"the work of the department" - Translation from English to Arabic

    • عمل الإدارة
        
    • عمل إدارة
        
    • بعمل إدارة
        
    • أعمال إدارة
        
    • أعمال الإدارة
        
    • لعمل الإدارة
        
    • بأعمال إدارة
        
    • لعمل إدارة
        
    • لأعمال الإدارة
        
    • بالأعمال التي تقوم بها إدارة
        
    • بعمل اﻹدارة
        
    • ﻷعمال إدارة
        
    • الأعمال التي تقوم بها إدارة
        
    • تضطلع به اﻹدارة من عمل
        
    • العمل بين إدارة
        
    The third element, a culture of evaluation, is now an integral part of the work of the Department. UN أما العنصر الثالث، وهو المتعلق بثقافة التقييم، فقد أصبح الآن جزءا لا يتجزأ من عمل الإدارة.
    The Group of 77 and China fully supported the work of the Department in its continued campaigns on issues of importance to the international community. UN إن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد تأييدا كاملا عمل الإدارة في حملاتها المستمرة بشأن قضايا ذات أهمية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Furthermore, the work of the Department of Political Affairs is constrained by its limited travel funds. UN وعلاوة على ذلك، يقيد عمل إدارة الشؤون السياسية بأموال السفر المحدودة الخاصة بها.
    The Division had expressed the hope that the initiative would better educate those outside the United Nations about the work of the Department of Political Affairs. UN وأعربت الشعبة عن أملها بأن تساهم تلك المبادرة في تثقيف الجمهور خارج الأمم المتحدة بعمل إدارة الشؤون السياسية بشكل أفضل.
    Address by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information on the progress achieved in the work of the Department of Public Information pertaining to the agenda items under consideration UN كلمة وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام عن التقدم المحرز في أعمال إدارة الإعلام المتعلقة ببنود جدول الأعمال قيد النظر
    The plan thus sets the stage for the future consideration of gender issues in the work of the Department UN وترسي بالتالي القاعدة للنظر في القضايا الجنسانية في إطار أعمال الإدارة في المستقبل.
    the work of the Department of Safety and Security will be implemented under two subprogrammes: Security and safety coordination and Regional field coordination and support. UN وسيتم تنفيذ عمل الإدارة في إطار برنامجين فرعيين، هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان.
    Especially important is the work of the Department in the Ministry of Interior which has the authority to cancel or deny permits and licenses. UN ويكتسي عمل الإدارة التابعة لوزارة الداخلية التي تملك سلطة إلغاء أو حجب التراخيص والتصاريح، أهمية خاصة.
    OIOS found that that report has impacted all areas of the work of the Department by guiding the strategic planning of all Department of Political Affairs subprogrammes. UN ويرى المكتب أن ذلك التقرير يؤثر على جميع مجالات عمل الإدارة بتوجيه التخطيط الاستراتيجي لجميع البرامج الفرعية للإدارة.
    It was also asked whether the dispersion of the staff of the Department across eight locations had affected the work of the Department. UN وسئل عما إذا كان تبعثر موظفي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في ثمانية أماكن مؤقتة يؤثر في عمل الإدارة.
    CARICOM Governments support the work of the Department of Humanitarian Affairs in the advancement of humanitarian concerns. UN إن حكومات الجماعة الكاريبية تدعم عمل إدارة الشؤون الانسانية في تعزيز الاهتمامات الانسانية.
    Another issue on which the success of the work of the Department of Humanitarian Affairs largely depends are resources. UN وهناك مسألة أخرى يتوقف عليها الى حد كبير نجاح عمل إدارة الشؤون اﻹنسانية، ألا وهي الموارد.
    Our Governments support the work of the Department of Humanitarian Affairs in the advancement of humanitarian concerns. UN وتؤيد حكوماتنا عمل إدارة الشؤون اﻹنسانية في النهوض بالاهتمامات اﻹنسانية.
    Hence, we welcome the work of the Department of Political Affairs to produce guidance for mediators on addressing conflict-related sexual violence in mediation processes and throughout conflict resolution efforts. UN ومن هنا، فإننا نرحب بعمل إدارة الشؤون السياسية على إرشاد الوسطاء فيما يخص معالجة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في عمليات الوساطة ومن خلال جهود حل النزاعات.
    In addition, the New York and Geneva offices will be responsible for external relations activities related to the work of the Department at their respective headquarters. UN كذلك، سيكون مكتبا نيويورك وجنيف مسؤولين عن أنشطة العلاقات الخارجية المتصلة بعمل إدارة الشؤون اﻹنسانية كل في مقره.
    Address by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information on the progress achieved in the work of the Department of Public Information pertaining to the agenda items under consideration UN كلمة وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام عن التقدم المحرز في أعمال إدارة الإعلام المتعلقة ببنود جدول الأعمال قيد النظر
    Address by the Under-Secretary-General on the progress achieved in the work of the Department of Public Information pertaining to the agenda items under consideration. UN كلمة وكيل اﻷمين العام عن التقدم المحرز في أعمال إدارة شؤون اﻹعلام المتعلقة ببنود جدول اﻷعمال قيد النظر.
    The Committee on Information was the main subsidiary organ authorized to make recommendations regarding the work of the Department. UN ولجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية المرخص لها بتقديم توصيات بشأن أعمال الإدارة.
    The phased implementation of the strategy drives the overall strategic direction for the work of the Department. UN ويدفع التنفيذ المرحلي للاستراتيجية الاتجاه الاستراتيجي العام لعمل الإدارة.
    The draft resolution on the work of the Department of Public Information was also similar to the 1995 resolution, although some changes had been made. UN ومشروع القرار المتعلق بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام شبيه أيضا بالقرار المتخذ في العام السابق ولو أنه أدخلت عليه بعض التعديلات.
    Appreciation was expressed for the work of the Department for Disarmament Affairs and its efforts in disarmament, arms limitation and non-proliferation. UN وأعرب عن التقدير لعمل إدارة شؤون نزع السلاح وما تبذله من جهود في مجالات نزع السلاح وتحديده وعدم انتشار الأسلحة.
    This was attributable to the intensely political nature of the work of the Department and the existence of topical overlaps between the Department and other United Nation entities. UN وكان هذا يعزى إلى الطابع السياسي المكثف لأعمال الإدارة ولوجود تداخلات مواضيعية بين الإدارة وبين الكيانات الأخرى للأمم المتحدة.
    Several recommendations from this meeting are directly relevant to the work of the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and indeed the Peacebuilding Commission, among other United Nations bodies. UN وكان عدد من التوصيات التي انبثقت عن هذا الاجتماع ذا صلة مباشرة بالأعمال التي تقوم بها إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، وبالطبع لجنة بناء السلام، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    In addition, the New York and Geneva Offices will be responsible for external relations activities related to the work of the Department at their respective headquarters, including acting as focal point for relations with non-governmental organizations and organizing monthly meetings with both the non-governmental organization community and humanitarian agencies of the United Nations system. UN باﻹضافة الى ذلك، سيكون مكتبا نيويورك وجنيف مسؤولين عن أنشطة العلاقات الخارجية المتصلة بعمل اﻹدارة كل في مقره بما في ذلك أداء دور مركز التنسيق في العلاقات مع المنظمات غير الحكومية وتنظيم اجتماعات شهرية مع كل من أوساط المنظمات غير الحكومية والوكالات اﻹنسانية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Both initiatives are complementary to the work of the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat in facilitating negotiations that led to the signing of peace agreements in both countries. UN وتعد هاتان المبادرتان مكملتين ﻷعمال إدارة عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تسهيل المفاوضات التي أدت الى توقيع اتفاقيات سلام في البلدين كليهما.
    47. His delegation appreciated the work of the Department of Public Information in disseminating knowledge about the work of the Special Committee. UN 47 - وصرح بأن وفده يقدر الأعمال التي تقوم بها إدارة شؤون الإعلام لنشر المعرفة بأعمال اللجنة الخاصة.
    The intent is to ensure that Governments, non-governmental organizations and the emergency management community at large are kept regularly informed of major humanitarian issues, of the work of the Department on those issues and of the technical and financial needs of the Department to pursue its mandated tasks. UN وتكمن النية في ضمان بقاء الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وأوساط إدارة حالات الطوارئ عموما على علم بصورة منتظمة بالقضايا اﻹنسانية الرئيسية، وبما تضطلع به اﻹدارة من عمل بشأن هذه القضايا، وما تحتاجه اﻹدارة من الناحيتين التقنية والمالية لتضطلع بالمهام الموكولة لها.
    The Advisory Committee enquired as to possible duplication in the work of the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. The Committee was informed that it would be impossible to avoid completely some duplication and that the principle of comparative advantage was being applied. UN ثانيا - ٨ واستفسرت اللجنة عن احتمال ازدواج العمل بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، وأفيدت بأن من المستحيل اجتناب بعض الازدواج اجتنابا تاما وأنه يجري تطبيق مبدأ الميزة النسبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more