"the work of national human rights institutions" - Translation from English to Arabic

    • عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • أعمال المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
        
    Expansion of jurisprudence on the right to education at the domestic and international levels has been supplemented by the work of national human rights institutions. UN وقد دعم عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التوسع في الفقه الخاص بالحق في التعليم على الصعيدين الداخلي والدولي.
    Further, a global project is developing a practitioners' handbook on integrating economic, social and cultural rights into the work of national human rights institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مشروع عالمي بوضع دليل للممارسين عن إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Further, a global project is developing a practitioners' handbook on integrating economic, social and cultural rights into the work of national human rights institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مشروع عالمي بوضع دليل للممارسين عن إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Efforts to integrate trafficking into the work of national human rights institutions will intensify during 2002 as will efforts of OHCHR to address the issue of trafficking and related exploitation in the context of United Nations field operations. UN وستتكثف جهود إدماج الاتجار في عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان خلال عام 2002، شأنها شأن جهود المفوضية لمعالجة مسألة الاتجار والاستغلال المتصل بذلك في سياق عمليات الأمم المتحدة الميدانية.
    She underscored the important contribution that civil society and non-governmental organizations (NGOs) made to the work of national human rights institutions and said that the draft resolution should be considered in the context of the more general draft resolution A/C.3/63/L.23 on national institutions for the promotion and protection of human rights. UN وأكّدت على أهمية المساهمة التي يقدمها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في أعمال المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وقالت إن مشروع القرار ينبغي النظر فيه في سياق مشروع القرار الأعَم A/C.3/63/L.23 بشأن المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    XIV. The third inter-committee meeting recommended that all committees strongly support the work of national human rights institutions and, where they did not exist, call on States to create them in accordance with the Paris Principles. UN رابع عشر - أوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بأن تدعم كافة اللجان عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتدعو الدول إلى إنشائها وفقا لمبادئ باريس، إن لم تكن هذه المؤسسات قائمة فعلا.
    23. OHCHR in Geneva has stepped up its efforts to encourage the use of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in the work of national human rights institutions. UN 23- عزز مكتب مفوضية حقوق الإنسان في جنيف جهوده للتشجيع على الانتفاع بإعلان الأمم المتحدة المتعلق بالشعوب الأصلية في عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    :: Thailand will continue to support the work of national human rights institutions for the promotion and protection of human rights, through, inter alia, regular financial contributions to relevant agencies such as the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions. UN :: سوف تواصل تايلند دعم عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الرامي إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال جملة أمور، من بينها تقديم المساهمة لمالية المنتظمة للوكالات ذات الصلة كمنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    OHCHR regularly provides special procedures mandate holders preparing for country missions with information on the work of national human rights institutions. UN 91- وتزود المفوضية السامية بانتظام المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، عند تحضيرهم بعثات قطرية، بمعلومات عن عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    13. Calls upon States to support the work of national human rights institutions and specialized mechanisms for women's human rights and gender equality by improving their resources, as appropriate; UN 13- يهيب بالدول أن تدعم عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات المتخصصة المعنية بحقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين، بتحسين مواردها، بحسب الاقتضاء؛
    83. OHCHR regularly provides special procedures mandate holders with information on the work of national human rights institutions in the preparation of their country missions. UN 83- وتُزوِّد المفوضية بانتظام المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمعلومات عن عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان عند التحضير للبعثات القُطرية التي يقومون بها.
    Defenders should continue supporting the work of national human rights institutions by cooperating with them, advocating for their strengthening and collaborating in the planning and implementation of their activities and programmes. UN 123- وينبغي للمدافعين أن يواصلوا دعم عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون معها، والدعوة إلى تعزيزها، والتعاون في تخطيط وتنفيذ أنشطتها وبرامجها.
    (c) Continue supporting the work of national human rights institutions by cooperating with them, and advocating for their strengthening; UN (ج) مواصلة دعم عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون معها والدعوة إلى تعزيزها؛
    13. Calls upon States to support the work of national human rights institutions and specialized mechanisms for women's human rights and gender equality by improving their resources, as appropriate; UN 13- يهيب بالدول أن تدعم عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات المتخصصة المعنية بحقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين، بتحسين مواردها، بحسب الاقتضاء؛
    The Office will continue to support the work of national human rights institutions in all regions, including through the development, in collaboration with UNAIDS, of a handbook on HIV/AIDS and human rights for national institutions. UN وستستمر مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في دعم عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في جميع المناطق، بطرق منها وضع دليل بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان لصالح المؤسسات الوطنية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    " Promoting and protecting reproductive rights of women through the work of national human rights institutions " a joint initiative of OHCHR, the United Nations Population Fund and the Inter-American Institute for Human Rights to be held in the first quarter of 2002 in Costa Rica; UN " تعزيز وحماية الحقوق الإنجابية للمرأة من خلال عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان " ، مبادرة مشتركة بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة للسكان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، سيُعقد في الربع الأول من عام 2002 في كوستاريكا؛
    (b) Continue supporting the work of national human rights institutions by cooperating with them, advocating for their strengthening and collaborating in the planning and implementation of their activities and programmes; UN (ب) مواصلة دعم عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من خلال التعاون معها، والدعوة إلى تعزيزها والمشاركة في تخطيط وتنفيذ أنشطتها وبرامجها؛
    9. The Division for the Advancement of Women was consulted on the workshop on promotion and protection of reproductive rights through the work of national human rights institutions for Latin America, the Caribbean and Canada, organized in San José from 14 to 16 May 2002 by the Inter-American Institute of Human Rights, the Office of the High Commissioner and the United Nations Population Fund. UN 9 - واستشيرت شعبة النهوض بالمرأة بشأن حلقة العمل المعنية بتعزيز واحترام الحقوق الإنجابية بفضل أعمال المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان الكائنة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وكندا، وهي الحلقة التي نظمها في سان خوسيه في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2002 معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والمفوضية وصندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more