"the work of the previous session" - Translation from English to Arabic

    • أعمال الدورة السابقة
        
    • لأعمال الدورة السابقة
        
    • أعمال الدورة الماضية
        
    • للدورة المنصرمة
        
    • لأعمال الدورة الماضية
        
    I would also like to thank your predecessor, Mr. Julian Hunte, who so ably guided the work of the previous session. UN كما يطيب لي أن أتقدم بالشكر إلى سلفكم، السيد جوليان روبير هنت، الذي أدار أعمال الدورة السابقة بجدارة واقتدار.
    Our high appreciation goes also to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann for the excellent manner in which he conducted the work of the previous session. UN كما يطيب لي أن أعرب للسيد الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان عن فائق تقديرنا لما بذله من جهود في إدارة أعمال الدورة السابقة.
    I would also like to thank his predecessor, Mr. Udovenko, for the manner in which he conducted the work of the previous session. UN وأود كذلك أن أتوجه بالشكر إلى سلفه، السيد أودوفينكو، على الطريقة التي أدار بها أعمال الدورة السابقة.
    I should also like to express our high esteem to his predecessor, the Minister of Foreign Affairs of Namibia, who conducted the work of the previous session with notable skill. UN كما أعبر عن التقدير لسلفكم معالي وزير خارجية ناميبيا لإدارته الناجحة لأعمال الدورة السابقة.
    I would also like to thank his predecessor, Srgjan Kerim, for successfully steering the work of the previous session. UN وأتوجه بالتقدير لسلفكم، السيد سيرجيان كريم، على جهوده الطيبة لإنجاح أعمال الدورة السابقة.
    We also congratulate Mr. Jan Eliasson on the effective way in which he led the work of the previous session. UN ونهنئ أيضا السيد يــان إلياســـون على الطريقة الفعالـــة التــي أدار بها أعمال الدورة السابقة.
    I would also like to extend thanks to his predecessor, Mr. Julian Hunte, for guiding the work of the previous session. UN كما أود أن أتوجه بالشكر الى سلفه السيد جوليان هنت على قيادته أعمال الدورة السابقة.
    I should also like to thank His Excellency Mr. Do Amaral for his most valuable contribution to the work of the previous session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أشكــر سعادة السيد دو أمارال ﻹسهامه القيم للغاية في أعمال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    May I also extend our thanks and appreciation to His Excellency Mr. Stoyan Ganev for the skilful and efficient manner in which he conducted the work of the previous session. UN واسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بخالص الشكر والتقدير لسعادة السيد ستويان غانيف على الطريقة الماهرة والكفؤة التي أدار بها أعمال الدورة السابقة.
    With respect to outgoing President Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, I wish to express our great satisfaction at her dynamic and skilful handling of the work of the previous session. UN أما فيما يتعلق بالرئيسة المنتهية ولايتها الشيخة هيا بنت راشد آل خليفة، أود أن أعبر عن ارتياحنا الكبير إزاء إدارتها أعمال الدورة السابقة بمهارة ودينامية.
    I warmly welcome the three new members of this Organization, Nauru, Kiribati and Tonga, and congratulate the Minister for Foreign Affairs of Uruguay, Mr. Didier Opertti, for the intelligent way with which he conducted the work of the previous session of the General Assembly. UN وأرحب بحرارة باﻷعضاء الجدد الثلاثة عن هذه المنظمة، ناورو وكيريباس وتونغا، وأهنئ وزير خارجية أوروغواي، السيد ديديير أوبيرتي على الطريقة البارعة التي أدار بها أعمال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    Mr. Han Seung-soo guided the work of the previous session during a period when the international situation was difficult and beset by serious problems. UN ولقد أدار السيد هان سيونغ - سو أعمال الدورة السابقة خلال فترة كان فيها الوضع الدولي صعبا وتكتنفه مشاكل خطيرة.
    I join other speakers in expressing our gratitude to your predecessor, Mr. Julian Robert Hunte, for the dedicated and effective manner in which he guided the work of the previous session. UN وأشارك المتكلمين الآخرين في الإعراب عن امتناننا لسلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على الطريقة المتفانية والفعالة التي قاد بها أعمال الدورة السابقة.
    I would also like to thank your predecessor, Mr. Jan Kavan, former Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Czech Republic, who guided the work of the previous session with great skill and ability. UN ويطيب كذلك لي أن أتقدم بالشكر إلى سلفكم السيد يان كافان نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في الجمهورية التشيكية الذي أدار أعمال الدورة السابقة بجدارة واقتدار.
    I should like also to pay well-deserved tribute to your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for the competence and open-mindedness with which he conducted the work of the previous session. UN وأود أيضا أن أعرب عن إشادة عن جدارة بسلفكم، السيد هينادي أودوفينكو، للكفـــاءة والذهن المنفتح اللذين أدار بهما أعمال الدورة السابقة.
    I would also like to thank the outgoing President, Mr. Diogo Freitas do Amaral, for the outstanding manner in which he conducted the work of the previous session. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس السابق، السيد ديوغــو فريتــاس دو أمــارال، على الطريقــة الممتازة التي سيﱠر بها أعمال الدورة السابقة.
    I also take this opportunity to express our thanks to your predecessor, His Excellency Father Miguel d'Escoto Brockmann of friendly Nicaragua, for his excellent efforts in guiding the work of the previous session. UN ولا تفوتنا هذه الفرصة لنعبر عن شكرنا لسلفكم، معالي الأب ميغيل بروكمان، من جمهورية نيكاراغوا الصديقة، على جهوده الطيبة في إدارة أعمال الدورة السابقة.
    I would also like to express appreciation to Mr. Han Seung-soo for his excellent organization of the work of the previous session of the General Assembly. UN كما أود أن أعرب عن امتناني للسيد هان سونغ - سو لقيادته الممتازة لأعمال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    We would like also to pay a warm tribute to his predecessor, who presided so brilliantly over the work of the previous session. UN ونود كذلك أن نشيد إشادة حارة بسلفه، الذي ترأس ببراعة أعمال الدورة الماضية.
    I should also like to express my thanks to your predecessor, the Minister for Foreign Affairs of Uruguay, Mr. Didier Opertti, for the prudent manner in which he directed the work of the previous session. UN كما أود أن أتقدم بالشكر إلى سلفكم، معالي وزير خارجية أوروغواي، على إدارته الحكيمة للدورة المنصرمة.
    We also would like to pay tribute to the efforts of your predecessor, Mr. Joseph Deiss, on his outstanding presidency and his successful conduct of the work of the previous session. UN كما نود أن نشير إلى جهود سلفكم السيد جوزيف ديس، على رئاسته المتميزة وإدارته الناجحة لأعمال الدورة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more