"the work of the branch" - Translation from English to Arabic

    • عمل الفرع
        
    • بعمل الفرع
        
    • لعمل الفرع
        
    • أعمال الفرع
        
    Moreover, a lack of office space has hampered the work of the Branch. UN ويضاف إلى ذلك أن نقص الحيز المكتبي يعرقل عمل الفرع.
    In the view of the Advisory Committee, this explanation is somewhat inconsistent with the prior assertion that the work of the Branch would be negatively affected. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذا التفسير لا يتسق إلى حد ما مع التأكيد السابق على أن عمل الفرع سيتأثر سلبا.
    Many of the core documents, policies and procedures that will govern the work of the Branch are those adopted as part of the establishment of the Arusha branch. UN والكثير من الوثائق الأساسية والسياسات والإجراءات التي ستحكم عمل الفرع هي تلك المعتمدة كجزء من عملية إنشاء فرع أروشا.
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماسا للمساعدة والمدخلات الموضوعية والمشورة بشأن مسائل تتعلق بعمل الفرع
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماسا لمساعدات ومدخلات ومشورات موضوعية عن مسائل تتعلق بعمل الفرع
    Speakers expressed appreciation and strong support for the work of the Branch in assisting States in becoming parties to and implementing the relevant universal instruments related to terrorism, including for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply effectively the provisions of those instruments and for reinforcing international cooperation. UN وأعرب المتكلّمون عن تقديرهم ودعمهم القوي لعمل الفرع في مجال مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعلى تنفيذها، بما فيها الصكوك الرامية إلى تدعيم قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام تلك الصكوك تطبيقا فعّالا، وإلى تعزيز التعاون الدولي.
    2. In introducing the item, the Chief of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch reviewed the work of the Branch in that area in the preceding year. UN ٢ ـ واستعرض رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، لدى تقديم البند، أعمال الفرع في ذلك الميدان في السنة المنصرمة.
    Responsible for planning and organizing as well as reviewing, coordinating and supervising the work of the Branch, which includes, inter alia, support for the activities of human rights treaty-monitoring bodies. UN مسؤول عن تخطيط وتنظيم عمل الفرع فضلا عن استعراضه وتنسيقه واﻹشراف عليه، ويشمل، في جملة أمور، تقديم الدعم لﻷنشطة التي تقوم بها هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان.
    the work of the Branch is complemented by two projects financed by the Development Account that deal with advanced risk management tools for climate change and exogenous shocks and the establishment of asset-liability management techniques in debt management offices. UN ويكمل عمل الفرع مشروعان ممولان من حساب التنمية يتناولان أدوات متقدمة لإدارة المخاطر فيما يتعلق بتغير المناخ والصدمات الخارجية، فضلا عن صياغة تقنيات لإدارة الأصول والخصوم في مكاتب إدارة الدين.
    Some of the donor countries also supported the work of the Branch through the participation of their national experts in its technical assistance activities. UN كما قامت بعض البلدان المانحة بدعم عمل الفرع من خلال مشاركة خبرائها الوطنيين في أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الفرع.
    However, the evaluation takes into consideration other STD activities of UNCTAD, in particular complementarities between them and the work of the Branch. UN بيد أن التقييم يأخذ في الاعتبار أيضاً أنشطة أخرى للأونكتاد في إطار برنامج العلم والتكنولوجيا، وبالأخص تلك التي تتكامل مع عمل الفرع.
    6. He expressed gratitude to those Member States which had supported the work of the Branch by contributing to the trust fund for the updating of the Repertoire, including Croatia, Mexico and the Russian Federation. UN 6 - وأعرب عن امتنانه للدول الأعضاء التي دعمت عمل الفرع من خلال المساهمة في الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع، بما في ذلك الاتحاد الروسي وكرواتيا والمكسيك.
    A brochure reflecting the work of the Branch has been updated regularly and is available online (http://www.unodc.org/pdf/brochure_gpt_may2004%20.pdf). UN وجرى العمل بانتظام على تحديث كتيّب يجسّد عمل الفرع وهو متاح إلكترونيا على الموقع التالي: http://www.unodc.org/pdf/brochure_gpt_may2004%20.pdf.
    55. Having reached a considerable number of countries through first-stage regional, subregional and bilateral assistance activities, the work of the Branch will in future focus increasingly on follow-up activities. UN 55- وبعدما استفاد عدد كبير من البلدان من عمل الفرع من خلال المرحلة الأولى من أنشطة المساعدة التقنية الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية، ستركز عمل الفرع بصورة متزايدة في المستقبل على أنشطة المتابعة.
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماسا للمساعدة والمدخلات الموضوعية والمشورة بشأن مسائل تتعلق بعمل الفرع
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماسا لمساعدات ومدخلات ومشورات موضوعية عن مسائل تتعلق بعمل الفرع
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماسا للمساعدة وللمدخلات والمشورة الفنية بشأن مسائل تتعلق بعمل الفرع
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماسا للمساعدات والمدخلات والمشورات الفنية بشأن المسائل المتعلقة بعمل الفرع
    Some speakers recalled the financial and other contributions of their countries to support the work of the Branch. UN 97- واستذكر بعض المتكلّمين ما قدّمته بلدانهم من مساهمات مالية وغير مالية دعما لعمل الفرع.
    Speakers expressed appreciation and strong support for the work of the Branch in assisting States in becoming parties to and implementing the relevant universal instruments related to terrorism, including for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply effectively the provisions of those instruments and for reinforcing international cooperation. UN وأعرب المتكلّمون عن تقديرهم ودعمهم القوي لعمل الفرع في مجال مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعلى تنفيذها، بما فيها الصكوك الرامية إلى تدعيم قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام تلك الصكوك تطبيقا فعّالا، وإلى تعزيز التعاون الدولي.
    A briefing on the work of the Branch in the area of providing support to victims of terrorism was provided to the Terrorism Working Group of the European Union in March. UN وقدّمت إحاطة عن أعمال الفرع في مجال تقديم الدعم لضحايا الإرهاب إلى الفريق العامل المعني بالإرهاب التابع للاتحاد الأوروبي.
    5. At the 3rd meeting, on 10 February, the Chief of the Socio-economic Governance and Management Branch, Department of Economic and Social Affairs, presented an overview on the work of the Branch. UN 5 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 10 شباط/فبراير، قدم رئيس فرع شؤون الحكم والإدارة في الميدان الاجتماعي - الاقتصادي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، نظرة عامة عن أعمال الفرع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more