"the work programme of the centre" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل المركز
        
    • لبرنامج عمل المركز
        
    • برنامج عمل مركز
        
    Two exhibitions on issues and activities of the work programme of the Centre and its partners, including on the implementation of the Habitat Agenda; UN معرضان عن قضايا وأنشطة برنامج عمل المركز وشركائه، بما في ذلك تنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    Two exhibitions on issues and activities of the work programme of the Centre and its partners, including on the implementation of the Habitat Agenda; UN معرضان عن قضايا وأنشطة برنامج عمل المركز وشركائه، بما في ذلك تنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    7. Further requests the Executive Director to incorporate the above-mentioned measures in all relevant parts of the work programme of the Centre for the biennium 1994-1995; UN ٧ - تطلب كذلك من المدير التنفيذي أن يدمج التدابير المذكورة أعلاه في جميع اﻷجزاء المعنية من برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    The proposals assume that the renewed support and confidence of Governments in the work programme of the Centre will be matched by meaningful increases in financial support. UN وتفترض المقترحات أن تجديد دعم الحكومات لبرنامج عمل المركز وثقتها فيه ستقابله زيادات ملموسة في الدعم المالي.
    Provisions for the secretariats of those bodies are made in the work programme of the Centre against Apartheid, under subsection 3C. UN وقد اتخذت ترتيبات متعلقة بأمانات تلك الهيئات في برنامج عمل مركز مناهضة الفصل العنصري في إطار الباب الفرعي ٣ جيم.
    7. Further requests the Executive Director to incorporate the above-mentioned measures in all relevant parts of the work programme of the Centre for the biennium 1994-1995; UN ٧ - تطلب كذلك من المدير التنفيذي أن يدمج التدابير المذكورة أعلاه في جميع اﻷجزاء المعنية من برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    Requests that urban-rural interdependence be taken into consideration in the execution of the work programme of the Centre for the next biennium, given the strong synergy between urban and rural areas. UN تطلب مراعـاة التكافل الحضري الريفي فـي تنفيذ برنامج عمل المركز لفترة السنتين القادمتين، وذلك بسبب التآزر القوي بين المناطق الحضرية والريفية.
    Such an appeal has not yet been issued pending the reorientation of the work programme of the Centre following its restructuring. UN ولم يصدر مثل هذا النداء حتى اﻵن في انتظار اعادة توجيه برنامج عمل المركز عقب اعادة هيكلته .
    Upon request, the Advisory Committee was furnished with the organization chart of the Centre and informed that the question of the reorganization of the Centre's secretariat would be addressed on the basis of the results of the restructuring of the work programme of the Centre. VI.7. UN وبناء على طلب اللجنة الاستشارية، تم تزويدها ببيان عن تنظيم المركز وأبلغت بأنه سيتم معالجة مسألة إعادة تنظيم أمانة المركز على أساس النتائج التي ستسفر عنها عملية إعادة تشكيل برنامج عمل المركز.
    10. Further requests the Executive Director to incorporate the above- mentioned measures in all relevant parts of the work programme of the Centre for the biennium 1996-1997; UN ١٠ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يُدمج التدابير المذكورة أعلاه في جميع اﻷجزاء ذات الصلة من برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    Noting with satisfaction that research and information activities, specifically designed to assist the preparatory process of the Conference, have already been included in the work programme of the Centre for the biennium 1994-1995, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أنشطة بحثية وإعلامية، وضعت خصيصا لمساعدة عملية التحضير للمؤتمر، قد تم بالفعل إدراجها في برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥،
    At the same time, synergies between the work programme of the Centre and that of UNDCP will be enhanced, including through joint programmes on matters of common concern such as money-laundering. UN وفي الوقت نفسه، سيجري تعزيز أوجه التآزر بين برنامج عمل المركز وبرنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وذلك بطرق عدة منها وضع برامج مشتركة بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك مثل غسل اﻷموال.
    This process has focused to date on the following five themes, which may form the basis of the work programme of the centre: ethics and governance; governance in the context of economic transition; legitimacy and leadership in the context of governance; multilateralism; and environmental governance. UN وتركزت هذه العملية حتى اﻵن على المواضيع الخمسة التالية التي يمكن أن تشكل أساس برنامج عمل المركز: اﻷخلاقيات والحكم؛ الحكم في سياق فترات التحول الاقتصادي؛ الشرعية والقيادة في سياق الحكم؛ تعددية اﻷطراف؛ التوجيه البيئي.
    This process has focused to date on the following five themes, which may form the basis of the work programme of the centre: ethics and governance; governance in the context of economic transition; legitimacy and leadership in the context of governance; multilateralism; and environmental governance. UN وتركزت هذه العملية حتى اﻵن على المواضيع الخمسة التالية التي يمكن أن تشكل أساس برنامج عمل المركز: اﻷخلاقيات والحكم؛ الحكم في سياق الفترات الانتقالية الاقتصادية؛ الشرعية والقيادة في سياق الحكم؛ تعددية اﻷطراف؛ التوجيه البيئي.
    4. Requests the secretariat to prepare, by 15 June 1997, a revised draft work programme and an additional version organized according to the structure of the Habitat Agenda, in accordance with the report of Committee I on the work programme of the Centre for the biennium 1998-1999. UN ٤ - تطلب الى اﻷمانة أن تعد، في موعد أقصاه ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، مشروع برنامج عمل منقحا ونسخة إضافية تنظم وفقا لتنظيم جدول أعمال الموئل، وذلك طبقا لتقرير اللجنة اﻷولى عن برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    In pursuance of the request by the Commission that urban-rural interdependence be taken into consideration in the execution of the work programme of the Centre for the next biennium, given the strong synergy between urban and rural areas, a number of initiatives were carried out to outline the Centre's concern for the need to improve the multiple linkages between urban and rural settlements. UN 32 - عملاً بطلب اللجنة بمراعاة الاعتماد المتبادل بين الريف والحضر لدى تنفيذ برنامج عمل المركز لفترة السنتين المقبلة نظراً للتآزر القوي بين المناطق الحضرية والريفية نُفذ عدد من المبادرات لتحديد اهتمام المركز بالحاجة إلى تحسين الروابط المركبة القائمة بين المستوطنات الحضرية والريفية.
    To review and monitor, within the policy and budgetary framework provided by the Commission, the implementation of the work programme of the Centre, as well as the implementation of decisions of the Commission; UN (أ) أن تستعرض وترصد داخل إطار السياسات العامة والميزانية للجنة، تنفيذ برنامج عمل المركز وكذلك تنفيذ قرارات لجنة المستوطنات البشرية؛
    12. the work programme of the Centre had to be based on pursuing specific, achievable objectives within given time-frames. UN ١٢ - وأضاف قائلا بأنه سينبغي لبرنامج عمل المركز أن يقوم على أساس متابعة أهداف محددة قابلة للتحقيق ضمن أطر زمنية محددة.
    108a a The extrabudgetary staffing table has been adjusted to accommodate the evolving requirements of UNCHS and assumes that the renewed support and confidence of Governments in the work programme of the Centre will be matched by increases in contributions. UN (أ) عدل جدول الموارد الخارجة عن الميزانية لجدول ملاك الموظفين بحيث يستوعب الاحتياجات المتنامية لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على افتراض أن تجدد تأييد الحكومات لبرنامج عمل المركز وثقتها فيه ستقابله زيادة مماثلة في التبرعات.
    28.1 The need to address new mandates emanating from the Commission on Human Rights prompted several adjustments to the work programme of the Centre for Human Rights in the 1992-1993 biennium. UN ٨٢-١ حفزت الحاجة إلى معالجة ولايات جديدة منبثقة عن لجنة حقوق اﻹنسان على إدخال تعديلات عديدة على برنامج عمل مركز حقوق اﻹنسان في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more