"the work of the legal subcommittee" - Translation from English to Arabic

    • عمل اللجنة الفرعية القانونية
        
    • أعمال اللجنة الفرعية القانونية
        
    • بأعمال اللجنة الفرعية القانونية
        
    • لعمل اللجنة الفرعية القانونية
        
    • به اللجنة الفرعية القانونية
        
    He also stressed the importance of the work of the Legal Subcommittee and of the existing international treaties relating to outer space. UN وشدد أيضا على أهمية عمل اللجنة الفرعية القانونية والمعاهدات الدولية القائمة ذات الصلة بالفضاء الخارجي.
    He further expressed the hope that the work of the Legal Subcommittee concerning various aspects of the use of the geostationary orbit would be complementary to that of ITU and that there would be no prejudice to the role of ITU in this field. UN وأعرب كذلك عن أمله في أن يكون عمل اللجنة الفرعية القانونية فيما يتعلق بشتى جوانب استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض مكملا لعمل الاتحاد وفي ألا يمس ذلك من دور الاتحاد في هذا الميدان.
    41. His delegation had for several years stressed the need to rationalize the work of the Legal Subcommittee. UN ١٤ - واسترسل قائلا إن وفده قد أكد منذ عدة سنوات على ضرورة ترشيد عمل اللجنة الفرعية القانونية.
    With regard to the work of the Legal Subcommittee, Bulgaria shared the favourable view expressed by the Chairman of COPUOS and by several delegations that the Subcommittee had made progress at its latest session. UN ٢٣ - وانتقل الى الحديث عن أعمال اللجنة الفرعية القانونية فقال إن بلغاريا تشارك رئيس اللجنة والوفود العديدة في الرأي الايجابي القائل بأن اللجنة الفرعية أحرزت تقدما في دورتها اﻷخيرة.
    (j) Participation in the work of the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its forty-third session, held in Vienna from 29 March to 8 April 2004; UN (ي) المشاركة في أعمال اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وفي دورتها الثالثة والأربعين، المعقودة في فيينا من 29 آذار/ مارس إلى 8 نيسان/أبريل 2004؛
    This is of relevance to the work of the Legal Subcommittee in its agenda item entitled " Review of the international mechanisms for cooperation in the peaceful exploration and use of outer space. " UN إنَّ لذلك أهميته فيما يتعلق بأعمال اللجنة الفرعية القانونية في بند جدول أعمالها المعنون " استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. "
    As regards the work of the Legal Subcommittee this year, we are pleased to note that further constructive and useful exchanges of views took place among the distinguished delegations with respect to all agenda items. UN وبالنسبة لعمل اللجنة الفرعية القانونية في هذا العام، يسرنا أن نلاحظ التبادلات المفيدة والبناءة في اﻵراء بين الوفود الموقرة فيما يتصل بكل بنود جدول اﻷعمال.
    Those delegations expressed the view that the work of the Legal Subcommittee should be reinforced by giving priority to the substantive issues aimed at strengthening the international legal framework. UN ورأت تلك الوفود أنَّ عمل اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن يُعزَّز بإعطاء الأولوية للمسائل الموضوعية التي تستهدف تدعيم الإطار القانوني الدولي.
    Some delegations emphasized the need to rationalize and further improve the efficiency of the work of the Legal Subcommittee. UN 196- وأكَّد بعض الوفود على ضرورة ترشيد وتحسين كفاءة عمل اللجنة الفرعية القانونية.
    India was pleased to note that space systems-based tele-medicine had been included in the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee, and considered that the work of the Legal Subcommittee on the status and applications of the five outer space treaties deserved the full support of Member States. UN كما تعرب الهند عن ارتياحها إذ تلاحظ أن أنظمة الطب عن بُعد ذات الأساس الفضائي قد أُدرجت في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وترى أن عمل اللجنة الفرعية القانونية بشأن مركز وتطبيقات معاهدات الفضاء الخارجي الخمس يستحق الدعم الكامل من جانب الدول الأعضاء.
    13. the work of the Legal Subcommittee had changed greatly since the signing of the Outer Space Treaty. UN ٣١ - واختتم قائلا بأن عمل اللجنة الفرعية القانونية قد تغير كثيرا منذ توقيع معاهدة الفضاء الخارجي.
    The view was expressed that the success of the work of the Legal Subcommittee could be attributed to its ability to focus on practical problems and to seek to address any such problems via a consensus-based and result-oriented process. UN 28- وأُبدي رأي مفاده أن نجاح عمل اللجنة الفرعية القانونية يمكن أن يُعزى إلى قدرتها على التركيز على المشاكل العملية، والسعي إلى معالجة أي مشاكل من هذا القبيل عبر عملية توافقية وموجهة نحو تحقيق نتائج.
    International cooperation was a recurrent theme in the relevant space legislation, which was why the work of the Legal Subcommittee on the benefits of space technology was particularly important. UN ٥ - وتابع قائلا إن التعاون الدولي موضوع متكرر في تشريعات الفضاء ذات الصلة وهو ما يجعل عمل اللجنة الفرعية القانونية فيما يتعلق بمنافع تكنولوجيا الفضاء يتصف بأهمية خاصة.
    Three issues stood out: the initial work on space debris, the attempts to rationalize the work of the Legal Subcommittee, and the preparations for a third UNISPACE Conference. UN وهناك ثلاث مسائل لم تحسم بعد: وهي العمل اﻷولي بشأن اﻷنقاض الفضائية ومحاولات ترشيد عمل اللجنة الفرعية القانونية واﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    The view was expressed that referring the matter to the Sixth Committee was not necessary and could in fact have negative implications for the work of the Legal Subcommittee. UN 102- وأُعرب عن رأي مفاده أن إحالة المسألة إلى اللجنة السادسة ليست ضرورية وأنه يمكن في الواقع أن تكون لذلك آثار سلبية في عمل اللجنة الفرعية القانونية.
    66. As for the work of the Legal Subcommittee at its forty-third session, it was necessary to underline the special importance of existing space treaties for all countries; the work of the Subcommittee in examining the activities of international organizations relating to space law was also of great significance. UN 66 - وأشار إلى أعمال اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثالثة والأربعين، فقال إن من اللازم التشديد على الأهمية الخاصة لمعاهدات الفضاء القائمة بالنسبة لجميع البلدان؛ وإن أعمال اللجنة الفرعية في مجال دراسة أنشطة المنظمات الدولية المتصلة بقانون الفضاء تتسم هي الأخرى بأهمية كبيرة.
    Two workshops have been held, one in The Hague in 2002 and the other in Daejon, Republic of Korea, in 2003, contributing to the work of the Legal Subcommittee in achieving full understanding and acceptance of the five United Nations treaties on outer space; UN عُقدت حلقتا عمل منها، كانت إحداهما في لاهاي عام 2002 والأخرى في دايجون، جمهورية كوريا، عام 2003، مما أسهم في أعمال اللجنة الفرعية القانونية لتحقيق فهم وقبول كاملين لمعاهدات الأمم المتحدة الخمس الخاصة بالفضاء الخارجي؛
    One of the recommendations of the Conference was that topics currently on the agenda of the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space should be carefully followed, with a view to cooperating with the work of the Legal Subcommittee. UN وأوصى المؤتمر، في ما أوصى، بأن تتابَع بدقة المواضيع المدرجة حاليا في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بغية التعاون مع اللجنة الفرعية القانونية في عملها.
    73. A matter to be given some attention might also be how to coordinate the work of the Legal Subcommittee with that of other intergovernmental bodies that formulate international legal instruments relating to space. UN ٣٧ - وهناك مسألة ربما كانت بحاجة الى ايلائها قدرا ما من الاهتمام أيضا وهي كيفية تنسيق أعمال اللجنة الفرعية القانونية مع أعمال الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى التي تتولى صوغ صكوك قانونية تتصل بالفضاء .
    18. The view was expressed that in order for States to discharge their responsibilities effectively in promoting adherence to the Registration Convention, it was important that they first set an example by adhering to the Convention and by participating, on a continuous basis, in the work of the Legal Subcommittee. UN 18- وأُعرب عن رأي مؤداه أنه، لكي تضطلع الدول بمسؤولياتها بفعالية في ترويج الامتثال لاتفاقية التسجيل، من المهم أن تكون هي نفسها قدوة في المقام الأول من خلال الامتثال للاتفاقية والمشاركة بصفة مستمرة في أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    9. With regard to the work of the Legal Subcommittee, he said that after many years of difficult negotiations the General Assembly, in resolution 47/68 of 14 December 1992, had adopted the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space. UN ٩ - وفيما يتعلق بأعمال اللجنة الفرعية القانونية قال إن الجمعية العامة، بعد سنوات طويلة من المفاوضات الشاقة، اعتمدت في القرار ٤٧/٦٨ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    The analysis by the Scientific and Technical Subcommittee of the utilization of nuclear power sources should entail a year-long suspension of the work of the Legal Subcommittee on this subject. UN إن تحليل اللجنة الفرعية العلمية والقانونية لاستخدام مصادر الطاقة النووية ينبغي أن يستلزم تعليقا لعمل اللجنة الفرعية القانونية في هذا الموضوع لمدة سنة.
    He referred to the work of the Legal Subcommittee at its thirty-seventh session, in 1998. UN وأشار الى ما قامت به اللجنة الفرعية القانونية من عمل بهذا الشأن في دورتها السابعة والثلاثين ، عام ٨٩٩١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more