"the work and activities of" - Translation from English to Arabic

    • أعمال وأنشطة
        
    • عمل وأنشطة
        
    • بأعمال وأنشطة
        
    • الأعمال والأنشطة
        
    • لعمل وأنشطة
        
    • بعمل وأنشطة
        
    • أعماله وأنشطته
        
    • في أعمالها وأنشطتها
        
    Once again, we note, in particular, the conflicts in Africa, which continue to occupy a considerable part of the work and activities of the Security Council. UN ومرة أخرى نلاحظ على وجه التحديد استمرار النزاعات في أفريقيا، التي ما فتئت تستأثر بقسط كبير من أعمال وأنشطة مجلس الأمن.
    the work and activities of the committees are supervised and directed by the National Steering Committee, which is basically a policy guiding body. UN وتشرف على أعمال وأنشطة اللجان وتقوم بتوجيهها اللجنة التوجيهية الوطنية التي هي أساساً هيئة توجيهية في مجال السياسات.
    In doing so, they did not analyse the work and activities of individual clusters, but rather focused on issues of policy and institutional arrangements. UN وأثناء قيامهما بذلك، لم يحللا أعمال وأنشطة كل مجموعة على حدة، ولكنهما ركزا على قضايا الترتيبات السياساتية والمؤسسية.
    Promote campaigns to address the prejudices against the work and activities of women defenders and those working on women's rights or gender issues; UN تشجيع شن حملات تهدف إلى تصحيح الأفكار المسبقة عن عمل وأنشطة المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية؛
    To organize the work and activities of adolescents in such a way that in their place of work they are always under the care of a designated person; UN تنظيم عمل وأنشطة اﻷحداث بحيث يرعاهم دائماً في أماكن عملهم شخص معين لذلك؛
    Public interest in the work and activities of the Organization will be further enhanced through the promotion of educational programmes about the United Nations, guided tours of the Headquarters building and the United Nations Offices at Geneva and Vienna, as well as through increased availability of information about the United Nations via the electronic media. UN وسيجري زيادة اهتمام الجمهور بأعمال وأنشطة المنظمة بواسطة ترويج البرامج التعليمية عن اﻷمم المتحدة، وعن طريق الجولات المزودة بمرشدات في مبنى المقر، ومكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا، ومن خلال زيادة توافر المعلومات عن اﻷمم المتحدة عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية.
    Recognizing the work and activities of the Marrakesh Process related to sustainable consumption and production, UN وإذ تدرك الأعمال والأنشطة المنفَّذة في عملية مراكش المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    Additional budgetary resources have been allocated for the work and activities of the Office of State Attorney in 2011 in comparison to previous years. UN وقد تم في عام 2011 تخصيص موارد إضافية من الميزانية لعمل وأنشطة مكتب المدعي العام للدولة، مقارنة بالموارد التي خُصصت له في السنوات السابقة.
    The Group gave its approval on condition that the session be replaced by a mechanism allowing Member States to monitor and influence the work and activities of the substantive units. UN وأضاف أنَّ المجموعة أعطت موافقتها، شريطة أن يُستعاض عن الدورة بآلية تسمح للدول الأعضاء برصد أعمال وأنشطة الوحدات الفنية والتأثير فيها.
    25. Several speakers commented on the work and activities of the network of United Nations information centres. UN 25 - وعلق عدة متكلمين على أعمال وأنشطة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    The Secretary-General estimates that 25 additional security officers will be required to provide effective security services to the construction areas and to other areas of the complex in which the work and activities of the United Nations will continue to be performed. UN ويقدر الأمين العام أنه سيلزم 25 ضابط أمن إضافيين لتوفير خدمات أمن فعالة لمناطق البناء ومناطق المجمع الأخرى التي سيستمر فيها أداء أعمال وأنشطة الأمم المتحدة.
    71. On the last day of January, the members of the Security Council reviewed the work and activities of the Council during the month to consider critically their impact on the issues on the agenda of the Council. UN 71 - في اليوم الأخير من كانون الثاني/يناير، استعرض أعضاء مجلس الأمن أعمال وأنشطة المجلس خلال الشهر بغية إجراء دراسة متفحصة لما لهذه الأعمال والأنشطة من آثار على القضايا المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    The News and Media Division of the Department of Public Information produces documentary videos and television programmes on the work and activities of the United Nations and its specialized agencies. UN تنتج شعبة الأخبار ووسائط الإعلام، في إدارة شؤون الإعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    The Media Division of the Department of Public In-formation produces documentary videos and television pro-grammes on the work and activities of the United Nations and its specialized agencies. UN تنتج شعبة وسائط اﻹعلام، في إدارة شؤون اﻹعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Since the work and activities of the different United Nations institutions are interlinked, strengthening of one pillar of sustainable development will result in strengthening other pillars too; UN ولما كان عمل وأنشطة مختلف مؤسسات الأمم المتحدة متداخلة ومترابطة، فإن تقوية ركيزة واحدة من ركائز التنمية المستدامة ستؤدي إلى تقوية الركائز الأخرى أيضاً؛
    China would continue to support the work and activities of the University in the hope that it would play an even greater role in enhancing the scientific and technological capabilities of developing countries. UN وستواصل الصين دعم عمل وأنشطة الجامعة مؤملة أن تنهض حتى بدور أكبر في تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    We strongly support the efforts to increase the coherence and coordination between the work and activities of the United Nations and those of the Bretton Woods institutions. UN إننا نؤيد بقوة الجهود المبذولة لزيادة التماسك والتنسيق بين عمل وأنشطة اﻷمم المتحدة وعمل وأنشطة مؤسسات بريتون وودز.
    Public interest in the work and activities of the Organization will be further enhanced through the promotion of educational programmes about the United Nations, guided tours of the Headquarters building and the United Nations Offices at Geneva and Vienna, as well as through increased availability of information about the United Nations via the electronic media. UN وسيجري زيادة اهتمام الجمهور بأعمال وأنشطة المنظمة بواسطة ترويج البرامج التعليمية عن اﻷمم المتحدة، وعن طريق الجولات المزودة بمرشدات في مبنى المقر، ومكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا، ومن خلال زيادة توافر المعلومات عن اﻷمم المتحدة عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية.
    (e) To further enhance sharing of information on the work and activities of the Main Committees within each Main Committee. UN (هـ) مواصلة تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بأعمال وأنشطة اللجان الرئيسية داخل كل لجنة منها على حدة.
    228. Support was expressed for the work and activities of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). UN 228 - أُعرب عن التأييد لعمل وأنشطة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    21. The United Nations Non-Governmental Liaison Service (NGLS) keeps non-governmental organizations and women’s groups from all regions of the world informed of the work and activities of the Organization as well as that of various NGOs in implementing the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ٢١ - وتبقــي دائــرة اﻷمــم المتحــدة المسؤولــة عن الاتصال بالمنظمات غير الحكومية هذه المنظمات والمجموعات النسائية من جميع المناطق في العالم على اطلاع بعمل وأنشطة المنظمة، فضلا عن عمل وأنشطة مختلف المنظمات غير الحكومية تنفيذا ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين.
    The establishment of the Human Rights Council strengthens further the human rights system within the United Nations and, in seeking membership in the newly created Council, Mauritius underscores its firm commitment to contribute effectively in the work and activities of the Council. UN ويعزز إنشاء مجلس حقوق الإنسان نظام حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة، وتؤكد موريشيوس بسعيها لنيل العضوية في المجلس المنشأ حديثا التزامها الراسخ بالمساهمة الفعالة في أعماله وأنشطته.
    The main function of the Summit is to provide overall guidance for the work and activities of the Organization in the achievement of its objectives. UN وتتمثل وظيفته الرئيسية في توفير التوجيهات التي تسترشد بها المنظمة في أعمالها وأنشطتها من أجل بلوغ أهدافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more