"the work of the ministry" - Translation from English to Arabic

    • عمل وزارة
        
    • أعمال وزارة
        
    • عمل الوزارة
        
    • بأعمال الوزارة
        
    • أعمال الوزارة
        
    • بعمل الوزارة
        
    • العمل الذي تضطلع به وزارة
        
    Finally, he understood that according to a recent decree, all lawyers practising in Uzbekistan were collectively responsible for monitoring the work of the Ministry of Justice. UN وأخيرا ، قال إن جميع المحامين العاملين في أوزبكستان مسؤولون جماعيا بموجب مرسوم صادر مؤخرا، على حد علمه، عن مراقبة عمل وزارة العدل.
    the work of the Ministry of Agriculture is closely related to the Alliance themes. UN ويرتبط عمل وزارة الزراعة على نحو وثيق بمواضيع التحالف.
    The philosophical grounds of the Convention underpin the work of the Ministry of Women Affairs. UN يقوم عمل وزارة شؤون المرأة على الأسس الفلسفية للاتفاقية.
    Furthermore, the subprogramme will organize a study tour that entails sending a Government official from Yemen to Morocco to learn more about the work of the Ministry of Women's Affairs in Morocco, especially in formulating gender-sensitive policies and national budgets. UN وإضافة إلى ذلك، سينظم البرنامج الفرعي جولة دراسية تتضمن إيفاد مسؤول حكومي من اليمن إلى المغرب للتعمق في دراسة أعمال وزارة شؤون المرأة في المغرب، ولا سيما في سياسات مراعاة الاعتبارات الجنسانية، وصياغة ميزانيات وطنية تراعي المنظور الجنساني.
    27. the work of the Ministry for Human Rights was based on ongoing consultations with non-governmental organizations. UN ٧٢- ويعتمد عمل الوزارة المكلفة بشؤون حقوق اﻹنسان على المشاورات الجارية مع المنظمات غير الحكومية.
    continue to develop relationships with Mäori women at both national and local levels to inform the Ministry's policy process and project development, andas well as advise them about the work of the Ministry and the government on issues relating to Mäori women. UN :: مواصلة تنمية العلاقات مع النساء الماوريات على الصعيدين الوطني والمحلي للاحاطة بعملية رسم السياسة العامة للوزارة ووضع المشاريع، وإحاطتهن علما بأعمال الوزارة والحكومة في القضايا ذات الصلة بالنساء الماوريات.
    The document included a sector-by-sector gender analysis, covering access to decision-making, participation in economic life and access to income-generating activities, literacy, education and training, health and access to drinking water and also examined institutional mechanisms to support the work of the Ministry. UN وتتضمن الوثيقة تحليلا جنسانيا لكل قطاع من القطاعات، يشمل التمكن من الوصول مستويات صنع القرار، والمشاركة في الحياة الاقتصادية، والتمكن من ممارسة الأنشطة المدرة للدخل، ومعرفة القراءة والكتابة، والتعليم، والتدريب، والصحة، والحصول على مياه الشرب، كما أنها تتناول الآليات المؤسسية لدعم أعمال الوزارة.
    Estonia informs that the adoption of the Development Plan has been included in the work of the Ministry of Social Affairs. UN وتُعلم إستونيا بأن اعتماد هذه الخطة قد أدرج في عمل وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Progress was registered in the work of the Ministry of Defence to take full control over the military stockpiles of ammunition and weapons. UN وأحرز تقدم في عمل وزارة الدفاع لضبط المخزونات العسكرية من الذخيرة والأسلحة بشكل تام.
    The political will of the Government of Bolivia in this regard can be clearly seen in the work of the Ministry of Health, which, through its technical team and national programme, has achieved the adoption of the law on the prevention of AIDS. UN في هذا الصدد، تتجلي الإرادة السياسية لحكومة بوليفيا بوضوح في عمل وزارة الصحة، التي حققت، من خلال فريقها الفني وبرنامجها الوطني، اعتماد قانون الوقاية من الإيدز.
    Please also provide information on current research and findings as to gender-based differences in the economic consequences of the dissolution of relationships, and how such findings impact on the work of the Ministry of Justice. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أعمال البحث الجارية والاستنتاجات المتعلقة بالفروق الجنسانية في الآثار الاقتصادية المترتبة على فسخ العلاقات، وعن كيفية تأثير تلك الاستنتاجات على عمل وزارة العدل.
    Information on current research and findings as to gender-based differences in economic consequences of dissolution of relationships, and how such findings impact on the work of the Ministry of Justice UN معلومات عن البحوث الجارية والنتائج المتعلقة بالاختلافات القائمة على نوع الجنس في العواقب الاقتصادية لفسخ العلاقات، وكيفية تأثير هذه النتائج على عمل وزارة العدل
    Please also provide information on current research and findings as to gender-based differences in the economic consequences of the dissolution of relationships, and how such findings impact on the work of the Ministry of Justice. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أعمال البحث الجارية والاستنتاجات المتعلقة بالفروق الجنسانية في الآثار الاقتصادية المترتبة على فسخ العلاقات، وعن كيفية تأثير تلك الاستنتاجات على عمل وزارة العدل.
    to provide direction for the work of the Ministry of Women Affairs and NGOs which are consistent with national obligations under international protocols that Samoa is a party to, such as CEDAW and the CRC. UN توجيه عمل وزارة شؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية المتسق مع الالتزامات الوطنية بموجب البروتوكولات الدولية التي تكون ساموا طرفاً فيها، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    She was also concerned that education and awareness activities were not explicitly included in the work of the Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood. UN وأعربت أيضا عن انشغالها لعدم إدراج أنشطة التعليم والوعي بشكل صريح ضمـن أعمال وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل.
    The Commissioner would provide an annual report on the progress of women’s human rights in New Zealand and would complement the work of the Ministry of Women’s Affairs. UN وسوف تقدم المفوضة تقريرا سنويا عن التقدم المحرز في مجال حقوق اﻹنسان للمرأة في نيوزيلندا، كما ستكمل أعمال وزارة شؤون المرأة.
    It commended, in particular, the establishment of the commission for the elimination of violence against women, the strengthening of the work of the Ministry of Women's Affairs and the adult literacy courses for women. UN وأشادت كذلك، بوجه خاص، بإنشاء لجنة القضاء على العنف ضد المرأة، وبتعزيز أعمال وزارة شؤون المرأة، وبدورات محو أمية المرأة.
    The Association of Women Jurists supported the work of the Ministry in matters of that kind. UN وتدعم رابطة القانونيات عمل الوزارة في مسائل من هذا النوع.
    the work of the Ministry in that respect has positively developed subsequent to the signing of an executive agreement between the Ministry and IPEC. UN ويلاحظ تطور عمل الوزارة بعد توقيع اتفاقية تنفيذية مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    It has identified nineteen discriminatory provisions in the laws related to the work of the Ministry. UN وحددت 19 حكماً تمييزياً في القوانين المتصلة بعمل الوزارة.
    Increased capacity in all ministries to integrate gender perspectives would greatly complement the work of the Ministry of Women's Affairs. UN وتستكمل جهود زيادة قدرات جميع الوزارات على إدماج المنظورات الجنسانية العمل الذي تضطلع به وزارة شؤون المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more