"the work of the panel of" - Translation from English to Arabic

    • أعمال فريق
        
    • عمل فريق
        
    • وعمل فريق
        
    • لأعمال فريق
        
    • لعمل فريق
        
    • بعمل فريق
        
    • التي يقوم بها فريق
        
    • وأعمال فريق
        
    In addressing this task the United Nations has an important role to play, including through the work of the Panel of Governmental Experts on missiles. UN وفي تناول هذه المهمة تضطلع الأمم المتحدة بدور هام، بما في ذلك من خلال أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف.
    From now on, those reports will also include statistics and information on the work of the Panel of Counsel. UN ومن الآن فصاعدا، ستتضمن هذه التقارير أيضا إحصاءات ومعلومات عن أعمال فريق الفتاوى.
    The text and accompanying figures below present statistics and information on the work of the Panel of Counsel for 2003. UN ويقدم النص الوارد أدناه والأشكال المرافقة له إحصاءات ومعلومات عن أعمال فريق الفتاوى لعام 2003.
    That commitment is further strengthened by the work of the Panel of the Wise and the Continental Early Warning System. UN ويتعزز ذلك الالتزام من خلال عمل فريق الحكماء والنظام القاري للإنذار المبكر.
    Expressing concern over the obstacles that have been imposed on the work of the Panel of Experts during the course of its last mandate, including to freedom of movement, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء العراقيل التي وُضعت في طريق عمل فريق الخبراء أثناء ولايته الأخيرة، بما في ذلك حرية الحركة،
    4. Expresses its intent to continue to follow the work of the Panel of Experts; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال فريق الخبراء؛
    ** The present report was submitted upon the conclusion of the work of the Panel of Governmental Experts. UN ** قُدِّم هذا التقرير عند اختتام أعمال فريق الخبراء الحكوميين في 6 حزيران/يونيه 2008.
    Venezuela supports the work of the Panel of Governmental Experts on Small Arms, particularly the recommendation to convene an international conference on illicit traffic in small arms in all its aspects. UN وتؤيد فنزويلا أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، خاصة التوصية بعقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة بجميع جوانبه.
    In the area of studies, the Board was informed of the conclusion of the work of the Panel of Governmental Technical Experts on the Register of Conventional Arms established by the Secretary-General, whose responsibilities included the elaboration of technical procedures for the effective operation of the Register and modalities for early expansion of its scope. UN وفي مجال الدراسات، أعلم المجلس باكتمال أعمال فريق الخبراء التقنيين الحكومي المعني بسجل اﻷسلحة التقليدية الذي أنشأه اﻷمين العام، والذي تشمل مسؤولياته وضع الاجراءات التقنية لمسك السجل بفعالية ولوضع اجراءات الاسراع بتوسيع نطاقه.
    In response to the request of the Assembly in its resolution 57/307, the report also provides statistics on the disposition of cases and information on the work of the Panel of Counsel for 2006. UN واستجابةً للطلب المقدم من الجمعية في قرارها 57/307، فإن التقرير يقدم أيضاً إحصاءات عن الفصل في القضايا ومعلومات عن أعمال فريق تقديم المشورة لعام 2006.
    The UNCTAD secretariat had already played an active role in contributing to the final review of UN-NADAF, which would be conducted in a Committee of the Whole established by the General Assembly for that purpose, and had made significant contributions to the work of the Panel of Eminent Personalities set up for the review. UN وبين أن أمانة الأونكتاد أدت دوراً نشطاً بالإسهام في الاستعراض النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي سيجرى في إطار لجنة جامعة تنشئها الجمعية العامة لذاك الغرض، كما أسهمت مساهمة كبيرة في أعمال فريق الشخصيات البارزة المنشأ لإجراء الاستعراض.
    21. Also requests the Secretary-General to include statistics on the disposition of cases and information on the work of the Panel of Counsel in his annual report on the administration of justice in the Secretariat; UN 21 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي عن إقامة العدل في الأمانة العامة، إحصاءات عن البت في القضايا ومعلومات عن أعمال فريق الفتاوى؛
    Expressing concern over the obstacles that have been imposed on the work of the Panel of Experts during the course of its last mandate, including to freedom of movement, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء العراقيل التي وُضعت في طريق عمل فريق الخبراء أثناء ولايته الأخيرة، بما في ذلك حرية الحركة،
    With that end in mind, the Republic of Korea has participated in the work of the Panel of governmental experts. UN ومع مراعاة ذلك، شاركت جمهورية كوريا في عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    And now I would be happy to answer any questions the Committee may have regarding the work of the Panel of Government Experts on Verification. UN والآن يسرني أن أجيب على ما قد يكون للجنة من أسئلة عن عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    Expressing concern over the obstacles that have been imposed on the work of the Panel of Experts during the course of its last mandate, including obstacles to freedom of movement, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء عرقلة عمل فريق الخبراء أثناء الاضطلاع بولايته الأخيرة، بما فيها عرقلة حرية الحركة،
    They also commended the work of the Panel of Experts, especially on the criminal and financial networks related to proGbagbo supporters as well as on mercenaries and militias in the eastern part of Liberia. UN وأثنوا أيضا على عمل فريق الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بالشبكات الإجرامية والمالية المتصلة بأنصار غباغبو، وكذلك المرتزقة والميليشيات في الجزء الشرقي من ليبريا.
    175 Since UNCTAD XI, discussions on strengthening the organization have involved a number of processes, namely the mid-term review conducted by the Trade and Development Board in 2006, the work of the Panel of Eminent Persons established by the Secretary-General of UNCTAD in 2005, and the preparations for UNCTAD XII. UN 175- منذ انعقاد الأونكتاد الحادي عشر، ما انفكت المناقشات حول تعزيز المنظمة تشمل عدداً من العمليات، هي استعراض منتصف المدة الذي أجراه مجلس التجارة والتنمية في عام 2006، وعمل فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد في عام 2005، والأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    There was also a need for more information on how UNCTAD assessed the work of the Panel of Eminent Personalities and how its evaluation would affect UNCTAD's work. UN وبين أنه يحتاج أيضاً إلى مزيد من المعلومات بشأن كيفية تقييم الأونكتاد لأعمال فريق الشخصيات البارزة وبشأن كيفية تأثير هذا التقييم على أعمال الأونكتاد.
    Therefore, we attach particular importance to the work of the Panel of inquiry and the fact-finding mission. UN ولذلك، نحن نولي أهمية خاصة لعمل فريق التحقيق وبعثة تقصي الحقائق.
    Canada also applauds the work of the Panel of Governmental Experts on Small Arms for a report that we regard as a balanced and reasonable step towards addressing the deleterious effects of excessive and destabilizing accumulations of small arms and light weapons. UN وتشيد كندا كذلك بعمل فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة وذلك لتقريره الذي نعتبره خطوة متزنة ومنطقية نحو معالجة اﻵثار الضارة لتراكم اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة تراكما مفرطا ومزعزعا للاستقرار.
    This work should complement the work of the Panel of eminent personalities being established on the initiative of the Secretary-General. UN وينبغي أن يُتمم هذا العمل الأعمال التي يقوم بها فريق الشخصيات البارزة الذي يجري إنشاؤه بناء على مبادرة الأمين العام.
    Administration of justice in the Secretariat: outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2003 and 2004; and statistics on the disposition of cases and the work of the Panel of Counsel UN إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2003 و 2004؛ وإحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق الفتاوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more