"the work of the scientific committee" - Translation from English to Arabic

    • أعمال اللجنة العلمية
        
    • بأعمال اللجنة العلمية
        
    • عمل اللجنة العلمية
        
    • لعمل اللجنة العلمية
        
    • العمل الذي تقوم به اللجنة العلمية
        
    • لأعمال اللجنة العلمية
        
    • عمل لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار
        
    • للجنة العلمية
        
    Considering that the high quality of the work of the Scientific Committee needs to be maintained in the future, UN وإذ ترى أنه يلزم الحفاظ على جودة أعمال اللجنة العلمية في المستقبل،
    The vast expertise existing in the world was there to be tapped to further enrich the work of the Scientific Committee. UN وقال إنه يتعيّن استغلال الخبرة الفنية الواسعة القائمة الآن في العالم لإثراء أعمال اللجنة العلمية.
    Considering that the high quality of the work of the Scientific Committee needs to be maintained in the future, UN وإذ ترى أنه يلزم الحفاظ على جودة أعمال اللجنة العلمية في المستقبل،
    Taking note with appreciation of the work of the Scientific Committee, and of the release of its report on its fifty-fifth session, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بأعمال اللجنة العلمية وبصدور تقريرها عن دورتها الخامسة والخمسين()،
    Taking note with appreciation of the work of the Scientific Committee, and of the release of its report on its fifty-sixth session, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بأعمال اللجنة العلمية وبصدور تقريرها عن دورتها السادسة والخمسين(1)،
    the work of the Scientific Committee was very important for providing an independent perspective on the effects, levels and risks of atomic radiation. UN ويتسم عمل اللجنة العلمية بأهمية كبرى في تقديم منظور مستقل عن آثار اﻹشعاع الذري ومستوياته ومخاطره.
    Considering that the high quality of the work of the Scientific Committee needs to be maintained in the future, UN وإذ ترى أنه يلزم الحفاظ على جودة أعمال اللجنة العلمية في المستقبل،
    Considering that the high quality of the work of the Scientific Committee needs to be maintained in the future, UN وإذ ترى أنه يلزم الحفاظ على جودة أعمال اللجنة العلمية في المستقبل،
    Considering that the high quality of the work of the Scientific Committee needs to be maintained in the future, UN وإذ ترى أنه يلزم الحفاظ على جودة أعمال اللجنة العلمية في المستقبل،
    Pakistan looked forward to contributing to the work of the Scientific Committee as a full member. UN وقال إن باكستان تتطلع إلى الإسهام في أعمال اللجنة العلمية كعضو كامل العضوية.
    Considering that the high quality of the work of the Scientific Committee needs to be maintained in the future, UN وإذ ترى أنه يلزم الحفاظ على جودة أعمال اللجنة العلمية في المستقبل،
    It valued the work of the Scientific Committee highly. UN وقال إن الوفد يُثمﱢن أعمال اللجنة العلمية.
    The MERCOSUR members and associated countries hoped that the work of the Scientific Committee would improve understanding of the effects of atomic radiation on the environment and human beings and consequently limit those effects. UN وأعرب عن أمل أعضاء السوق والبلدين المنتسبين إليها في أن تؤدي أعمال اللجنة العلمية إلى تحسين فهم آثار الإشعاع الذري على البيئة والإنسان وبالتالي إلى الحد من تلك الآثار.
    " Noting the views expressed by Member States with regard to the work of the Scientific Committee at the fifty-first session of the General Assembly " ; UN " وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الحادية والخمسين بشأن أعمال اللجنة العلمية " ؛
    Taking note with appreciation of the work of the Scientific Committee, and of the release of its report on its fifty-fifth session, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بأعمال اللجنة العلمية وبصدور تقريرها عن دورتها الخامسة والخمسين()،
    Taking note with appreciation of the work of the Scientific Committee, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بأعمال اللجنة العلمية()،
    Taking note with appreciation of the work of the Scientific Committee, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بأعمال اللجنة العلمية()،
    In that regard, it was important to disseminate the results of the work of the Scientific Committee. UN ومن المهم في هذا الصدد، نشر النتائج التي تمخض عنها عمل اللجنة العلمية.
    As a full member, his country would make a greater contribution to the work of the Scientific Committee. UN وأضاف أن بلده، كعضو كامل العضوية، سوف يقدم مساهمة أكبر في عمل اللجنة العلمية.
    the work of the Scientific Committee would be important for implementing that strategy. UN وسيكون عمل اللجنة العلمية هاما في هذه الاستراتيجية.
    14. Kazakhstan had always stated its readiness to provide every possible assistance to the work of the Scientific Committee. UN ٤١ - واستطرت أن كازاخستان قد أعربت دائما عن استعدادها لتقديم كل مساعدة ممكنة لعمل اللجنة العلمية.
    11. Mr. Suman (India) said that, recognizing the importance and significance of the work of the Scientific Committee, his country, as in previous years, was a sponsor of the draft resolution on the item under consideration. UN 11 - السيد سومان (الهند): قال إن بلده شارك كما في السنوات السابقة في تقديم مشروع القرار المتعلق بالبند قيد النظر، معترفا بأهمية ووجاهة العمل الذي تقوم به اللجنة العلمية.
    The report noted that participation of scientists from six countries would be beneficial to the work of the Scientific Committee. UN وذكر التقرير أن مشاركة علميين من ستة بلدان سيكون مفيداً لأعمال اللجنة العلمية.
    6. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN ٦ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة توفير الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more