"the work on this" - Translation from English to Arabic

    • العمل المتعلق بهذا
        
    • العمل بشأن هذا
        
    • اﻷعمال المتعلقة بهذا
        
    • اﻷعمال بشأن هذا
        
    • العمل في هذه
        
    • العمل بشأن هذه
        
    • العمل المتصل بهذه
        
    • العمل المتعلق بهذه
        
    It rescheduled most of the work on this objective for 1999. UN وأعاد المكتب برمجة معظم العمل المتعلق بهذا الهدف لعام 1999.
    It rescheduled most of the work on this objective for 1999. UN وأعاد المكتب برمجة معظم العمل المتعلق بهذا الهدف لعام 1999.
    The Chinese delegation expresses its appreciation to those delegations that made positive contributions to the work on this item. UN ويعرب الوفد الصيني عن تقديره للوفود التي قدمت مساهمات إيجابية في العمل المتعلق بهذا البند.
    They tasked the Permanent Council to ensure that the work on this subject is continued in close coordination with the relevant EU bodies. UN وكلفوا المجلس الدائم بكفالة استمرار العمل بشأن هذا الموضوع بالتنسيق الوثيق مع أجهزة الاتحاد اﻷوروبي المعنية باﻷمر.
    2. Given the long history of the efforts of the International Law Commission to provide the international community with effective rules on State responsibility, high priority should be given to the early conclusion of the work on this topic. UN ٢ - ونظرا لقدم عهد الجهود التي بذلتها لجنة القانون الدولي لتزويد المجتمع الدولي بقواعد فعالة بشأن مسؤولية الدول، ينبغي إيلاء أولوية عالية للانتهاء المبكر من اﻷعمال المتعلقة بهذا الموضوع.
    D. Form which the outcome of the work on this topic UN الشكل الذي يمكن أن تتخذه نتائج اﻷعمال بشأن هذا الموضوع
    If there is an agreed mandate on a certain issue, the work on this issue should be based on such a mandate. UN فإذا كان ثمة اتفاق على ولاية في قضية من القضايا، فإن العمل في هذه القضية ينبغي أن يرتكز على أساس تلك الولاية.
    I believe that the work on this new treaty will be fully consistent with relevant provisions of the joint document endorsed by the President of the United States and myself at our meeting in Moscow. UN وأعتقد أن العمل بشأن هذه المعاهدة الجديدة سيكون منسجما تماما مع الأحكام ذات الصلة للوثيقة المشتركة التي أقرها رئيس الولايات المتحدة وأنا في اجتماعنا الذي انعقد في موسكو.
    Some delegations looked forward to the completion of the work on this topic during the next quinquiennium. UN وذكر بعض الوفود أنها تتطلع إلى إنجاز العمل المتعلق بهذا الموضوع خلال فترة السنوات الخمس المقبلة.
    In the context of that last conclusion, the International Law Association will certainly try to assist in any way it can with the work on this topic. UN وفي سياق هذا الاستنتاج اﻷخير، ستحاول رابطة القانون الدولي بالتأكيد أن تساعد بأي طريقة متاحة لها في العمل المتعلق بهذا الموضوع.
    76. The third option, namely, to provide for an entirely new definition for the purpose of the work on this topic, is less attractive to the Special Rapporteur. UN 76 - وأما الخيار الثالث، أي وضع تعريف جديد تماما لغرض العمل المتعلق بهذا الموضوع، فإن المقررة الخاصة لا تحبذه.
    In his report, the Chairman indicated, inter alia, that the Study Group recommended that the Commission change the format of the work on this topic and appoint a Special Rapporteur. UN وأشار رئيس الفريق الدراسي في تقريره، في جملة أمور، إلى أن الفريق الدراسي يوصي بتغيير شكل العمل المتعلق بهذا الموضوع وتعيين مقرر خاص له.
    This year we conducted two rounds of consultations, and I wish to express my delegation's appreciation for the valuable support of all delegations in the work on this draft, which led us to a text acceptable by all. UN وهذا العام، أجرينا جولتين من المفاوضات، وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للدعم القيم للوفود كافة في العمل المتعلق بهذا المشروع، الذي أفضى بنا إلى صياغة نص مقبول للجميع.
    This position by the European Union corresponds to the approach followed by my country, which has participated actively in the work on this topic since the beginning of the 1980s in our forum in Geneva. UN إن موقف الاتحاد الأوروبي يتطابق مع النهج الذي يتبعه بلدي، الذي شارك بنشاط في العمل المتعلق بهذا الموضوع منذ بداية الثمانينات في محفلنا في جنيف.
    the work on this report was coordinated with the Bogotá Office of the Commissioner on Human Rights and was presented to the Committee on July 30, 1999. UN وتم تنسيق العمل المتعلق بهذا التقرير مع مكتب مفوضية حقوق الإنسان في بوغوتا وقُدم إلى اللجنة في 30 تموز/يوليه 1999.
    III. Orientation to be given to the work on this part of the topic UN ثالثا - الاتجاه الذي ينبغي اتباعه في العمل بشأن هذا الجزء من الموضوع
    The European Union's position tallies well with the approach adopted by my country, which has taken an active part in the work on this subject since the beginning of the 1980s in our forum. UN وموقف الاتحاد الأوروبي ينسجم جيداً مع النهج الذي يتبعه بلدي، الذي نهض بدور نشط في العمل بشأن هذا الموضوع منذ مطلع الثمانينات في محفلنا.
    On the basis of the recommendation of the Working Group, the Commission at its 2282nd meeting on 8 July 1992 decided to continue the work on this topic in stages. UN واستناداً إلى توصية الفريق العامل، قررت اللجنة في جلستها 2282 المعقودة في 8 تموز/يوليه 1992 مواصلة العمل بشأن هذا الموضوع على مراحل.
    It expressed its regret that Mr. Hatano was unable to be further involved in the work on this subject as one of the Special Rapporteurs and requested Mr. Al-Khasawneh, as Special Rapporteur, to continue the study and to submit a progress report to the Sub-Commission at its forty-sixth session. UN وأعربت عن أسفها لعدم تمكن السيد هاتانو من مواصلة اشتراكه في اﻷعمال المتعلقة بهذا الموضوع بوصفه أحد المقررين الخاصين، ورجت من السيد الخصاونة بوصفه المقرر الخاص مواصلة الدراسة وتقديم تقرير مرحلي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    It expressed its regret that Mr. Hatano was unable to be further involved in the work on this subject as one of the Special Rapporteurs and requested Mr. Al-Khasawneh, as Special Rapporteur, to continue the study and to submit a progress report to the Sub-Commission at its forty-sixth session. UN وأعربت عن أسفها لعدم تمكن السيد هاتانو من مواصلة اشتراكه في اﻷعمال المتعلقة بهذا الموضوع بوصفه أحد المقررين الخاصين، ورجت من السيد الخصاونة بوصفه المقرر الخاص مواصلة الدراسة وتقديم تقرير مرحلي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    D. Form which the outcome of the work on this topic might take UN دال - الشكل الذي يمكن أن تتخذه نتائج اﻷعمال بشأن هذا الموضوع
    the work on this survey has highlighted certain general deficiencies in the assistance currently available to young people who are subjected to forced marriage, violence and control. UN أظهر العمل في هذه الدراسة الاستقصائية بعض مكامن النقص العامة في المساعدة المتاحة حالياً أمام الشباب الذين يخضعون للزواج القسري والعنف والسيطرة.
    65. The Working Group recommended that the work on this issue be continued. UN 65- أوصى الفريق العامل بمواصلة العمل بشأن هذه المسألة.
    the work on this issue has progressed, if not rapidly. UN وقد أحرز تقدم في العمل المتصل بهذه المسألة، وإن لم يحصل بسرعة.
    They tasked the Permanent Council to complete the work on this subject as a matter of priority and requested the Planning Cell to take forward as a matter of urgency its generic planning in this area. UN وأسند الوزراء الى المجلس الدائم مهمة إنجاز العمل المتعلق بهذه المسألة باعتبارها من المسائل ذات اﻷولوية وطلبوا من خلية التخطيط أن تمضي قدما في مهمة التخطيط العام في هذا المجال على سبيل اﻷولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more