"the work of the informal working group" - Translation from English to Arabic

    • عمل الفريق العامل غير الرسمي
        
    • أعمال الفريق العامل غير الرسمي
        
    • لعمل الفريق العامل غير الرسمي
        
    • قام به الفريق العامل غير الرسمي
        
    The management may facilitate the work of the informal working group and keep the External Audit informed about any development in this regard. UN ويمكن أن تسهِّل الإدارة عمل الفريق العامل غير الرسمي وأن تبقي مراجع الحسابات الخارجي على علم بأيِّ تطوّر في هذا الصدد.
    The Staff Union had set about formulating a series of strategic concepts to complement the work of the informal working group. UN وقد بادر اتحاد الموظفين إلى صياغة سلسلة من المفاهيم الاستراتيجية لاستكمال عمل الفريق العامل غير الرسمي.
    Briefing on the work of the informal working group of the Security Council on Documentation and Other Procedural Questions UN إحاطة بشأن عمل الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن
    I have the honour to refer to the work of the informal working group of the Security Council concerning the Council's documentation and other procedural questions. UN أتشرف بأن أكتب اليكم بشأن أعمال الفريق العامل غير الرسمي المعني بإجراءات وأساليب عمل مجلس اﻷمن.
    We nevertheless remain concerned at the projected workload of the Commission and therefore support the work of the informal working group to devise solutions to address the Commission's workload. UN لكننا نبقى قلقين من عبء العمل المتوقّع للَّجنة، ممّا يجعلنا ندعم أعمال الفريق العامل غير الرسمي لاستنباط حلول لمعالجة ذلك العبء.
    His delegation, like many others, was concerned that the work of the informal working group of the Security Council on General Issues of Sanctions had been terminated before the Group had fulfilled its mandate. UN ويشعر وفده مثل وفود أخرى كثيرة بالقلق لأن أعمال الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات قد توقفت قبل إنجاز الفريق لولايته.
    It also appreciated the work of the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO and welcomed its outcome document. UN كما أعرب عن تقدير وفد بلده لعمل الفريق العامل غير الرسمي بشأن مستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، وعن ترحيبه بوثيقة نتائجه.
    Her delegation welcomed the outcome of the work of the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO. UN 13- وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بنتائج عمل الفريق العامل غير الرسمي بشأن مستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها.
    5. The first meeting also agreed that the work of the informal working group should proceed in an informal, transparent and open-ended manner. UN ٥ - واتفق الاجتماع اﻷول أيضاً على أن يجري عمل الفريق العامل غير الرسمي بطريقة غير رسمية وشفافة ومفتوحة للجميع.
    He looked forward to the successful conclusion of the work of the informal working group, which would produce a strengthened mandate for the challenging times that lay ahead. UN وقال إنَّه يتطلع إلى اختتام عمل الفريق العامل غير الرسمي بنجاح، مما سيبلور ولاية معزَّزة للتصدي للأوقات العصيبة المستقبلية.
    My delegation notes in this respect the work of the informal working group on Documentation and Other Procedural Questions to improve the working methods of the Security Council. UN ويلاحظ وفدي في هذا الصدد عمل الفريق العامل غير الرسمي المعني بالتوثيق والمسائل الإجرائية الأخرى لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Some delegations expressed their support for that initiative and indicated their interest in contributing to the work of the informal working group. UN 292- وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لتلك المبادرة وأشارت إلى اهتمامها بالإسهام في عمل الفريق العامل غير الرسمي.
    The Tribunal, in particular through its Legacy Committee which includes a representative of each of the three organs, has been very actively involved in the work of the informal working group on the Tribunals of the Security Council. UN وتشارك المحكمة مشاركة فعالة جدا في عمل الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين التابع لمجلس الأمن، ولا سيما من خلال اللجنة المعنية بتراث المحكمة التي تضم ممثلا عن كل جهاز من الأجهزة الثلاثة.
    33. CCAQ informed the Commission that four members representing the organizations, as well as the Secretary of CCAQ, had participated in the work of the informal working group. UN ٣٣ - أبلغت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية لجنة الخدمة المدنية الدولية أن أربعة أعضاء يمثلون المنظمات، فضلا عن أمين اللجنة الاستشارية، قد شاركوا في أعمال الفريق العامل غير الرسمي.
    Note by the Secretariat on the work of the informal working group (E/C.2/2003/___) UN مذكرة من الأمانة العامة عن أعمال الفريق العامل غير الرسمي (E/C.2/2003/---)
    My delegation takes note of the steps taken by the Security Council on improving its working methods, particularly through the work of the informal working group on Documentation and Other Procedural Questions, under the chairmanship of Japan, the results of which we are about to see. UN ويحيط وفدي علما بالخطوات التي اتخذها مجلس الأمن بشأن تحسين أساليب عمله، ولا سيما عن طريق أعمال الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق وغيرها من المسائل الإجرائية، برئاسة اليابان، التي أوشكنا أن نرى نتائجها.
    I have the honour to submit to the Conference on Disarmament the final report on the work of the informal working group established pursuant to decision CD/1974 with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation. UN يشرفني أن أقدم إلى مؤتمر نزع السلاح التقرير النهائي عن أعمال الفريق العامل غير الرسمي الذي أنشأه المقرَّر CD/1974 الذي يكلفه بإعداد برنامج عمل جوهرُه متين وتنفيذه متدرج.
    95. The Coordinator of the informal working group of the bureau of the Meeting of States Parties on the workload of the Commission, Eden Charles, reported on the work of the informal working group. UN 95 - وأدلى إيدن تشارلز منسق الفريق العامل غير الرسمي لمكتب اجتماع الدول الأطراف المعني بعبء عمل اللجنة بتقريره عن أعمال الفريق العامل غير الرسمي.
    Poland supported the work of the informal working group on the future of UNIDO, which would contribute towards maximizing the Organization's role, relevance and efficiency in response to the real needs of its Members. UN 66- وتابع قائلا إنَّ بولندا تدعم أعمال الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، مما يُسهم في تعظيم دور المنظمة وأهميتها وكفاءتها في تلبية الاحتياجات الحقيقة لأعضائها.
    The members of the Council expressed appreciation for the work of the informal working group and their support for measures that could improve the efficiency, openness and transparency of the Council's work. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لعمل الفريق العامل غير الرسمي وعن مساندتهم لاتخاذ التدابير الكفيلة بتحسين فعالية عمل المجلس وانفتاحه وشفافيته.
    1. The present report is to inform the Security Council about the work of the informal working group on International Tribunals from 1 January to 31 December 2013. UN 1 - يتمثل الغرض من هذا التقرير في إبلاغ مجلس الأمن بما قام به الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين من عمل في الفترة من1كانون الثاني/يناير إلى 31كانون الأول/ديسمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more