"the work of oios" - Translation from English to Arabic

    • عمل المكتب
        
    • عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • أعمال المكتب
        
    • لعمل المكتب
        
    • لعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • أعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • بعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • لأعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    The manuals are available publicly through the OIOS website to increase transparency and enhance understanding of the work of OIOS. UN وهذه الأدلة متاحة للجمهور من خلال موقع المكتب على شبكة الإنترنت لزيادة الشفافية وتعزيز فهم عمل المكتب.
    Management should support the work of OIOS by facilitating access to any information and to any third parties deemed necessary for the effective discharge of the Office's mandate. UN وينبغي للإدارة أن تدعم عمل المكتب من خلال تيسير الوصول إلى ما يعتبر ضروريا من معلومات أو أطراف ثالثة للاضطلاع بولاية المكتب بفعالية.
    The present report provides an overview of the work of OIOS in these areas. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذه المجالات.
    The Board also shared with the Committee cases of reliance it had placed on the work of OIOS. UN وتبادل المجلس مع اللجنة أيضا معلومات بشأن الحالات التي اعتمد فيها المجلس على عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The meetings were considered very useful to assist in aligning the work of OIOS with the needs of UNHCR. UN واعتبرت هذه الاجتماعات مفيدة للغاية في المساعدة على مواءمة أعمال المكتب مع احتياجات المفوضية.
    6. The Board coordinated with OIOS in the planning of its audits in order to avoid duplication of efforts and to determine the extent to which the Board could rely on the work of OIOS. UN 6 - وقام المجلس بالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال التخطيط لعمليات مراجعة الحسابات التي يجريها من أجل تفادي الازدواجية في الجهود وتحديد مدى إمكانية التعويل على عمل المكتب.
    As OIOS continues to move towards a robust risk-based approach to its workplan, the Committee recommends that OIOS conduct more capacity gap analyses of the work of OIOS as a whole. UN ومع استمرار توجه مكتب خدمات الرقابة الداخلية نحو اعتماد نهج متين قائم على تقييم المخاطر في إعداد خطة عمله، توصي اللجنة بأن يجري المكتب مزيدا من عمليات تحليل الفجوات في طاقة عمل المكتب ككل.
    The high implementation rate of OIOS recommendations was the Office's most important performance indicator, since it showed that managers took the work of OIOS seriously. UN ويشكل ارتفاع معدل تنفيذ التوصيات التي تقدم بها هذا المكتب أهم مؤشر لأداء المكتب، لأنه يبرهن على تعامل المديرين مع عمل المكتب بجدية.
    These manuals are available publicly through the OIOS website to increase transparency and enhance understanding of the work of OIOS. UN وهذه الأدلة متاحة لاطّلاع الجمهور من خلال موقع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الإنترنت، وذلك بهدف زيادة الشفافية وتحسين فهم عمل المكتب.
    His delegation shared the view of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services that the work of OIOS was part of the ongoing reform of the United Nations and it hoped that the work could be expanded to cover the question of reform, including evaluation of the Secretariat's work, in a more comprehensive manner. UN وإن وفده يشاطر وكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبة الداخلية الرأي بأن عمل المكتب هو جزء من اﻹصلاح المستمر لﻷمم المتحدة، ويحدوه اﻷمل بأن يتوسع العمل ليشمل مسألة اﻹصلاح، بما في ذلك تقييم أعمال اﻷمانة العامة، على نحو أكثر شمولا.
    10. In addition to the work of OIOS in assessing the risks in other departments and offices, the Internal Audit Division conducted a risk assessment of its own activities during the reporting period. UN 10 - وإضافة إلى عمل المكتب في مجال تقييم المخاطر في الإدارات والمكاتب الأخرى، أجرت شعبة المراجعة الداخلية تقييما للمخاطر لأنشطتها ذاتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    50. She commended the Independent Audit Advisory Committee for its valuable insights on ways to improve the work of OIOS. UN 50 - وأثنت على اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لرؤاها القيّمة بشأن سبل تحسين عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In addition, the Board reviewed the internal audit coverage of the operations of UNODC to assess the extent to which reliance could be placed on the work of OIOS. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرض المجلس تغطية المراجعة الداخلية لعمليات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتقييم مدى الاعتماد على عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    the work of OIOS underpinned the efforts to secure the accountability, diligence and integrity which inspired confidence in and respect for institutions. UN وأضاف أن عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية يدعم الجهود المبذولة لكفالة المساءلة والمثابرة والنزاهة التي تبعث على الثقة بالمؤسسات وعلى احترامها.
    To increase transparency and enhance understanding of the work of OIOS, these manuals are available publicly through the OIOS website: UN بغية زيادة الشفافية وتعزيز إمكان فهم عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأتيحت هذه الأدلة للعموم من خلال الموقع الالكتروني للمكتب:
    To increase transparency and enhance understanding of the work of OIOS, these manuals are available publicly through the OIOS website: UN بغية زيادة الشفافية وتعزيز إمكان فهم عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأتيحت هذه الأدلة للعموم من خلال الموقع الالكتروني للمكتب:
    Her delegation greatly appreciated the work of OIOS in promoting responsible administration of resources, a culture of accountability and transparency, and improved programme performance. UN وأضافت أن وفدها يقدر تقديرا كبيرا أعمال المكتب في تعزيز الإدارة المسؤولة للموارد وتعزيز ثقافة المساءلة والشفافية وتحسين أداء البرامج.
    35. Responding to the question put by the representative of Cuba concerning the relationship between the work of OIOS and that of funds and programmes which were administered separately, he said that a report would shortly be issued which would review the existing situation and make recommendations for improving that relationship. UN ٣٥ - وردا على سؤال وجهه ممثل كوبا بشأن العلاقة بين أعمال المكتب وأعمال الصناديق والبرامج التي تدار بشكل مستقل، قال إن تقريرا سيصدر في وقت قريب وسيستعرض الحالة القائمة ويقدم توصيات لتحسين تلك العلاقة.
    10. The Under-Secretary-General had painted a rosy picture of the work of OIOS since its inception. UN 10 - وذكر أن وكيل الأمين العام قد رسم صورة منمقة لعمل المكتب منذ إنشائه.
    The Committee was further informed that there would be no duplication of the work of OIOS in the area of investigations, as the new Office would not be charged with investigations related to the conduct of uniformed personnel. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه لن يكون هناك تكرار لعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال التحقيقات، حيث إن المكتب الجديد لن يكون مكلفا بإجراء تحقيقات تتصل بسلوك الأفراد النظاميين.
    29. Ms. Lock (South Africa) said that the work of OIOS was contributing to the Secretary-General's efforts to ensure greater accountability and improve performance throughout the Organization. UN 29 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): قالت إن أعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية تسهم في الجهود التي يبذلها الأمين العام لضمان المزيد من المساءلة وتحسين الأداء في جميع أنحاء المنظمة.
    He would be particularly interested to know how and how often she interacted with the Secretary-General on matters relating to the work of OIOS. UN وقال إنه يود بخاصة معرفة كيفية تعاملها مع الأمين العام بالنسبة للمسائل المتصلة بعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومدى تواتر إثارتها لتلك المسائل معه.
    10. Mr. Repasch (United States of America) expressed his satisfaction with the work of OIOS, which had contributed to the creation of a culture of accountability within the United Nations, identified millions of dollars worth of savings for Member States and brought to justice a number of individuals who had embezzled money from the Organization. UN 10 - السيد ريبـاش (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن ارتياحه لأعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي ساهمت في إيجاد ثقافة قوامها المساءلة داخل الأمم المتحدة، وتوصلـت إلـى وفـورات للدول الأعضاء قدرها ملايين من الدولارات وقدمت إلى العدالـة عـددا من المسئولين عن اختلاس أموال المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more