It is expected that the deliberations of the past few years have somehow mirrored, in practical terms, the work of the Security Council and its report. | UN | من المتوقع أن تكون مداولات الأعوام القليلة الماضية قد عكست إلى حد ما وجهة النظر العملية، عمل مجلس الأمن وتقريره. |
Today's meeting provides an opportunity for the entire membership to review the work of the Security Council and to assess our collective efforts to achieve a comprehensive reform of that body. | UN | وتتيح جلسة اليوم فرصة لجميع الأعضاء لاستعراض عمل مجلس الأمن وتقييم جهودنا الجماعية لتحقيق إصلاح شامل لتلك الهيئة. |
Post-conflict peacebuilding is an important element linking the work of the Security Council and of the Peacebuilding Commission. | UN | وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع عنصر هام في ربط عمل مجلس الأمن بعمل لجنة بناء السلام. |
This document is aimed at enhancing the transparency of the work of the Security Council and its cooperation with the General Assembly. | UN | إن هذه الوثيقة ترمي إلى تعزيز شفافية أعمال مجلس اﻷمن وتعاونه مع الجمعية العامة. |
The recent expansion in the work of the Security Council and its subsidiary organs is described in paragraph 3B.22. | UN | ويرد في الفقرة ٣ باء - ٢٢ وصف للتوسع الذي طرأ على أعمال مجلس اﻷمن وهيئاته الفرعية. |
The report provides an accurate account of the work of the Security Council and demonstrates the multiplicity of the issues that are on its agenda. | UN | يقدم التقرير سردا دقيقا لعمل مجلس الأمن ويبين المسائل المتعددة المدرجة في جدول أعماله. |
The parties should facilitate the work of the Security Council and the Secretary-General by refraining from making proposals that might hinder smooth progress to a solution. | UN | وينبغي للأطراف أن تسهّل عمل مجلس الأمن والأمين العام من خلال الامتناع عن تقديم اقتراحات يمكن أن تعرقل التقدم السلس نحو إيجاد حل. |
This report gives us the opportunity to take a look at the progress of the work of the Security Council and its relations with the General Assembly. | UN | يتيح لنا هذا التقرير فرصة لإلقاء نظرة على تقدم عمل مجلس الأمن وعلاقاته مع الجمعية العامة. |
It also demonstrates the complementarity of the work of the Security Council and the Human Rights Council. | UN | ويدل أيضا على التكامل بين عمل مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان. |
The videos cover peace and security, development and other global issues, and highlight the work of the Security Council and other United Nations bodies and the activities of the Secretary-General. | UN | وتغطي مواد الفيديو موضوعات السلام والأمن، والتنمية، وغير ذلك من القضايا العالمية،كما تبرز عمل مجلس الأمن والأجهزة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وأنشطة الأمين العام. |
It is therefore evident that all Member States have a direct and vital interest in the work of the Security Council and its decision-making, and therefore an equally crucial stake in reform of the Council. | UN | لذلك، من الواضح أن جميع الدول الأعضاء لها مصلحة مباشرة وحيوية في عمل مجلس الأمن وفي صنع قراراته، وبالتالي، فإن لها جميعاً نفس المصلحة في إصلاح المجلس. |
If adopted, the draft resolution would destabilize the United Nations activities in the Georgian-Abkhaz settlement, including the work of the Security Council and the Group of Friends of the Secretary-General on Georgia. | UN | إن مشروع القرار هذا لو اعتمد، سوف يقوض أنشطة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتسوية جورجية - أبخازية، بما في ذلك عمل مجلس الأمن وفريق أصدقاء الأمين العام المعني بجورجيا. |
At the joint meetings, specific aspects of peacekeeping operations will be discussed in order to facilitate the work of the Security Council and the Secretariat by taking into account the views of the troop-contributing countries in relation to a corresponding peacekeeping operation. | UN | وستناقش في الاجتماعات المشتركة جوانب محددة من عمليات حفظ السلام من أجل تسهيل عمل مجلس الأمن والأمانة العامة، وذلك بمراعاة آراء البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعملية معنية لحفظ السلام. |
The recent expansion in the work of the Security Council and its subsidiary organs is described in paragraph 3B.22. | UN | ويرد في الفقرة ٣ باء - ٢٢ وصف للتوسع الذي طرأ على أعمال مجلس اﻷمن وهيئاته الفرعية. |
Thus the annual and special reports of the Security Council were meant to give the General Assembly the opportunity to assess and evaluate the work of the Security Council and provide guidance as might be required. | UN | لذلك فـــــإن القصـــد من التقارير السنوية والخاصة التي يرفعها مجلس اﻷمـــــن هو إتاحة الفرصة للجمعية العامة كي تقــــوم بدرس وتقييم أعمال مجلس اﻷمن وتوفير التوجيه كما تقتضي الحال. |
In that context, he welcomed the increasing recourse to the International Court of Justice which could be a useful complement to the work of the Security Council and the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الترحيب باللجوء المتزايد إلى محكمة العدل الدولية، التي يمكن أن تستكمل بصورة مفيدة أعمال مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
CCIA/WCC has continued to follow closely the work of the Security Council, and has corresponded with the Secretary-General with respect to items on its agenda. | UN | واصلت لجنة الكنائس للشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي متابعة أعمال مجلس اﻷمن عن كثب وتبادلت المراسلات مع اﻷمين العام بشأن بنود على جدول أعماله. |
It was also important to secure transparency in the work of the Security Council and the sanctions committees, for that would help to mitigate their adverse effects on third States. | UN | ومن المهم أيضا كفالة توفر الشفافية في أعمال مجلس اﻷمن ولجان الجزاءات، ﻷن هذا يساعد على التخفيف من آثارها السلبية على الدول الثالثة. |
We feel that it is of paramount importance since it provides the Members of the United Nations an opportunity to review the work of the Security Council and to evaluate its activities in the light of the purposes and principles of the Charter. | UN | ونحن نــرى أنها تكتسي أهمية بالغة ﻷنها تتيح الفرصة ﻷعضـاء اﻷمم المتحدة لمراجعة أعمال مجلس اﻷمن وتقييم أنشطتــه على ضوء أهداف ومبادئ الميثاق. |
The report provides an accurate account of the work of the Security Council and demonstrates the multiplicity of issues considered by the Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | يقدم التقرير سردا دقيقا لعمل مجلس الأمن ويعرض المسائل العديدة التي نظر فيها المجلس بموجب مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين. |
Organization of meetings with civil society NGOs , including academic institutions and think tanks, to promote the work of the Security Council and the Committee in the global fight against terrorism | UN | :: تنظيم اجتماعات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المؤسسات الأكاديمية والمراكز الفكرية، من أجل الترويج لعمل مجلس الأمن واللجنة في مجال الكفاح العالمي ضد الإرهاب |
Tonga continues to fully support the work of the Security Council and the call for the full implementation of its resolutions to ensure lasting peace in arenas of conflict. | UN | إن تونغا تعرب عن تأييدها المستمر والكامل لعمل مجلس الأمن وللدعوة إلى التنفيذ الكامل لقراراته لضمان السلام الدائم في مناطق الصراع. |