It also participates in the work of various international committees: | UN | وقامت بالاشتراك في أعمال مختلف اللجان الدولية على صعيد: |
The report also draws attention to the work of various offices and agencies of the United Nations system in promoting interreligious cooperation. | UN | ويسترعي التقرير الانتباه أيضا إلى أعمال مختلف مكاتب ووكالات منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين الأديان. |
The Council of Ministers meets regularly to coordinate the work of various PA ministries as a functioning public sector. | UN | ويعقد مجلس الوزراء اجتماعات دورية لتنسيق أعمال مختلف الوزارات في السلطة الفسطينية، بوصفها قطاعاً عاماً عاملاً. |
As a responsible fishing country, China has actively participated in the work of various international fisheries organizations and is committed to strengthening the conservation and management of fishery resources. | UN | إن الصين، بصفتها بلدا يمارس صيد السمك بروح المسؤولية، شاركت بهمة في عمل مختلف منظمات مصايد الأسماك الدولية وهي ملتزمة بتعزيز حفظ وإدارة موارد صيد السمك. |
It also recommended that an overarching strategy be developed to ensure coherence in the work of various United Nations programmes contributing to peace operations. | UN | كما أوصت بوضع إستراتيجية شاملة لضمان الاتساق في عمل مختلف برامج الأمم المتحدة التي تسهم في عمليات السلام. |
Coordination of the work of various international organizations, including in the field of security, is required so that harmonization of data element requirements can be achieved. | UN | ولا بد من تنسيق عمل شتى المنظمات الدولية في مجالات من بينها الأمن كيما يتسنى تنسيق المتطلبات المتعلقة بعنصر البيانات. |
It is also engaged in activities to mainstream human rights in the work of various United Nations agencies. | UN | وهو يشارك أيضا في الأنشطة الرامية إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في أعمال شتى وكالات الأمم المتحدة. |
In their view, it was up to each delegation to coordinate its efforts and take coherent positions when participating in the work of various committees. | UN | وقيل إن على كل وفد أن ينسق جهوده ويتخذ مواقف متماسكة عند مشاركته في أعمال مختلف اللجان. |
Harmonizing and coordinating the work of various agencies with different mandates has proven challenging but not insurmountable. | UN | وقد ثبت أن مواءمة وتنسيق أعمال مختلف الوكالات التي تضطلع بولايات مختلفة عمل صعب ولكنه ليس مستحيلا. |
A statistical report on Aboriginal women in Nova Scotia was prepared to inform the work of various Tripartite Forum committees. | UN | وتم إعداد تقرير إحصائي عن نساء الشعوب الأصلية في نوفا سكوتيا للمشاركة في أعمال مختلف اللجان التابعة للمحفل الثلاثي. |
The development of the work of various United Nations organs in the area of housing and property restitution also represents a unique convergence between international human rights law, international humanitarian law and locallevel implementation. | UN | كما يمثل التطور الحاصل في أعمال مختلف أجهزة الأمم المتحدة في ميدان رد السكن والممتلكات نقطة التقاء فريدة بين تنفيذ قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي والتنفيذ على الصعيد المحلي. |
It welcomed Nepal constructive participation in the work of various United Nations human rights mechanisms. | UN | ورحبت بمشاركة نيبال البناءة في أعمال مختلف آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
Though reform is well under way, the current system is still hindered by overlapping mandates and duplication in the work of various United Nations bodies and specialized agencies. | UN | ومع أن الاصلاح جار على قدم وساق، فإن تداخل الولايات وازدواجها في أعمال مختلف هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لا يزالان يعوقان عمل النظام الحالي. |
Recommendation #9: The States Parties should regularly evaluate the potential for synergy in the work of various related instruments, while acknowledging the distinct legal obligations of each. | UN | التوصية رقم 9: ينبغي للدول الأطراف أن تقيّم بانتظام إمكانية التآزر بين أعمال مختلف الصكوك ذات الصلة، مع التسليم في الوقت ذاته بوجود اختلافات بين الالتزامات القانونية في كل صك منها. |
Our parliamentarians have also participated in the work of various committees, including the Co-ordinating Committee of the Meeting of Women Parliamentarians. | UN | وشارك برلمانيوننا أيضا في عمل مختلف اللجان، بما في ذلك لجنة التنسيق لاجتماع البرلمانيات. |
As an organization for whom feminist research is at the core of its activities, CRIAW has continued to weave the work of various United Nations bodies into its work. | UN | وكمنظمة جوهر أنشطتها البحوث المتعلقة بالمرأة، واصل المعهد إدماج عمل مختلف هيئات الأمم المتحدة في أعماله. |
Information kits about the work of various UNAMI clusters have been produced and circulated. | UN | وجرى إصدار وتعميم مجموعات من المواد الإعلامية عن عمل مختلف مجموعات البعثة. |
The organization has continued to weave the work of various United Nations bodies into its core feminist research work. | UN | وواصلت المنظمة إدماج عمل مختلف هيئات الأمم المتحدة في أعمالها الأساسية للبحوث النسائية. |
the work of various constituted bodies, including those launched under the Bali Action Plan, is a new component in the implementation of the Convention and its Kyoto Protocol. | UN | ويمثل عمل مختلف الهيئات المنشأة، بما فيها تلك التي بدأت عملها بموجب خطة عمل بالي، عنصراً مهماً في العمليات الجارية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
On sustainable fisheries, as a responsible fishing State, China takes an active part in the work of various international fishery organizations and is committed to enhancing the conservation and management of fishery resources. | UN | وبشأن مصايد السمك المستدامة، دأبت الصين، بصفتها دولة تتحلى بالمسؤولية في صيد السمك، على الاضطلاع بدور حثيث في عمل شتى منظمات مصايد الأسماك الدولية، وواصلت التزامها بتحسين حفظ وإدارة الموارد السمكية. |
Indeed, as stated in document A/C.5/47/88, the sharpening of focus in the work of various operational entities of the United Nations, and the creation of a more unified and collaborative system, are key objectives of the restructuring process. | UN | والواقع أنه، حسبما ورد في الوثيقة A/C.5/47/88 فإن الهدفين الرئيسيين لعملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة هما زيادة التركيز في أعمال شتى كيانات اﻷمم المتحدة التنفيذية وإقامة نظام أكثر توحيدا وتعاونا. |
The Yearbook will provide comprehensive coverage to the work of various United Nations bodies, including the General Assembly, the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) and the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. | UN | وستوفر الحولية تغطية شاملة لعمل مختلف هيئات الأمم المتحدة، بما فيها الجمعية العامة، ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
The meetings dealt with recent developments, including military developments in Cambodia, the creation and maintenance of a neutral political environment, the implementation of the SNC moratoriums on the export of timber and gems, the work of various technical advisory committees (TACs), constitutional principles and other matters. | UN | وقد تناولت الاجتماعات التطورات اﻷخيرة، بما في ذلك التطورات العسكرية في كمبوديا، وتهيئة وصيانة بيئة سياسية محايدة وتنفيذ حظر مؤقت للمجلس الوطني اﻷعلى على تصدير اﻷخشاب واﻷحجار الكريمة. وأعمال مختلف اللجان الاستشارية التقنية، والمبادئ الدستورية وغيرها من المسائل. |
We are encouraged by the work of various intergovernmental bodies to develop constructive ideas for reform. | UN | ومما يشجعنا العمل الذي تقوم به شتى الهيئات الحكومية الدولية من أجل وضع أفكار بناءة لﻹصلاح. |