"the work of the committee on the" - Translation from English to Arabic

    • بعمل اللجنة المعنية
        
    • أعمال لجنة
        
    • أعمال اللجنة المعنية
        
    • بأعمال اللجنة المعنية
        
    • عمل اللجنة المعنية
        
    • عمل لجنة استخدام
        
    • لعمل اللجنة المعنية
        
    • بعمل لجنة
        
    • وأعمال اللجنة المعنية
        
    • لأعمال لجنة
        
    • ﻷعمال اللجنة المعنية
        
    • العمل الذي تضطلع به لجنة
        
    • العمل الذي تقوم به لجنة
        
    • وأعمال لجنة
        
    Ways and means of expediting the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Ways and means of expediting the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    The first part of the resolution focused on the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, based on the reports it produced. UN وقالت إن الجزء الأول من القرار يركّز على أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري استناداً إلى التقارير التي أعدتها.
    In 2003, the Secretary-General concluded that the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had complemented the efforts of intergovernmental bodies to improve the situation of rural women. UN وخلص الأمين العام في عام 2003 إلى أن أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كملت الجهود التي تبذلها الهيئات الحكومية الدولية من أجل تحسين حالة المرأة الريفية.
    Ways and means of expediting the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    The meeting provided an opportunity to highlight the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women under article 12 of the Convention. UN وأتاح الاجتماع فرصة لتسليط اﻷضواء على عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في إطار المادة ١٢ من الاتفاقية.
    Ways and means of expediting the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    I should also like to acknowledge the work of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and also that of the Division for Palestinian Rights. UN وأود أن أشيد بعمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وبعمل شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Ways and means of expediting the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    During the last four years, it actively monitored the work of the Commission on the Status of Women and followed the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، تابع المعهد بهمة أعمال لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It was agreed that the primary purpose of the group would be to strengthen and support the work of the Committee on the Rights of the Child in monitoring and promoting the rights of children with disabilities. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    It was agreed that the primary purpose of the Group would be to strengthen and support the work of the Committee on the Rights of the Child in monitoring and promoting the rights of children with disabilities. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    It held workshops in 2006 on the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and encouraged other NGOs to work on the developmental issues supported by the Committee. UN وفي عام 2006، عقدت المنظمة حلقات عمل بشأن أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كما شجعت المنظمات غير الحكومية الأخرى على تناول المسائل الإنمائية التي تدعمها اللجنة.
    Likewise, it was beneficial that UNHCR was participating in the work of the Committee on the Rights of the Child. UN وقالت إن اشتراك مفوضية شؤون اللاجئين في أعمال اللجنة المعنية بحقوق الطفل هو أمر مفيد.
    Mrs. Evatt reported at the fifty-seventh session on the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وقدمت السيدة إيفات في الدورة السابعة والخمسين تقريرا عن أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Ways and means of expediting the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Ways and means of expediting the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Ways and means of expediting the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    To that end, the international community must support the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يجب على المجتمع الدولي أن يدعم عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In conclusion, I would like to commend the work of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وختاما، أود أن أثنـي على عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقـه غيـر القابلة للتصرف.
    It set great store by the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) in encouraging international cooperation. UN ويعتبر عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ذا أهمية كبرى في تشجيع التعاون الدولي.
    1. The present report contains information that is relevant to the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات هامة لعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    " Welcoming the work of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, UN ' ' وإذ ترحب بعمل لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    the work of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities was essential in setting standards for the implementation of the Convention and needed the support of States parties. UN وأعمال اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تشكل عنصرا أساسيا لوضع معايير لتنفيذ الاتفاقية وتحتاج إلى دعم الدول الأطراف.
    The Syrian Arab Republic attaches great importance to the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women with a view to arriving at the desired objective in the best possible and transparent manner. UN كما تولي الجمهورية العربية السورية أهمية بالغة لأعمال لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ابتغاء الوصول إلى الهدف المنشود بأفضل السبل، وبطريقة شفافة.
    The United Nations should adopt effective measures and means in order to vigorously support the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and other relevant United Nations mechanisms. UN وبالتالي، من الضروري أن تتخذ اﻷمم المتحدة تدابير وآليات فعالة لتقديم الدعم النشط ﻷعمال اللجنة المعنية بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري، وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة.
    UNICEF supports the work of the Committee on the Rights of the Child and plays an important role in disseminating and raising awareness around the Committee's general comment No. 16. UN وتدعَم اليونيسيف العمل الذي تضطلع به لجنة حقوق الطفل وتؤدي دوراً هاماً في نشر تعليق اللجنة العام رقم 16 والتوعية به.
    the work of the Committee on the Rights of the Child also made a useful contribution, guiding the work of national policy makers and planners. UN ويشكل العمل الذي تقوم به لجنة حقوق الطفل أيضا مساهمة مفيدة إذ يسترشد به في عمل واضعي ومخططي السياسات الوطنية.
    It was also stated that the recommendations of the Special Rapporteur were crucial and constituted a good basis for further action, as they complemented the Programme of Action and the work of the Committee on the Rights of the Child. UN وذكر أيضا أن توصيات المقرر الخاص بالغة اﻷهمية وتشكل أساسا جيداً لمزيد من العمل، إذ إنها تكمل برنامج العمل وأعمال لجنة حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more