"the work of icsc" - Translation from English to Arabic

    • أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية
        
    • عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية
        
    They had benefited from the work of ICSC in the area. UN واستفادت من أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية في هذا المجال.
    In that regard, the Group appreciated the work of ICSC, which played a vital role in the management of human resources. UN وفي هذا الصدد، قالـت إن المجموعة تقدر أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تقوم بدور أساسـي في إدارة الموارد البشرية.
    Sixteen organizations, including the United Nations, currently participate fully in the work of ICSC. UN وتشارك حاليا ست عشرة منظمة، بما فيها اﻷمم المتحدة، مشاركة كاملة في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    She considered that such reports were useful for the understanding of the work of ICSC. UN واعتبرت أن هذه التقارير مفيدة لفهم عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Finally, her Government regretted that the staff representatives had not resumed participation in the work of ICSC. UN ٩٩ - وذكرت أخيرا أن حكومتها تأسف ﻷن ممثلي الموظفين لم يستأنفوا مشاركتهم في عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    It was for the Commission’s partners themselves to determine, within the framework of its statute, the forms and extent of their participation in the work of ICSC. UN وقال إن من شأن شركاء اللجنة أنفسهم أن يحددوا، في إطار نظامها اﻷساسي، أشكال ودرجات مشاركتهم في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The Committee, through those networks, also takes into consideration the work of ICSC relating to the development of standards for travel and entitlements within the United Nations system. Notes UN وتأخذ اللجنة في اعتبارها، عن طريق تلك الشبكات، أيضا أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية المتعلقة بوضع معايير السفر والاستحقاقات في منظومة الأمم المتحدة.
    The Rio Group welcomed the decision of the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA) to resume its participation in the work of ICSC and in the Working Group on the Framework for Human Resources Management. UN وذكر أن مجموعة ريو ترحب بقرار لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة أن تستأنف مشاركتها في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية وفي الفريق العامل المعني بإطار إدارة الموارد البشرية.
    5. He stressed that it was important for staff associations to participate in the work of ICSC and for the Commission and staff associations to maintain relations of mutual trust, in the interests of staff members and of the Organization in general. UN ٥ - وأكد أن من المهم أن تشارك اتحادات الموظفين في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية وأن تبقي اللجنة والاتحادات على علاقات الثقة المتبادلة، وذلك خدمة لمصلحة الموظفين والمنظمة عموما.
    Her delegation therefore welcomed the decision by the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA) to resume its participation in the work of ICSC and its active involvement in the work of the Working Group on the Framework for Human Resources Management. UN ولهذا فإن وفدها يرحب بقرار لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة استئناف مشاركتها في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية وضلوعها الفعال في أعمال الفريق العامل المعني بوضع إطار ﻹدارة الموارد البشرية.
    7. The Nordic countries noted with regret that the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) seemed to have decided once again to suspend its participation in the work of ICSC. UN ٧ - وأضاف يقول إن بلدان أوروبا الشمالية تلاحظ بأسف أن اتحاد رابطات الموظفين الدوليين يبدو عازما مرة أخرى على تعليق مشاركته في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    (b) Include provision for the costs of participation in the work of ICSC in the budget for the financial period 2013-2014, based on the estimated costs set out in the annex to the present document. UN (ب) إدراج اعتماد لتكاليف المشاركة في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية في ميزانية الفترة المالية 2013-2014، استناداً إلى التكاليف التقديرية الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    (b) Include provision for the costs of participation in the work of ICSC in the budget for the financial period 2013-2014, based on the estimated costs set out in the annex to the present document. UN (ب) إدراج اعتماد لتكاليف المشاركة في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية في ميزانية الفترة المالية 2013-2014، استناداً إلى التكاليف التقديرية الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    The General Assembly, in its resolutions 50/208 of 23 December 1995, 51/216 of 18 December 1996 and 52/216 of 22 December 1997, had requested CCISUA and FICSA to resume their participation in the work of ICSC in a spirit of cooperation and non-confrontation; the Assembly took note of the establishment by the Commission of the Working Group. UN وقد طلبت الجمعية العامة في قراريها ٥٠/٢٠٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ و ٥١/٢١٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، إلى لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين استئناف مشاركتهما في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية بروح التعاون وعدم المجابهة؛ وأحاطت الجمعية العامة علما بقيام اللجنة بإنشاء الفريق العامل.
    At the beginning of the forty-second (summer 1995) session, CCISUA informed the Commission that its continuing participation in the work of ICSC would depend on the outcome of three items: the consultative process; remuneration of the Professional and higher categories; and the salary survey methodology for staff in the General Service and related categories. UN وفي بداية الدورة الثانية واﻷربعين )صيف عام ١٩٩٥(، أبلغت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة اللجنة أن استمرار اشتراكها في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية مرهون بنتيجة ثلاثة بنود: عملية التشاور؛ وأجور الفئة الفنية والفئات العليا ومنهجية الدراسة الاستقصائية لمرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    At the beginning of the forty-second (summer 1995) session, CCISUA informed the Commission that its continuing participation in the work of ICSC would depend on the outcome of three items: the consultative process; remuneration of the Professional and higher categories; and the salary survey methodology for staff in the General Service and related categories. UN وفي بداية الدورة الثانية واﻷربعين )صيف عام ١٩٩٥(، أبلغت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة اللجنة أن استمرار اشتراكها في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية مرهون بنتيجة ثلاثة بنود: عملية التشاور؛ وأجور الفئة الفنية والفئات العليا ومنهجية الدراسة الاستقصائية لمرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    In the same context, ACC reiterated its concern at the continuing impasse regarding the participation of staff representatives in the work of ICSC. UN وأعربت اللجنة من جديد، في هذا السياق نفسه، عن قلقها للمأزق المستمر في مسألة مشاركة ممثلي الموظفين في عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Mr. HOSSAIN (Bangladesh) said that his delegation attached great importance to the work of ICSC and reaffirmed its confidence in the Commission and its support for the common system. UN ٨ - السيد حسين )بنغلاديش(: قال إن وفده يعلق أهمية كبرى على عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية ويؤكد ثانية ثقته باللجنة ودعمه للنظام الموحد.
    34. Mr. Torsella (United States of America) said that his delegation, which strongly supported the work of ICSC, welcomed the progress made to date in implementing harmonized conditions of service in nonfamily duty stations and expected the Commission to continue to monitor the situation closely. UN 34 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده، الذي يؤيد عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية بقوة، يرحب بالتقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ مسألة مواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة ويتوقع أن تواصل اللجنة رصد الحالة عن كثب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more