"the work of the united nations on" - Translation from English to Arabic

    • عمل الأمم المتحدة في
        
    • عمل الأمم المتحدة بشأن
        
    • أعمال الأمم المتحدة بشأن
        
    • لأعمال الأمم المتحدة في
        
    • أعمال الأمم المتحدة في
        
    • أعمال الأمم المتحدة المتعلقة
        
    • الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في
        
    • بعمل اﻷمم المتحدة بشأن
        
    • لأعمال الأمم المتحدة بشأن
        
    • عمل الأمم المتحدة المتعلق
        
    • بعمل الأمم المتحدة في مجال
        
    • عمل الأمم المتحدة على
        
    • ضمن عمل اﻷمم المتحدة في
        
    This long-term twin challenge lies at the heart of the work of the United Nations on strengthening democratic governance. UN ويمثل هذا التحدي المزدوج الطويل الأجل جوهر عمل الأمم المتحدة في مجال تعزيز الحكم الديمقراطي.
    We also want to help revitalize the work of the United Nations on disarmament and non-proliferation. UN ونود أيضا أن نساعد في تنشيط عمل الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    There has also been a call for greater coherence in the work of the United Nations on sustainable development. UN وهناك دعوة أيضاً إلى زيادة التنسيق في أعمال الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة.
    (e) Raising civil society awareness and facilitating civil society support for the work of the United Nations on social development. UN (هـ) زيادة وعي المجتمع المدني وتيسير دعم المجتمع المدني لأعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية.
    His presence was a valuable demonstration of support for the work of the United Nations on decolonization. UN فحضوره يعد بمثابة تعبير بليغ عن تأييد أعمال الأمم المتحدة في حقل إنهاء الاستعمار.
    A study on the current and potential contribution of the region to the work of the United Nations on conflict prevention, peacebuilding and peacekeeping UN دراسة حول المساهمة الحالية والمستقبلية للمنطقة في أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام وحفظه
    The website had proven to be a very useful tool in disseminating information on the work of the United Nations on decolonization. UN وقد تبين أن الموقع مفيد للغاية كأداة لنشر معلومات عن عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    The resolution, inter alia, calls for a strengthening of the work of the United Nations on human rights and disability; UN ويدعو القرار، في جملة أمور، إلى تعزيز عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والإعاقة؛
    The Division develops communications strategies to promote the work of the United Nations on priority issues, using the United Nations Millennium Declaration as its guide. UN وتقوم الشعبة بوضع استراتيجيات في مجالات الاتصالات من أجل تعزيز عمل الأمم المتحدة في المواضيع ذات الأولوية، مسترشدة بإعلان الألفية للأمم المتحدة.
    Association representatives contribute to the work of the United Nations on the issues of police missions and human rights. UN يساهم ممثلو الرابطة، عن طريق نشاطهم، في عمل الأمم المتحدة بشأن موضوع بعثات الشرطة وحقوق الإنسان.
    For almost two decades, the work of the United Nations on administrative and budgetary matters had largely been based on the idea of consensus. UN فلأكثر من عقدين تقريبا، كان عمل الأمم المتحدة بشأن مسائل الإدارة والميزانية يقوم على فكرة التوافق في الآراء.
    II. Coordination of the work of the United Nations on Chernobyl UN ثانياً - تنسيق عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل
    Objective of the Organization: to broaden understanding of and support for the work of the United Nations on priority thematic issues UN هدف المنظمة: توسيع نطاق زيادة فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن المسائل المواضيعية ذات الأولوية
    Objective of the Organization: To broaden understanding of and support for the work of the United Nations on priority thematic issues. UN هدف المنظمة: توسيع نطاق زيادة فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن المسائل المواضيعية ذات الأولوية
    Objective of the Organization: To broaden understanding of and support for the work of the United Nations on priority thematic issues UN هدف المنظمة: توسيع نطاق زيادة فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن الموضوعات ذات الأولوية
    (e) Raising civil society awareness and facilitating civil society support for the work of the United Nations on social development. UN (ﻫ) زيادة وعي المجتمع المدني وتيسير دعمه لأعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية.
    (e) Raising civil society awareness and facilitating civil society support for the work of the United Nations on social development. UN (هـ) زيادة وعي المجتمع المدني وتيسير دعم المجتمع المدني لأعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية.
    Following the guidelines set by the International Exhibitions Bureau (BIE), the Exhibition at all stages tied in with the work of the United Nations on water. UN ووفقا لمعايير المكتب الدولي للمعارض، واكبت فعاليات المعرض في جميع مراحله أعمال الأمم المتحدة في مجال المياه.
    The Council should make full use of its high-level, coordination and operational activities and the general segments so as to take full account of all relevant aspects of the work of the United Nations on sustainable development. UN وينبغي للمجلس أن يستفيد بصورة وافية من جزئه رفيع المستوى المتعلق بالتنسيق وبالأنشطة التنفيذية والأجزاء العامة ليأخذ في الاعتبار من الناحية الفعلية جميع الجوانب ذات الصلة من أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Coherence: strengthening the normative and operational link in the work of the United Nations on rural employment UN الاتساق: تقوية الارتباط بين الجانبين المعياري والتشغيلي في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال العمالة الريفية
    They also publicized the findings of the major reports of the United Nations system and organized, on a regular basis, briefings, exhibits, film screenings, press conferences, round-table meetings and workshops to promote greater awareness of the work of the United Nations on a variety of issues. UN كما أنها نشرت نتائج التقارير الهامة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ونظمت جلسات إحاطة منتظمة ومعارض وعروضا سينمائية ومؤتمرات صحفية واجتماعات موائد مستديرة وحلقات عمل لتعزيز الوعي بعمل اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المتنوعة.
    The Group acknowledged the efforts of the Department of Public Information to bring about a better understanding of the work of the United Nations on a wide range of issues of importance to the international community, in particular thematic debates held by the General Assembly. UN وقال إن المجموعة تشيد بجهود إدارة شؤون الإعلام لإيجاد فهم أفضل لأعمال الأمم المتحدة بشأن مجموعة واسعة من المسائل التي تهم المجتمع الدولي، ولا سيما المناقشات الموضوعية التي تعقدها الجمعية العامة.
    Although a System-wide Action Plan was developed to bring greater coherence to the work of the United Nations on women and peace and security, the performance of the System-wide Action Plan has fallen short of expectations. UN وعلى الرغم من وضع خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتحقيق المزيد من التماسك في عمل الأمم المتحدة المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، لم يرقَ أداء هذه الخطة إلى مستوى التوقعات.
    FIDA has paid particular attention to the work of the United Nations on human rights and economic and social development. UN ويهتم اتحاد المحاميات الدولي بصفة خاصة بعمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Society focuses its contribution to the work of the United Nations on areas related to the information society and information and communication technology. UN تركّز الجمعية مساهمتها في عمل الأمم المتحدة على المجالات ذات الصلة بمجتمع المعلومات وبتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    12. She recalled that a central concern of the World Conference on Human Rights was that women's human rights should be fully integrated into the work of the United Nations on human rights. UN ١٢ - وأعادت الى اﻷذهان أن أحد الشواغل اﻷساسية للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان يتمثل في إدراج حقوق الانسان المقررة للمرأة إدراجا تاما، ضمن عمل اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more