"the work of the office of" - Translation from English to Arabic

    • عمل مكتب
        
    • أعمال مكتب
        
    • لعمل مكتب
        
    • بأعمال مكتب
        
    • بعمل مكتب
        
    • العمل الذي يقوم به مكتب
        
    • عمل المفوضية
        
    • ﻷعمال مكتب
        
    • على العمل الذي يضطلع به مكتب
        
    • ولعمل مكتب
        
    • بالعمل الذي يقوم به مكتب
        
    That has negative implications for both the Council and the work of the Office of the High Commissioner. UN وهذا تترتب عليه مضاعفات على المجلس وعلى عمل مكتب المفوض السامي.
    It monitors the implementation of the programme of work and acts as the focal point for information on all aspects of the work of the Office of Legal Affairs. UN وهو يرصد تنفيذ برنامج العمل، ويعمل بصفته جهة تنسيق المعلومات الخاصة بجميع جوانب عمل مكتب الشؤون القانونية.
    the work of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) is therefore very important. UN ومن هنا فإن عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية هام جدا.
    The Information and Communications Technology Division also supports the work of the Office of Information and Communications Technology in the following: UN وتدعم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا أعمال مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المجالات التالية:
    Please provide any additional update on the work of the Office of Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men. UN ويرجى ذكر أي تحديث إضافي لعمل مكتب المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل.
    The European Union fully supports the work of the Office of Disarmament Affairs in implementing the relevant decisions and resolutions of the General Assembly. UN الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييدا تاما عمل مكتب شؤون نزع السلاح في تنفيذ المقررات والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة.
    the work of the Office of the Spokesperson for the Secretary-General was also vital in that regard; that Office should be even more proactive. UN إن عمل مكتب المتكلم باسم الأمين العام حيوي أيضا في ذلك الصدد؛ ينبغي أن يكون ذلك المكتب حتى أكثر استباقا.
    The Board reviewed the work of the Office of Internal Oversight Services relating to internal audit coverage of peacekeeping operations. UN واستعرض المجلس عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلق بتغطية المراجعات الداخلية لحسابات عمليات حفظ السلام.
    These measures reflect the emphasis that is now being placed on the prosecutorial aspect of the work of the Office of the Prosecutor. UN وتعكس هذه الإجراءات التركيز الذي ينصب الآن على الجانب المتعلق بالادعاء في عمل مكتب المدعي العام.
    It will monitor the implementation of the programme of work and will act as the focal point for information on all aspects of the work of the Office of Legal Affairs. UN وسيرصد تنفيذ برنامج العمل، وسيعمل بصفته جهة تنسيق المعلومات الخاصة بجميع جوانب عمل مكتب الشؤون القانونية.
    It monitors the implementation of the programme of work and acts as the focal point for information on all aspects of the work of the Office of Legal Affairs. UN وهو يرصد تنفيذ برنامج العمل، ويعمل بصفته جهة تنسيق المعلومات الخاصة بجميع جوانب عمل مكتب الشؤون القانونية.
    the work of the Office of the Committee is being performed by the representative designated by the former members of the Committee and his or her designees. UN ويؤدي عمل مكتب اللجنة الممثل الذي يسميه أعضاء اللجنة السابقون ومن يسميهم هذا الممثل.
    Impediments to the work of the Office of Internal Oversight Services UN دال - المعوقات التي تعترض عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Those sections are the lifeblood of the work of the Office of the Prosecutor, without which neither trials nor appeals can be conducted. UN وهذان القسمان هما شريان حياة عمل مكتب المدعي العام، حيث لا يمكن للمحاكمات ولا لدعاوى الاستئناف أن تتم بدونهما.
    Much of the work of the Office of the Prosecutor has been dominated by events in Kosovo. UN وسيطرت على كثير من أعمال مكتب الادعاء اﻷحداث في كوسوفو.
    We commend the work of the Office of the Prosecutor, some of which puts the staff of that Office at risk. UN إننا نثني على أعمال مكتب المدعي العام، التي عرّض بعضها للخطر موظفي المكتب.
    The articles on the responsibility of international organizations are of particular interest to the work of the Office of Legal Affairs. UN وتحظى المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية باهتمام خاص في أعمال مكتب الشؤون القانونية.
    Please provide any additional update on the work of the Office of Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men. UN ويرجى تقديم أي تحديث إضافي لعمل مكتب المفوضة الحكومية المعنية بالمساواة بين مركز المرأة والرجل.
    8. Requests the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions pertaining to the work of the Office of Internal Oversight Services are brought to the attention of the relevant managers; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل عرض جميع القرارات المتعلقة بأعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية على المديرين المعنيين؛
    They also attend legal lectures and presentations on the work of the Office of the Prosecutor and the Tribunal. UN ويحضرون أيضا المحاضرات والعروض القانونية المتعلقة بعمل مكتب المدعي العام والمحكمة.
    108. The Internal Justice Council notes, as it has in its prior reports, the importance of the work of the Office of Administration of Justice. UN ١٠٨ - يشير مجلس العدل الداخلي، على غرار ما فعل في تقاريره السابقة، إلى أهمية العمل الذي يقوم به مكتب إقامة العدل.
    In that regard, the principle of voluntary repatriation must remain at the heart of the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وفي هذا الصدد شددت على ضرورة الالتزام بمبدأ العودة الطوعية للاجئين باعتباره لب وجوهر عمل المفوضية.
    32. The Prosecutor sets policy and overall executive direction to the work of the Office of the Prosecutor, which is based in Kigali. UN ٣٢ - ويقوم المدعي العام برسم السياسة وتوفير التوجيه التنفيذي العام ﻷعمال مكتب المدعي العام الذي يتخذ من كيغالي مقرا له.
    My delegation would like to commend the work of the Office of the Department of Humanitarian Affairs in Geneva in the field of natural-disaster relief assistance. UN ويود وفد بلدي أن يثني على العمل الذي يضطلع به مكتب إدارة الشؤون اﻹنسانية بجنيف في مجال المساعدة الغوثية في حالات الكوارث الطبيعية.
    120. Full support was expressed for the programme and the work of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. UN 120 - أُعرب عن التأييد الكامل للبرنامج، ولعمل مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It welcomes in particular the work of the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories in the field of coordinating United Nations and international assistance to the Palestinian people. UN وهو يرحب بصورة خاصة بالعمل الذي يقوم به مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة في ميدان تنسيق المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة، والمساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more