"the work of the united nations office" - Translation from English to Arabic

    • عمل مكتب الأمم المتحدة
        
    • أعمال مكتب الأمم المتحدة
        
    • بالعمل الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة
        
    • عمل مكتب الأمم لمتحدة
        
    • لعمل مكتب الأمم المتحدة
        
    • بأعمال مكتب الأمم المتحدة
        
    • لأعمال مكتب الأمم المتحدة
        
    • ما قام به مكتب الأمم المتحدة
        
    It is therefore the cornerstone of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ولهذا فهي حجر الزاوية في عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Foundation consistently supports the work of the United Nations Office on Drugs and Crime and the United Nations drug control conventions. UN تواصل المؤسسة دعم عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    Repositioning the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN إعادة تنظيم أوضاع عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    AOHR has a permanent representative in Geneva, Switzerland, to follow the work of the United Nations Office at Geneva. UN ويُوجد ممثل دائم للمنظمة العربية لحقوق الإنسان في جنيف، سويسرا، ليُتابع أعمال مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Other activities in support of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN أنشطة أخرى لدعم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    On 14 May, the Security Council held a briefing followed by consultations on the work of the United Nations Office in Burundi (BNUB). UN في 14 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات بشأن عمل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    In this context, a representative of the Secretariat made a presentation about the work of the United Nations Office on Drugs and Crime on this problem and, in particular, the misuse of the Internet. UN وفي هذا السياق، قدّم ممثل للأمانة عرضا عن عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن هذه المشكلة، ولا سيما إساءة استعمال الإنترنت.
    the work of the United Nations Office on Drugs and Crime in enhancing the integrity and building the substantive capacity of prosecutors has expanded during the reporting period. UN وقد اتّسع عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة خلال الفترة التي يشملها التقرير فيما يتعلق بتعزيز نزاهة أعضاء النيابة العامة وبناء قدراتهم الموضوعية.
    Achieving security and justice for all by making the world safer from drugs, crime and terrorism is at the core of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ولذلك، فإن تحقيق الأمن والعدالة للجميع من خلال جعل العالم في مأمن من المخدرات والجريمة والإرهاب بدرجة أكبر يقع في صلب عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    At the other end of the spectrum, the work of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) is rather unique, in that it pursues a mandate that does not significantly overlap with the other implementing entities. UN وفي الطرف الآخر من الطيف، فإن عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فريد من نوعه بعض الشيء، من حيث أنه يسعى إلى ولاية لا تتداخل كثيرا مع غيره من الكيانات المنفذة.
    III. the work of the United Nations Office on Drugs and Crime as a co-sponsor of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS UN ثالثا- عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصفته مشاركا في رعاية برنامج الأمم المتحدة المعني بالأيدز
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The SPF exercise will integrate both drug and crime issues in one framework covering all aspects of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وستدمج عملية إعداد الاطار البرنامجي الاستراتيجي مسائل المخدرات ومسائل الجريمة في اطار واحد يشمل جميع جوانب عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The indicators could become an important tool for prevention and education in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وهذه المؤشرات يمكن أن تصبح أداة هامة للوقاية والتثقيف في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The Council was also briefed on the work of the United Nations Office on Drugs and Crime by the Executive Director, Antonio Maria Costa. UN واستمع المجلس أيضاً إلى إحاطة عن عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قدمها أنطونيو ماريا كوستا، مديره التنفيذي.
    Report of the Executive Director on the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Report of the Executive Director on the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Report of the Executive Director on the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Taking note with appreciation of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime to highlight the vulnerability of smuggled migrants to violence, including the study entitled " Smuggling of migrants: a global review and annotated bibliography of recent publications " , first published in 2010, and the discussion guide for the thematic discussion on violence against migrants, migrant workers and their families, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتسليط الضوء على مدى تعرض المهاجرين المهربين للعنف، بوسائل منها الدراسة التي نشرت لأول مرة في عام 2010 بشأن " تهريب المهاجرين: استعراض عالمي وثبت مراجع مشروح لأحدث المنشورات " ودليل المناقشة المواضيعية بشأن موضوع العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم()،
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم لمتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    On that note, I would like to reaffirm our continued support for the work of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN في هذا الصدد، أود أن أعيد تأكيد دعمنا المتواصل لعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    the work of the United Nations Office on Drugs and Crime to build capacity in Afghanistan and the countries most affected by the Afghan opiates problem was welcome. UN وأنه يرحب بأعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبناء القدرات في أفغانستان وأشد البلدان تضررا بمشكلة المستحضرات الأفيونية الأفغانية.
    It takes account of the operational priorities, which will be the guiding principles of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ويراعي المخطط الأولويات العملياتية التي ستمثل المبادئ التوجيهية لأعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Noting with interest also the work of the United Nations Office on Drugs and Crime on the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism and the evaluation of the Global Programme by the Independent Evaluation Unit, UN وإذا تلاحظُ باهتمام أيضاً ما قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة من عمل في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب وما قامت به وحدة التقييم المستقل من تقييم لهذا البرنامج العالمي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more