيئة الاستشارية المستقلة الرسمية التي تنقل لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية آراء المرأة في شتى أنحاء إنكلترا و أيرلندا الشمالية واسكتلندا وويلز.
    It has also been assisted by input from a number of other agencies, in particular the Equal Opportunities Commission, as well as benefiting from our liaison with the Women's National Commission and through them the network of women's non-Governmental organisations. UN كما ساعدت في إعداده مدخلات من عدد من الوكالات الأخرى، لاسيما اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص، واستفيد من مسؤول الاتصال التابع لنا مع اللجنة الوطنية للمرأة ومن خلالها بشبكة المنظمات النسائية غير الحكومية.
    3. Please describe how the relationship between the Women's National Committee and the Supreme Council for Women enhances the effectiveness of the national machinery for women. UN 3 - ويرجى تقديم شرح للعلاقة بين اللجنة الوطنية للمرأة والمجلس الأعلى للمرأة من حيث إسهام هذه العلاقة في تعزيز فعالية الآلية الوطنية الخاصة بالمرأة.
    These weaknesses in the Women's National machinery have been partially compensated for by the strong political support of the current President of the Republic, who has taken a public stance in favour of women's rights and gender equality. UN ولقد وجدت مواطن الضعف هذه الموجودة في الآلية الوطنية للمرأة تعويضاً جزئياً في الدعم القوي الذي قدمه الرئيس الحالي للجمهورية، الذي اتخذ موقفاً علنياً لفائدة حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    The President had recently guaranteed that at least 15 per cent of parliamentarians would be women, and the Women's National Committee hoped that the rate would rise to 30 per cent in the long term. UN ومؤخرا تكفل الرئيس بأن النساء سيشكلن 15 في المائة على الأقل من البرلمانيين. وتأمل اللجنة الوطنية للمرأة في أن يرتفع المعدل إلى 30 في المائة على الأمد الطويل.
    Statement submitted by the Women's National Commission, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من اللجنة الوطنية النسائية وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    the Women's National Coalition ensured a wider participation of women in the democratization process in South Africa. UN وأمنت الرابطة الوطنية للنساء مشاركة أكبر للمرأة في عملية تحقيق الديمقراطية في جنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more