"the work of the international seabed authority" - Translation from English to Arabic

    • عمل السلطة الدولية لقاع البحار
        
    • بأعمال السلطة الدولية لقاع البحار
        
    • لعمل السلطة الدولية لقاع البحار
        
    In the meantime, we continue to participate as a full member in the work of the International Seabed Authority. UN وفي غضون ذلك، نواصل المشاركة، بوصفنا عضوا كامل العضوية، في عمل السلطة الدولية لقاع البحار.
    We note with satisfaction the progress in the work of the International Seabed Authority. UN ونلاحظ مع الارتياح التقدم في عمل السلطة الدولية لقاع البحار.
    It gives us pleasure to note the progress of the work of the International Seabed Authority. UN ويسرنا أن نشير إلى تقدم عمل السلطة الدولية لقاع البحار.
    We also await with keen interest the decisions of the Commission on the Limits of the Continental Shelf affecting the Area, as well as the work of the International Seabed Authority. UN وننتظر أيضا باهتمام بالغ قرارات اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري الخاص بالمنطقة فضلا عن عمل السلطة الدولية لقاع البحار.
    52. During the period under review, the Seabed Disputes Chamber held an exchange of views on developments regarding the work of the International Seabed Authority and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN 52 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت دائرة منازعات قاع البحار تبادلا للآراء بشأن التطورات المتعلقة بأعمال السلطة الدولية لقاع البحار ولجنة حدود الجرف القاري.
    A review of the work of the International Seabed Authority (ISA) over the past decade shows significant progress in administration and regulation of activities in the international seabed beyond national jurisdiction. UN واستعراض عمل السلطة الدولية لقاع البحار خلال العقد الماضي يظهر تقدما كبيرا في إدارة وتنظيم الأنشطة في قاع البحار الدولية الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية.
    First, as one of the major countries engaged in developing mineral resources in the Area and as a member of the Council of the Authority, my Government has actively participated in the work of the International Seabed Authority. UN أولا، وبوصف اليابان أحد البلدان الرئيسية المنشغلة في تطوير الموارد المعدنية في المنطقة وعضوا في مجلس السلطة، فقد شاركت حكومتي بنشاط في عمل السلطة الدولية لقاع البحار.
    Trinidad and Tobago continues to follow closely the work of the International Seabed Authority on the draft mining code elaborated by the Legal and Technical Commission during the third session of the Authority. UN ولا تزال ترينيداد وتوباغو تتابع عن كثب عمل السلطة الدولية لقاع البحار بشـــأن مشروع مدونة التعدين الذي وضعته اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة الثالثة للسلطة.
    Mr. Nandan (International Seabed Authority): I would like to take this opportunity to highlight some of the most important developments in the work of the International Seabed Authority over the past 12 months. UN السيد ناندان (السلطة الدولية لقاع البحار) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أغتنم هذه الفرصة لتسليط الضوء على بعض أهم التطورات في عمل السلطة الدولية لقاع البحار خلال الاثني عشر شهرا الماضية.
    The Federal Ministry of Foreign Affairs wishes in particular to point out that this legally ungrounded and politically motivated decision constitutes a dangerous precedent at the very beginning of the work of the International Seabed Authority and that it threatens its role and reputation as a universal and independent forum of international cooperation in this field. UN وتود وزارة الخارجية الاتحادية، على وجه الخصوص، أن تنوه الى أن هذا القرار الذي لا سند له من القانون والذي ينطلق من دوافع سياسية، يمثل سابقة خطيرة في مستهل عمل السلطة الدولية لقاع البحار تتهدد دورها وسمعتها كمحفل عالمي ومستقل للتعاون الدولي في هذا الميدان.
    Reaffirming also the importance of the work of the International Seabed Authority as the organization through which States parties shall organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area in accordance with the relevant provisions of the Convention and the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention, on behalf of mankind as a whole, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أهمية عمل السلطة الدولية لقاع البحار بوصفها المنظمة التي تقوم الدول الأطراف من خلالها بتنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة وفقا للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، باسم البشرية جمعاء،
    107. Several delegations commented on the work of the International Seabed Authority, commending its adoption of the Regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides. UN 107 - وعلقت عدة وفود على عمل السلطة الدولية لقاع البحار فأثنت على اعتمادها أنظمة التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها.
    Tonga, together with another sister State from the region, again actively participated in the work of the International Seabed Authority this year and noted the decision by the Authority to grant exploration licenses to entities sponsored by our respective Governments. UN وقد شاركت تونغا، جنبا إلى جنب مع دولة أخرى شقيقة من المنطقة، بنشاط مرة أخرى في عمل السلطة الدولية لقاع البحار في هذا العام وتشير إلى القرار الذي اتخذته السلطة لمنح تراخيص استكشاف للكيانات التي ترعاها حكوماتنا.
    Following the address by the President of the Assembly, the Secretary-General addressed the Assembly to reflect on the Convention's significant achievements in the three decades since its adoption, and in particular in the past 18 years since its entry into force, as embodied in the work of the International Seabed Authority. UN وبعد كلمة رئيس الجمعية، خاطب الأمين العام الجمعية منوها بالإنجازات الهامة التي حققتها الاتفاقية في العقود الثلاثة التي خلت منذ اعتمادها، وخاصة خلال السنوات الـ 18 الأخيرة منذ أن بدأ نفاذها، على نحو ما يجسده عمل السلطة الدولية لقاع البحار.
    54. During the period under review, the Seabed Disputes Chamber considered information papers prepared by the Registry on developments in the work of the International Seabed Authority and of the Commission on the Limits of the Continental Shelf and on the contentious jurisdiction of the Chamber. UN 54 - خلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت غرفة منازعات قاع البحار في ورقات معلومات أعدّها قلم المحكمة بشأن التطورات في عمل السلطة الدولية لقاع البحار ولجنة حدود الجرف القاري، والولاية القضائية مثار الجدل للغرفة.
    I wish to refer to the two draft resolutions before the General Assembly (A/64/L.18 and A/64/L.29) and express my appreciation to Member States for their positive references to the work of the International Seabed Authority. UN وأرغب في الإشارة إلى مشروعَي قرارين معروضين على الجمعية العامة (A/64/L.18 و A/64/L.29) وفي الإعراب عن تقديري للدول الأعضاء على إشاراتها الإيجابية إلى عمل السلطة الدولية لقاع البحار.
    (c) The work of the International Seabed Authority: UN (ج) عمل السلطة الدولية لقاع البحار:
    I wish to refer to the two draft resolutions before the General Assembly (A/65/L.20 and A/65/L.21) and express my appreciation to Member States for their positive references to the work of the International Seabed Authority. UN وأود أن أشير إلى مشروعي القرارين المعروضين على الجمعية العامة A/65/L.20) و (A/65/L.21، وأعبر عن تقديري للدول الأعضاء على إشاراتهم الإيجابية نحو عمل السلطة الدولية لقاع البحار.
    46. During the period under review, the Seabed Disputes Chamber considered an information paper prepared by the Registry concerning developments in the work of the International Seabed Authority and of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN 46 - خلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت دائرة منازعات قاع البحار في ورقة معلومات أعدها قلم المحكمة بشأن التطورات المتعلقة بأعمال السلطة الدولية لقاع البحار ولجنة حدود الجرف القاري.
    The Meeting considered a number of financial and administrative issues relating to the International Tribunal for the Law of the Sea; received information on recent developments with regard to the work of the International Seabed Authority and the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf; and also discussed matters related to article 319 of UNCLOS.1 UN ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛ وتلقى معلومات عن التطورات الأخيرة فيما يتعلق بأعمال السلطة الدولية لقاع البحار وأعمال لجنة حدود الجرف القاري؛ وناقش أيضا المسائل المتصلة بالمادة 319 من الاتفاقية(1).
    We also attach great importance to the work of the International Seabed Authority. UN ونحن نولي أيضا أهمية كبيرة لعمل السلطة الدولية لقاع البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more