"the work of unido" - Translation from English to Arabic

    • عمل اليونيدو
        
    • لعمل اليونيدو
        
    • أعمال اليونيدو
        
    • بعمل اليونيدو
        
    • العمل الذي تقوم به اليونيدو
        
    Green industry, agribusiness, technology and energy would be central to the work of UNIDO in the next three and a half years. UN وسوف تشكّل الصناعة الخضراء والأعمال التجارية الزراعية والتكنولوجيا والطاقة جزءا أساسيا من عمل اليونيدو خلال فترة الأعوام الثلاثة ونصف القادمة.
    A correlation between the work of UNIDO and a Government's policy was a prerequisite for success. UN وتمثل العلاقة المتبادلة بين عمل اليونيدو وسياسات الحكومة شرطا مسبقا للنجاح.
    As stated above, the high standards of the External Auditor and the audit team since their appointment have contributed in no small measure to the work of UNIDO. UN وكما ذكر أعلاه، فقد أسهمت المعايير العليا لمراجع الحسابات الخارجي وفريق المراجعة بقدر ليس يسيراً في عمل اليونيدو.
    His Government attached great importance to the work of UNIDO, which had provided the country with technical assistance since 1983. UN 12- وأكد أن حكومة بلده تولي عناية كبيرة لعمل اليونيدو التي تقدم مساعدة تقنية لهذا البلد منذ 1983.
    He requested the Director-General to report to the twentysixth session on the implications for the work of UNIDO of the outcome of the Summit. UN وطلب من المدير العام تقديم تقرير إلى الدورة السادسة والعشرين عن متضمنات نتائج مؤتمر القمة بالنسبة لعمل اليونيدو.
    33. Strategic research is a vital component in the work of UNIDO. UN 33 - ويُشكل البحث الاستراتيجي مكونا بالغ الأهمية في أعمال اليونيدو.
    Member States may therefore wish to include information on their activities as they relate to the work of UNIDO in the oral statements delivered by their representatives to the Committee under this item. UN ولعلَّ الدول الأعضاء تودُّ أن تُدرج معلومات عن أنشطتها التي لها صلة بعمل اليونيدو في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثِّلوها في إطار هذا البند. وسيُعرض على اللجنة ما يلي:
    Accordingly, the work of UNIDO had never been more relevant. UN ومن هذا المنطلق، فإنَّ أهمية عمل اليونيدو زادت الآن أكثر من أيِّ وقت مضى.
    The Group attached the highest importance to the work of UNIDO. UN وقال إنَّ المجموعة تعلق أهمية كبرى على عمل اليونيدو.
    the work of UNIDO had yielded real results in poverty alleviation, not least in Indonesia. UN وقد أثمر عمل اليونيدو نتائج حقيقية في التخفيف من الفقر، ليس أقلها ما تحقق في إندونيسيا.
    The demand for development assistance continued to grow even as the impediments to the work of UNIDO increased. UN وقد استمر الطلب على المساعدة الإنمائية في النمو في الوقت الذي تتزايد فيه العوائق أمام عمل اليونيدو.
    A video was shown on the work of UNIDO. UN وعُرض فيلم فيديو عن عمل اليونيدو.
    The Czech Republic participated actively in the work of UNIDO at all levels, including through its membership of the Industrial Development Board and its participation in individual development projects. UN وتشارك الجمهورية التشيكية بفاعلية في عمل اليونيدو على جميع المستويات، بما في ذلك عضويتها في مجلس التنمية الصناعية ومشاركتها في مشاريع تنموية متفرقة.
    Costa Rica wholeheartedly supported the work of UNIDO. UN 16- وأردفت قائلة إنَّ كوستاريكا تدعم عمل اليونيدو بكل قدراتها.
    The Secretariat should also consider how highly qualified experts working in the various industrial sectors of Azerbaijan could be involved in the work of UNIDO. UN وينبغي للأمانة أن تنظر أيضا في الكيفية التي يمكن بها إشراك الخبراء ذوي المؤهلات العالية العاملين في مختلف قطاعات الصناعة الأذربيجانية في عمل اليونيدو.
    Cuba wished Mr. Yumkella well for the future and reiterated its full support for the work of UNIDO and the Secretariat. UN وقال إنَّ كوبا تتمنى للسيد يومكيلا كل الخير في المستقبل، وأعاد التأكيد على كامل دعمها لعمل اليونيدو والأمانة.
    This programme component coordinates UNIDO's advocacy and communication activities, aimed at enhancing the Organization's visibility and image among key stakeholders, particularly its Member States, and at generating an increased international understanding and appreciation of the work of UNIDO in the general public. UN يتولّى هذا المكوِّن البرنامجي تنسيق ما تقوم به اليونيدو في مجال الدعاية والتواصُل من أنشطة تهدف إلى إبراز مرأى المنظَّمة وصورتها لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين، لا سيما الدول الأعضاء فيها، والى إحداث زيادة على المستوى الدولي في فهم الناس وتقديرهم لعمل اليونيدو.
    Mr. MORENO (Italy) said that voluntary contributions -- both monetary and in kind -- were often as important as assessed contributions for the work of UNIDO. UN 56- السيد مورينو (ايطاليا): قال ان التبرعات - سواء النقدية أو العينية - غالبا ما تكون مهمة لعمل اليونيدو بقدر أهمية الاشتراكات المقررة.
    It attached great importance to the work of UNIDO. UN وهي تعلّق أهمية كبيرة على أعمال اليونيدو.
    China would continue to support the work of UNIDO and to pay its assessed contributions in full and on time. UN وستواصل الصين دعم أعمال اليونيدو وسداد اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المحدد.
    It was true that such substantial cuts would be felt throughout the Organization, and India looked forward to a consensus-based dialogue among the members of the Board to discuss the future direction of the work of UNIDO. UN وقال إنّه صحيح أنَّ تلك التخفيضات الكبيرة ستكون محسوسة في المنظمة بأكملها وإنَّ الهند تتطلّع إلى إجراء حوار توافقي فيما بين أعضاء المجلس لمناقشة توجه أعمال اليونيدو مستقبلاً.
    Activities related to the work of UNIDO UN الأنشطة ذات الصلة بعمل اليونيدو
    India attached great importance to the work of UNIDO in fostering industrial development in developing and the least developed countries. UN وقال إنَّ الهند تعلق أهمية كبيرة على العمل الذي تقوم به اليونيدو لتعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more