"the wording of draft article" - Translation from English to Arabic

    • صيغة مشروع المادة
        
    • صياغة مشروع المادة
        
    • صيغة المادة
        
    • لصياغة مشروع المادة
        
    It might be preferable to opt for the wording of draft article 2, as adopted on first reading, which avoided that interference. UN وقد يكون من الأفضل اختيار صيغة مشروع المادة 2، كما اعتمدت في القراءة الأولى، التي تتجنب هذا التدخل.
    His delegation had reservations, however, as to the wording of draft article 28. UN وقال غير أن وفده لديه تحفظات بشأن صيغة مشروع المادة 28.
    He therefore supported the wording of draft article 1 as it stood. UN ولهذا فإن وفده يؤيد صيغة مشروع المادة 1 الراهنة.
    With regard to countermeasures, the wording of draft article 13 was acceptable. UN وفيما يتعلق بالتدابير المضادة، قال إن صياغة مشروع المادة ١٣ مقبولة.
    While the Community could seek its own solutions to such complications, it did not find the wording of draft article 29 helpful. UN وفي حين يمكن أن يلتمس المجتمع الأوروبي حلوله الخاصة لهذه التحقيقات، فإنه لا يرى أن صياغة مشروع المادة 29 مفيدة.
    16. The general view was that the wording of draft article 5 bis in document A/CN.9/WG.I/X/CRP.2 was an improvement on the previous formulation, as it dealt with the issue of the use of communications in the procurement process in a way that was technologically neutral and addressed functional equivalence among various means of communications. UN 16- ورئي بوجه عام أن صيغة المادة 5 مكررا الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.I/X/CRP.2 أفضل من الصيغة السابقة، لأنها تتناول مسألة استخدام وسائل الاتصال في عملية الاشتراء بطريقة محايدة من الناحية التكنولوجية وتعالج التكافؤ الوظيفي بين مختلف وسائل الاتصال.
    139. There were no objections to the wording of draft article 6(bis) and it was consequently agreed to retain the text therein. UN 139- ولم يُبدَ اعتراض على صيغة مشروع المادة 6 مكرَّراً، واتُّفق من ثمَّ على الاحتفاظ بالنص الوارد فيه.
    It was his understanding that the wording of draft article 15 had been approved, even though the matter in brackets would be left to each State to fill in. UN وذكر أنه، حسب فهمه، كان قد ووفق على صيغة مشروع المادة 15 على الرغم من أن المسألة الواردة بين معقوفتين تركت لكل دولة لكي تملأها.
    34. Finally, the wording of draft article 16 on the Calvo clause was unsatisfactory because paragraph 2 contradicted paragraph 1. UN 34 - ختاماً فإن صيغة مشروع المادة 16 المتعلقة بشرط كالفو غير مُرضية لأن الفقرة 2 تتعارض مع الفقرة 1.
    Italy also endorsed the wording of draft article 4, under which all States must take appropriate measures to prevent or minimize the risk of transboundary harm. UN وقد أيدت إيطاليا أيضا صيغة مشروع المادة ٤، والتي يجب بمقتضاها على جميع الدول اتخاذ تدابير مناسبة لمنع خطر الضرر العابر للحدود.
    14. There was a divergence of views on whether the wording of draft article 8 bis should be further elaborated to include specific instances of situations of risk. UN 14 - واختلف الرأي حول ما إذا كانت صيغة مشروع المادة 8 مكررا بحاجة إلى مزيد من التفصيل لتشمل أمثلة محددة لحالات الخطر.
    105. His delegation was disappointed that no proposal had been made regarding the wording of draft article 19, on countermeasures. UN 105 - وقال إن وفده يشعر بالخيبة لأنه لم يتم التقدم بأي اقتراح بشأن صيغة مشروع المادة 19، المتعلقة بالتدابير المضادة.
    83. In view of the recent practice of giving the term " self-defence " a broader meaning when referring to action by United Nations forces the wording of draft article 18 should be reviewed. UN 83 - وبالنظر إلى الممارسة الحديثة المتمثلة في إعطاء مصطلح " الدفاع عن النفس " معنى أوسع عند الإشارة إلى عمل قوات الأمم المتحدة، ينبغي إعادة النظر في صيغة مشروع المادة 18.
    7. the wording of draft article 4 was preferable to that of previous versions; the current approach granted author States greater flexibility by allowing for subsequent confirmation of an act formulated by an unauthorized person. UN 7 - وأضاف أن صيغة مشروع المادة 4 تفضل على الصيغ السابقة لهذه المادة؛ وأن النهج الحالي يعطي الدول القائمة بالفعل مرونة أكبر بالسماح بالتأكيد اللاحق لفعل قام به شخص غير مأذون له.
    30. the wording of draft article 14 (a) could be improved. UN 30 - يمكن تحسين صيغة مشروع المادة 14 (أ).
    the wording of draft article 20 was nonetheless sufficiently general to leave that question open. UN وجاءت صياغة مشروع المادة 20 مع ذلك عامة بالقدر الكافي لترك هذه المسألة مفتوحة.
    As the Special Rapporteur had suggested, the wording of draft article 2 should not become definitive until the study had been completed and the meaning of the terms was clear. UN وكما اقترح المقرر الخاص، يجب ألا تكون صياغة مشروع المادة 2 نهائية حتى الانتهاء من الدراسة واتضاح معنى المصطلحات.
    However, the wording of draft article 22, on necessity, was a departure from that approach. UN غير أن صياغة مشروع المادة 22، المتعلقة بالضرورة، تمثل ابتعاداً عن ذلك النهج.
    the wording of draft article 10 therefore seemed the most appropriate. UN ولهذا يبدو أن صياغة مشروع المادة 10 أنسب الصياغات.
    the wording of draft article 29 also covers situations where expulsion has occurred without the adoption of a formal decision, in other words through conduct attributable to the expelling State. UN وعلاوة على ذلك، تشمل صيغة المادة 29 أيضاً الحالات التي قد يحدث فيها الطرد دون اتخاذ قرار رسمي، أي عن طريق سلوك يعزى إلى الدولة الطاردة().
    Her delegation was satisfied with the wording of draft article 43 and particularly welcomed the reference to the " rules of the organization " . UN وأعربت عن ارتياح وفد بلدها لصياغة مشروع المادة 43 وأردفت أنه يرحب بصفة خاصة بالإشارة إلى " قواعد المنظمة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more