"the work of the assembly of" - Translation from English to Arabic

    • أعمال جمعية
        
    • عمل جمعية
        
    11. Notes that the United Nations and the Secretary-General may participate, without the right to vote, in the work of the Assembly of States Parties; UN 11 - تلاحظ أنه يجوز للأمم المتحدة والأمين العام أن يشتركا في أعمال جمعية الدول الأطراف دون أن يكون لهما حق التصويت؛
    The Assembly would further request the Secretary-General to expand the mandate of the trust fund established pursuant to its resolution 51/207 for voluntary contributions towards meeting the costs of participation of the least developed countries in the work of the Assembly of States Parties. UN وتطلب الجمعية إلى الأمين العام كذلك توسيع ولاية الصندوق الاستئماني المنشأ عملاً بقرار الجمعية العامة 51/207 للتبرعات من أجل تغطية تكاليف مشاركة أقل البلدان نمواً في أعمال جمعية الدول الأطراف.
    In Latin America and the Caribbean, UN-Habitat supports the work of the Assembly of Ministers and High-level Authorities of the Housing and Urban Development Sector, an instrument for regional cooperation and capacity-building at the local level. UN ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يدعم موئل الأمم المتحدة أعمال جمعية الوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع الإسكان والتنمية الحضرية بوصفها أداة للتعاون الإقليمي وبناء القدرات على الصعيد المحلي.
    Convinced of the need to maintain continuity in the work of the Assembly of States Parties, UN واقتناعا منها بضرورة الحفاظ على الاستمرارية في عمل جمعية الدول الأطراف،
    Convinced of the need to maintain continuity in the work of the Assembly of States Parties, UN واقتناعا منها بضرورة الحفاظ على الاستمرارية في عمل جمعية الدول الأطراف،
    In that context, she informed the Committee that her Government had recently agreed to contribute US$ 50,000 to the Fund, as well as US$ 10,000 to the trust fund for the participation of least developed countries in the work of the Assembly of States Parties. UN وفي هذا السياق أبلغت اللجنة بأن حكومتها وافقت مؤخرا على المساهمة في الصندوق بمبلغ 000 50 من دولارات الولايات المتحدة إضافة إلى مبلغ 000 10 دولار للصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال جمعية الدول الأطراف.
    From the holding of the National Dialogue in 1989 to the work of the Assembly of Civil Society from 1994 to 1996, via the consultations held under the Oslo Agreement of March 1990, this desire for participatory change has been one of the hallmarks of Guatemala's democratization process. UN وقد ظلت إرادة التغيير الداعي إلى إعمال مبدأ المشاركة منذ إجراء الحوار الوطني في عام ١٩٨٩ وحتى تاريخ أعمال جمعية المجتمع المدني بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦، مرورا بالمشاورات التي أجريت بعد إبرام اتفاق أوسلو في آذار/مارس ١٩٩٠، سمة من سمات عملية إحلال الديمقراطية في غواتيمالا.
    9. Further requests the Secretary-General to take steps to expand the mandate of the trust fund established pursuant to General Assembly resolution 51/207 for voluntary contributions towards meeting the costs of participation of the least developed countries in the work of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court; UN 9 - تطلب كذلك إلى الأمين العام اتخاذ خطوات من أجل توسيع ولاية الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 51/207 من أجل أن تغطي التبرعات تكاليف مشاركة أقل البلدان نموا في أعمال جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    9. Further requests the Secretary-General to take steps to expand the mandate of the trust fund established pursuant to General Assembly resolution 51/207 for voluntary contributions towards meeting the costs of participation of the least developed countries in the work of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court; UN 9 - تطلب كذلك إلى الأمين العام اتخاذ خطوات من أجل توسيع ولاية الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 51/207 من أجل أن تغطي التبرعات تكاليف مشاركة أقل البلدان نموا في أعمال جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    59. This being the case, I cannot endorse the Court's interpretation of the " silence " of the Special Representative of the SecretaryGeneral, which supposedly confirms that the declaration of independence was not the work of the Assembly of the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo. UN 59 - أما والحالة هذه، فإنني لا أستطيع تأييد تفسير المحكمة بشأن " صمت " الممثل الخاص للأمين العام الذي يؤكد افتراضا على أن إعلان الاستقلال لم يكن عملا من أعمال جمعية المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو.
    (e) Further requested the Secretary-General to take steps to expand the mandate of the trust fund established pursuant to General Assembly resolution 51/207 for voluntary contributions towards meeting the costs of participation of the least developed countries in the work of the Assembly of States Parties; UN (هـ) بتوجيه طلب إلى الأمين العام باتخاذ خطوات من أجل توسيع ولاية الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 51/207 من أجل أن تغطي التبرعات تكاليف مشاركة أقل البلدان نموا في أعمال جمعية الدول الأطراف؛
    IFS has been represented by an international lawyer (on its UN team) at the many sessions of preparation for the drafting of the statutes( adopted in Rome) establishing the International Criminal Court and has participated in the work of the Assembly of States Parties to the Rome Statute developing rules and regulations regarding the operation of the Court. UN ومثل الاتحاد محام دولي (في فريقه المعني بالأمم المتحدة) في الكثير من الدورات المعنية بالتحضير لصياغة النظم الأساسية (المعتمدة في روما) التي أنشأت المحكمة الجنائية الدولية، وشارك في أعمال جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، والتي وضعت قواعد وأحكام متعلقة بسير أعمال المحكمة.
    13. Notes that non-governmental organizations invited to the Rome Conference, registered to the Preparatory Commission for the International Criminal Court or having consultative status with the Economic and Social Council of the United Nations whose activities are relevant to the activities of the Court may participate in the work of the Assembly of States Parties in accordance with agreed rules; UN 13 - تلاحظ أن المنظمات غير الحكومية التي دعيت إلى مؤتمر روما، والمسجلة لدى اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، أو ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، التي تقوم بأنشطة ذات صلة بأنشطة المحكمة، يجوز لها أن تشترك في أعمال جمعية الدول الأطراف وفقا للقواعد المتفق عليها؛
    By paragraph 13 of resolution 56/85, the Assembly noted that non-governmental organizations invited to the Rome Conference, registered to the Preparatory Commission or having consultative status with the Economic and Social Council whose activities are relevant to the activities of the Court may also participate in the work of the Assembly of States Parties in accordance with agreed rules. UN ولاحظت الجمعية، في الفقرة 13 من القرار 56/85، أن المنظمات غير الحكومية التي دُعيت إلى مؤتمر روما، والمسجلة لدى اللجنة التحضيرية أو ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تقوم بأنشطة ذات صلة بأنشطة المحكمة، يجوز لها أيضا أن تشترك في أعمال جمعية الدول الأطراف وفقا للقواعد المتفق عليها.
    By paragraph 13 of resolution 56/85, the Assembly noted that non-governmental organizations invited to the Rome Conference, registered to the Preparatory Commission or having consultative status with the Economic and Social Council whose activities are relevant to the activities of the Court may also participate in the work of the Assembly of States Parties in accordance with agreed rules. UN ولاحظت الجمعية، في الفقرة 13 من القرار 56/85، أن المنظمات غير الحكومية التي دُعيت إلى مؤتمر روما، والمسجلة لدى اللجنة التحضيرية أو ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تقوم بأنشطة ذات صلة بأنشطة المحكمة، يجوز لها أيضا أن تشترك في أعمال جمعية الدول الأطراف وفقا للقواعد المتفق عليها.
    By paragraph 13 of resolution 56/85, the Assembly noted that non-governmental organizations invited to the Rome Conference, registered to the Preparatory Commission or having consultative status with the Economic and Social Council whose activities are relevant to the activities of the Court may also participate in the work of the Assembly of States Parties in accordance with agreed rules. UN ولاحظت الجمعية، في الفقرة 13 من القرار 56/85، أن المنظمات غير الحكومية التي دُعيت إلى مؤتمر روما، والمسجلة لدى اللجنة التحضيرية أو ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تقوم بأنشطة ذات صلة بأنشطة المحكمة، يجوز لها أيضا أن تشترك في أعمال جمعية الدول الأطراف وفقا للقواعد المتفق عليها.
    9. In accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution 57/23, the Secretary-General took the necessary steps within the Secretariat to expand the mandate of the fund established pursuant to General Assembly resolution 51/207 of 17 December 1996 for voluntary contributions towards meeting the costs of participation of the least developed countries in the work of the Assembly of States Parties. UN 9 - وفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 57/23، اتخذ الأمين العام الخطوات اللازمة، داخل الأمانة العامة، لتوسيع ولاية الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 51/207 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 من أجل أن تغطي التبرعات تكاليف مشاركة أقل البلدان نموا في أعمال جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي.
    Convinced of the need to maintain continuity in the work of the Assembly of States Parties, UN واقتناعا منها بضرورة الحفاظ على الاستمرارية في عمل جمعية الدول الأطراف،
    4. Further pursuant to resolution 56/85, non-governmental organizations invited to the Rome Conference, registered to the Preparatory Commission for the International Criminal Court or having consultative status with the Economic and Social Council of the United Nations whose activities were relevant to the activities of the Court were invited to participate in the work of the Assembly of States Parties in accordance with agreed rules. UN 4 - وعملا بالقرار نفسه، 56/85 وجّهت الدعوة إلى المنظمات غير الحكومية المدعوة إلى مؤتمر روما، والمسجلة لدى اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة والتي تتصل أنشطتها بأنشطة المحكمة، وذلك للمشاركة في عمل جمعية الدول الأطراف وفقا للقواعد المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more