"the work programme of unctad" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل الأونكتاد
        
    • على برنامج عمل اﻷونكتاد
        
    The Trade and Development Board has made relevant amendments to the work programme of UNCTAD in order to align it with the Doha Mandate. UN وأدخل مجلس التجارة والتنمية التعديلات ذات الصلة على برنامج عمل الأونكتاد من أجل مواءمته مع ولاية الدوحة.
    Under pillar III, she recognized the changing dynamics of the international economic arena and looked forward to finding ways to factor in new developments into the work programme of UNCTAD. UN وفيما يتعلق بالركن الثالث سلمت بالعوامل المحركة المتغيرة في الساحة الاقتصادية الدولية وتطلعت إلى إيجاد سبل لإدخال التطورات الجديدة في برنامج عمل الأونكتاد.
    Under pillar III, she recognized the changing dynamics of the international economic arena and looked forward to finding ways to factor in new developments into the work programme of UNCTAD. UN وفيما يتعلق بالركن الثالث سلمت بالعوامل المحركة المتغيرة في الساحة الاقتصادية الدولية وتطلعت إلى إيجاد سبل لإدخال التطورات الجديدة في برنامج عمل الأونكتاد.
    Under pillar III, she recognized the changing dynamics of the international economic arena and looked forward to finding ways to factor in new developments into the work programme of UNCTAD. UN وفيما يتعلق بالركن الثالث سلمت بالعوامل المحركة المتغيرة في الساحة الاقتصادية الدولية وتطلعت إلى إيجاد سبل لإدخال التطورات الجديدة في برنامج عمل الأونكتاد.
    The Board should explore possibilities of increasing its budgetary authority over the work programme of UNCTAD and prepare respective recommendations to the United Nations General Assembly. UN وينبغي للمجلس ان يستكشف إمكانيات زيادة سلطته المتصلة بالميزانية على برنامج عمل اﻷونكتاد وأن يعد التوصيات ذات الصلة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    It was incumbent upon members of the Working Party to ensure that the political and policy commitments made by their Heads of State and Ministers in São Paulo were fully translated into the work programme of UNCTAD. UN ويتحتم على أعضاء الفرقة العاملة أن تكفل أن ما عقده رؤساء دولهم ووزراؤهم في ساو باولو من التزامات سياسية وفي مجال السياسات العامة تتجلى بكاملها في برنامج عمل الأونكتاد.
    2. Reaffirms the role of the Working Party, as a sectoral intergovernmental reviewing body, in defining the work programme of UNCTAD and that the decisions taken by the Working Party should be duly taken into account in the finalization of the UNCTAD section of the proposed Programme Budget 2004-2005; UN 2- تؤكد من جديد دور الفرقة العاملة، بوصفها هيئة استعراض قطاعي حكومية دولية، في تحديد برنامج عمل الأونكتاد وأن القرارات التي تتخذها الفرقة العاملة ينبغي أن توضع في الحسبان، كما ينبغي، عند وضع الصيغة النهائية للباب الخاص بالأونكتاد من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛
    While steps taken to increase synergies and avoid duplication were welcome, the role of the Working Party in defining the work programme of UNCTAD should have priority, and the decisions taken by the Working Party should be fully taken into account in the finalization of the programme budget in New York. UN وفي حين أن الخطوات المتخذة لزيادة تضافر الطاقات وتجنّب الازدواج هي موضع ترحيب، فإن دور الفرقة العاملة في تحديد برنامج عمل الأونكتاد ينبغي أن يكون لـه أولوية، كما أن المقررات التي تتخذها الفرقة العاملة ينبغي أن توضع في الحسبان بصورة كاملة عند وضع الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية في نيويورك.
    1. Requests the UNCTAD secretariat to ensure that the São Paulo Consensus and the Spirit of São Paulo are integrated into the work programme of UNCTAD for the biennium 2004-2005, taking into account the comments and concerns raised by regional coordinators and member States as reflected in the report of the Working Party at its forty-third session; UN 1- تطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تكفل دمج توافق آراء ساو باولو وروح ساو باولو في برنامج عمل الأونكتاد عن فترة السنتين 2004-2005، على أن تأخذ في الاعتبار التعليقات والشواغل التي أثارها المنسقون الإقليميون والدول الأعضاء على نحو ما تجلى في تقرير الفرقة العاملة في دورتها الثالثة والأربعين؛
    6. We urge United Nation Members to take into account the adverse impacts of multiple, yet interrelated economic and financial, as well as food and energy crises, on development, and other emerging challenges in their deliberations in all development forums, including the elaboration of the work programme of UNCTAD for the next few years. UN 6- نحث أعضاء الأمم المتحدة على مراعاة ما للأزمات الاقتصادية والمالية، وكذا الأزمات الغذائية وأزمات الطاقة، المتعددة ولكن المترابطة من آثار ضارة على التنمية، وغير ذلك من التحديات الناشئة في المناقشات التي يُجرونها في جميع المنتديات الإنمائية، بما في ذلك وضع برنامج عمل الأونكتاد للسنوات القليلة المقبلة.
    The Board should explore possibilities of increasing its budgetary authority over the work programme of UNCTAD and prepare respective recommendations to the United Nations General Assembly. UN وينبغي للمجلس ان يستكشف إمكانيات زيادة سلطته المتصلة بالميزانية على برنامج عمل اﻷونكتاد وأن يعد التوصيات ذات الصلة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more