"the work of this committee" - Translation from English to Arabic

    • أعمال هذه اللجنة
        
    • عمل هذه اللجنة
        
    • بعمل هذه اللجنة
        
    • لعمل هذه اللجنة
        
    I am certain that under your expert leadership the work of this Committee will come to a successful conclusion. UN وإنني لمتأكد من أن أعمال هذه اللجنة ستختتم بنجاح في ظل قيادتكم الماهرة.
    the work of this Committee is of particular significance at this juncture. UN وتكتسي أعمال هذه اللجنة أهمية خاصة في هذه المرحلة.
    I look forward to cooperating with you, Mr. Chairman, and with the other members of the Bureau, in order to make progress in the work of this Committee. UN وأتطلع إلى التعاون معكم، سيدي الرئيس، ومع أعضاء المكتب الآخرين، من أجل إحراز تقدم في أعمال هذه اللجنة.
    However, progress in the work of this Committee has been beset by various setbacks. UN ومع ذلك، فقد واجه التقدم المحرز في عمل هذه اللجنة العديد من الانتكاسات.
    My delegation remains committed to constructive engagement in the work of this Committee to attain the collective aspiration to international peace and security. UN لا يزال وفدي ملتزما بالمشاركة البناءة في عمل هذه اللجنة من أجل تحقيق تطلعاتنا الجماعية بتحقيق السلام والأمن الدوليين.
    These developments have direct implications for the work of this Committee, for where there is war there is unquenched demand for the weapons of war. UN ولهذه التطورات أثر مباشر على عمل هذه اللجنة ﻷنه حيثما وجدت الحرب وجد طلب مُلح على أسلحة الحرب.
    We all have a responsibility to make the work of this Committee relevant to current security challenges. UN ومن مسؤوليتنا جميعا أن نجعل أعمال هذه اللجنة ذات صلة بالتحديات الأمنية الحالية.
    I wish to assure you of my delegation's full support and cooperation as you and the Committee's officers lead the work of this Committee to a successful conclusion. UN وأود أن أؤكد لكم كامل دعم وتعاون وفد بلدي إذ تقودون وأعضاء مكتب اللجنة أعمال هذه اللجنة إلى اختتام ناجح.
    BONUCA is participating in the work of this Committee. UN ويشارك مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في أعمال هذه اللجنة.
    The Brazilian delegation stands ready to participate actively, constructively and productively in the work of this Committee. UN والوفد البرازيلي على أهبة الاستعداد للاشتراك اشتراكا فعالا وبناء ومثمرا في أعمال هذه اللجنة.
    Finally, the Bahamas delegation has been participating in the work of this Committee for a little over 21 years. UN وأخيرا، ما فتئ وفد البهاما يشارك في أعمال هذه اللجنة لما يزيد قليلا عن ١٢ عاما.
    At the same time, I wish to acknowledge the excellent work of your predecessor, Ambassador Von Wagner of Germany, whose ardent endeavours to rationalize the work of this Committee deserve our praise. UN وفي نفي الوقت، أود أن أشيد بالعمل الممتاز الذي اضطلع به سلفكم السفير اﻷلماني فون فاغنر الذي تستحق مساعيه الحثيثه لترشيد أعمال هذه اللجنة ثنائنا.
    We have repeatedly made it clear that the work of this Committee has not been concluded and that the Syrian Government does not wish to pre-empt its work and present outcomes that are subjective or have political aims, as the Commission did in its report. UN وأوضحنا مرارا بأن أعمال هذه اللجنة لم تنته ولا تريد الحكومة السورية أن تستبق عملها وتقدم نتائج غير موضوعية أو نتائج ذات أهداف سياسية كما فعلت لجنة التحقيق الدولية بتقريرها.
    We thank him for all the work he carries out and his immeasurable contribution to the work of this Committee. UN ونشكره على كل الأعمال التي يقوم بها وعلى إسهامه القيم في عمل هذه اللجنة.
    the work of this Committee underpins the security pillar of the United Nations. UN إن عمل هذه اللجنة يشكل الأساس الذي تستند إليه دعامة الأمن في الأمم المتحدة.
    With your support, I hope to guide the work of this Committee to a successful conclusion. UN وبدعمكم، آمل أن أوجه عمل هذه اللجنة إلى اختتام ناجح.
    The Government of the Sudan, with the cooperation of the United Nations, will monitor the work of this Committee and give it a stronger role. UN وستتابع حكومة السودان بالتعاون مع الأمم المتحدة عمل هذه اللجنة وستزيد من تفعيلها.
    Norway values highly the work of this Committee, and we look forward to making a contribution through its chairmanship. UN وتقدر النرويج عمل هذه اللجنة حق قدره، كما نتطلع إلى المساهمة فيه من خلال رئاستنا لها.
    Let me emphasize once again that we are not pursuing reform for reform's sake but in order to enhance the impact and credibility of the work of this Committee. UN ودعوني أؤكد، مرة أخرى، أننا لا نسعى إلى إصلاح لمجرد الإصلاح، ولكن لكي نحسن أثر ومصداقية عمل هذه اللجنة.
    My sincere appreciation also goes to all the interpreters, translators, record keepers, press officers, documents officers, conference officers and sound engineers who have diligently worked behind the scenes in order to bring the work of this Committee to a successful conclusion. UN وأعرب أيضا عن تقديري الخالص لكل المترجمين الشفويين، والمترجمين التحريريين، ومدوني المحاضر، وموظفي الصحافة، وموظفي الوثائق، وموظفي المؤتمرات ومهندسي الصوت الذين عملوا بجد في خفاء من أجل الوصول بعمل هذه اللجنة إلى خاتمة ناجحة.
    Taken together, these decisions provide an essential frame of reference for the work of this Committee and other disarmament forums. UN وإذا نُظر إلى هذه القرارات مجتمعة، فإنها توفر إطارا مرجعيا أساسيا لعمل هذه اللجنة ومحافل نزع السلاح اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more