"the women's union" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد النسائي
        
    • اتحاد المرأة
        
    • والاتحاد النسائي
        
    • واتحاد المرأة في
        
    • للاتحاد النسائي
        
    Also in 1994, UNDP initiated construction activities for expanding the Women's Union Hospital of Nablus. UN وشرع البرنامج أيضا في عام ١٩٩٤ في أنشطة تشييد لتوسيع مستشفى الاتحاد النسائي في نابلس.
    National NGOS: Sudanese Council of Voluntary Associations (SCOVA); representatives of the Women's Union UN المنظمات غير الحكومية الوطنية: المجلس السوداني للجمعيات الخيرية، ممثلات الاتحاد النسائي
    It worked with the Women's Union to invest more resources in the rural and mountainous areas. UN وهي تعمل مع الاتحاد النسائي لاستثمار مزيد من الموارد في المناطق الريفية والجبلية.
    Sometimes an unofficial union of that kind was identified and challenged by Government officials or by the Women's Union, but as a fait accompli it was difficult to remedy. UN وأحيانا يكتشف زواج غير رسمي من هذا النوع ويطعن فيه مسؤولو الحكومة أو اتحاد المرأة ولكن كأمر واقع من الصعب معالجته.
    The Council itself is chaired by the Minister of Justice, while its members include officials of various ministries, the bar association and the Women's Union. UN والمجلس نفسه يرأسه وزير العدل، في حين أن عضويته تضم رسميين من مختلف الوزارات، ورابطة المحامين، والاتحاد النسائي.
    We have received messages from the following non-governmental organizations: the American Arab Anti-Discrimination Committee; the Women's Union of Russia; the Indo-Arab Islamic Association; The Andean Commission of Jurists; Association Belgo-Palestinienne; the International Progress Organization; Centro italiano per la pace in Medio Oriente; the Association of Israeli-Palestinian Physicians for Human Rights; and the Committee of Tunisian Women. UN وتلقينا رسائــــل من المنظمـات غير الحكومية التالية: اللجنة العربية اﻷمريكية لمناهضة التمييز؛ واتحاد المرأة في روسيا؛ والرابطة اﻹسلامية العربية الهندية؛ ولجنة اﻷندين للفقهاء في القانون؛ والرابطة البلجيكية الفلسطينية؛ ومنظمة التقدم الدولي؛ والمركز اﻹيطالي للسلام في الشرق اﻷوسـط؛ ورابطة اﻷطباء اﻹسرائيليين الفلسطينيين لحقوق اﻹنسان؛ ولجنة المرأة التونسية.
    - 35 women in the secretariat-general of the Women's Union UN 35 سيدة من الأمانة العامة للاتحاد النسائي
    The recent years' outcomes have showed that the Women's Union has played an important role in implementing the Strategy and Action Plan for the advancement of women. UN وتبين نتائج السنوات الأخيرة أن الاتحاد النسائي يؤدي دوراً هاماً في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل من أجل النهوض بالمرأة.
    Credit organizations could even provide loans for poor households and individuals under the credit guarantee of the Women's Union or the Farmers' Association. UN وتستطيع منظمات الائتمان منح قروض للأسر المعيشية الفقيرة والأفراد الفقراء بكفالة من الاتحاد النسائي أو رابطة المزارعين.
    1998 Meeting of women's organizations to follow up the Beijing World Conference, held by the Women's Union of China. UN 1998: ندوة المنظمات النسائية لمتابعة المؤتمر العالمي الرابع في بيجين، التي عقدها الاتحاد النسائي العام في الصين
    the Women's Union and the association run for mothers the day of child education once every week. UN وينظم الاتحاد النسائي وجمعية المرأة للأمهات يوم تعليم الطفل مرة في الأسبوع.
    Following the set-up and operation of the centre, the Women's Union was able to document a large number of cases and present these to the Government. UN وقد أصبح بإمكان الاتحاد النسائي بعد إنشاء المركز وتشغيله توثيق عدد كبير من الحالات وتقديمها إلى الحكومة.
    the Women's Union is participating in a programme to enhance women's potential and broaden their opportunities and capacities. UN ويشارك الاتحاد النسائي في برامج تحسين الفرص للنساء وزيادة قدراتهن.
    Poor women have opportunities to participate in the movements of the Women's Union, join Savings and Loans Management Boards, engage banks, associations and local authorities. UN وتتاح للنساء الفقيرات فرص للمشاركة في حركات الاتحاد النسائي والانضمام إلى مجالس إدارة مصارف المدخرات والقروض التعاونية، والمشاركة في أنشطة المصارف والجمعيات والسلطات المحلية.
    A vocational training programme for women is financed by UNHCR through the Women's Union of Hai Phong. UN وتمول المفوضية برنامج تدريب مهني للنساء عن طريق الاتحاد النسائي في هاي فونغ.
    258. Many organizations at various levels, particularly the Women's Union have put forth many measures to prevent domestic violence against women and to support and assist the victims. UN 258 - وقد وضع العديد من المنظمات على مختلف المستويات، لا سيما الاتحاد النسائي العديد من التدابير الرامية لمنع العنف العائلي ضد المرأة وتقديم الدعم والمساعدة للضحايا.
    * the Women's Union has been active in promoting literacy among women since the early 1980s with assistance from the Arab States and their relevant organizations, and has achieved some success. UN منذ بداية الثمانينات نشط الاتحاد النسائي في مكافحة الأمية بين النساء بمساعدات من الدول العربية والمنظمات النظيرة، ونجح الاتحاد في هذه المهمة.
    the Women's Union is a legal entity, and on 28 May 1993 it was registered with the Ministry of Justice. UN وقد تم تسجيل الاتحاد النسائي لتركمانستان، بشخصيته الاعتبارية، لدى وزارة العدل في 28 أيار/مايو 1993.
    In terms of specific projects already under way, she mentioned the clean water campaign conducted by the Women's Union and the forest protection programme advocated by the Ministry of Agriculture and Rural Development. UN وبالنسبة لمشاريع محددة تجري بالفعل الآن، ذكرت حملة المياه النظيفة التي يقوم بها الاتحاد النسائي وبرنامج حماية الغابات الذي تدعو إليه وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    To help prevent family violence, there were reconciliation groups at the grass-roots level, with participation of representatives of the Women's Union. UN ولمنع العنف الأسري هناك جماعات مصالحة على مستوى القاعدة الشعبية ومشاركة ممثلين من اتحاد المرأة.
    The above organisational structure formed a close and well-coordinated relationship between the National Committee and the Women's Union. UN ويشكل الهيكل التنظيمي المبين أعلاه علاقة وثيقة ومنسقة على نحو جيد بين اللجنة الوطنية والاتحاد النسائي.
    282. In partnership with the Ministry of Health and the Medical Industry, the local authorities of the Lebap and Mary regions, regional health-care bodies, the Women's Union, the Youth Association, the NGO Keik Okara, UNHCR and UNFPA organized a project in 2007 - 2009 on improving the quality of reproductive health and social services for refugees and local communities. UN 282- وخلال الفترة 2007-2009 نفذت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بالشراكة مع وزارة الصحة والقطاع الطبي، والبلديات لمحافظات ليباب، وماري، والإدارات المحلية للصحة، واتحاد المرأة في تركمانستان، ومنظمة الشباب والمنظمات غير الحكومية، مشروعا لتحسين نوعية حماية الصحة الإنجابية والخدمات الاجتماعية المقدمة للاجئين والمجتمعات المحلية.
    The Central Council of the Women's Union works closely with a residential school for children with hearing impairments or late-onset hearing loss in Ashgabat attended by hearing impaired children. UN ويعمل المجلس المركزي للاتحاد النسائي في تعاون وثيق مع المدرسة الداخلية للأطفال ذوي الإعاقة السمعية والمراحل المتقدمة من الصمم في مقاطعة عشق أباد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more