"the work done to" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال المضطلع بها إلى
        
    • الأعمال المنجزة إلى
        
    • أُنجز من عمل من أجل
        
    • إلى العمل المنجز حتى
        
    • للعمل الذي أنجز حتى
        
    • العمل الذي أنجز حتى
        
    The Group will report on the work done to the Third Review Conference in 2006. UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2006.
    The Group will report on the work done to the next Meeting of the States Parties. UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    The Group will report on the work done to the next Meeting of the States Parties. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف " .
    The Group will report on the work done to the next Meeting of States Parties. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المنجزة إلى الاجتماع القادم للدول الأطراف " .
    Member States expressed appreciation for the work done to develop a doctrine capstone document. UN وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لما أُنجز من عمل من أجل إعداد وثيقة مبادئ رئيسية.
    The Group will report on the work done to the Third Review Conference in 2006. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2006 " .
    The Group will report on the work done to the Third Review Conference in 2006. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2006 " .
    The Group will report on the work done to the next Meeting of the States Parties. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى الاجتماع القادم للدول الأطراف " .
    The Group will report on the work done to the next Meeting of the States Parties. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف " .
    The Group will report on the work done to the Third Review Conference in 2006. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2006 " .
    The Group will report on the work done to the Third Review Conference in 2006. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2006 " .
    The Group will report on the work done to the Third Review Conference in 2006. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2006 " .
    The Group will report on the work done to the Third Review Conference in 2006. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2006 " .
    The Group will report on the work done to the next Meeting of the States Parties. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى الاجتماع القادم للدول الأطراف. " .
    The Group will report on the work done to the next Meeting of the States Parties. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف " .
    The Group will report on the work done to the Third Review Conference in 2006. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2006 " .
    The Group of Governmental Experts (GGE) will report on the work done to the next Meeting of States Parties. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المنجزة إلى الاجتماع القادم للدول الأطراف " .
    The Group will report on the work done to the next Meeting of States Parties. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المنجزة إلى الاجتماع القادم للدول الأطراف " .
    11. Member States expressed appreciation for the work done to develop a doctrine capstone document. UN 11 - وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لما أُنجز من عمل من أجل إعداد وثيقة مبادئ رئيسية.
    11. Member States expressed appreciation for the work done to develop a doctrine capstone document. UN 11 - وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لما أُنجز من عمل من أجل إعداد وثيقة مبادئ رئيسية.
    4. The Commission invites Governments to test, develop and use the indicators of sustainable development based, inter alia, on the work done to date, as appropriate, on identifying the indicators and preparing the corresponding methodology sheets. UN ٤ - وتدعو اللجنة الحكومات إلى تجريب وتطوير واستخدام مؤشرات التنمية المستدامة استنادا، في جملة أمور، إلى العمل المنجز حتى اﻵن فيما يتعلق بتحديد المؤشرات وإعداد صحائف منهجيات مقابلة.
    The Committee appreciates the work done to date and encourages the Department of Political Affairs to continue its fund-raising efforts in order to ensure that progress in updating the Repertoire of the Practice of the Security Council is maintained. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للعمل الذي أنجز حتى الآن وتشجع إدارة الشؤون السياسية على الاستمرار في بذل جهودها لجمع الأموال من أجل ضمان الحفاظ على التقدم المحرز في استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    To build on the work done to date, we have to be brave enough to seek out the correct evidence and to know the truth about our epidemics. UN وللبناء على العمل الذي أنجز حتى اليوم، علينا أن نتحلى بأكبر قدر من الشجاعة للتعرف على الشواهد الصحيحة ومعرفة حقيقة الأوبئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more