Came home from the work site. It was late. | Open Subtitles | عائدًا للمنزل من موقع العمل في وقت متأخر |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | ويتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث تحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | وسيتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث سيحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
On the work site women, like men, risk exhaustion, accidents and lack of medical treatment. | UN | وفي موقع العمل تتعرض النساء، كالرجال، لمخاطر اﻹرهاق ونقص العلاج الطبي. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | وسيتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث سيحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | وسيتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث سيحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
In the case of E.Land, it was not a street demonstration and the workers had illegally occupied the work site. | UN | وفي حالة شركة إي. لاند لم يكن الأمر يتعلق بمظاهرة في الشارع، فقد اعتصم العمال بصورة غير قانونية في موقع العمل. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | ويتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث تحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | ويتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث تحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | ويتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث تحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
A workforce will have to be assembled and transported to the work site, where facilities will be needed to accommodate it. | UN | ويتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث تحتاج إلى مرافق لإيوائها. |
The wheels are for transporting the work space to and from the work site. | Open Subtitles | العجلات هي لنقل مساحة العمل من و إلى موقع العمل |
My job is to watch you do your job and ensure a safe working condition for the work site. | Open Subtitles | عملي هو مراقبتُك وأنت تعمل ولأضمن لكم مكان عمل آمن في موقع العمل |
The day's work was done, and the five of you left the work site. | Open Subtitles | عمل اليوم انتهي, وخمسة منكم غادروا موقع العمل |
On the work site, the forced labourers do not receive appropriate medical treatment. Further, they are reported to receive no remuneration and have to provide their own food. | UN | وفي موقع العمل لا تتلقى المُسَخﱠرات علاجاً طبياً لائقاً، وباﻹضافة إلى ذلك فقد أُبلغ بأنهن لا يتلقين أجوراً، ويتعين عليهن أن يأتين بأغذيتهن بأنفسهن. |
To support its claim, UB Engineering provided a list of items shipped by it to the work site. | UN | 307- وقدمت شركة UB Engineering، دعماً لمطالبتها، قائمة بمواد قامت بشحنها بنفسها إلى موقع العمل. |
Mannesmann alleges that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had to stop work on the Project, abandon the work site and evacuate its employees from Iraq. | UN | وتزعم شركة مانسمان أنها قد اضطرت، نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، إلى وقف العمل في المشروع ومغادرة موقع العمل وإجلاء مستخدميها من العراق. |
Grover states that the property was abandoned at the work site. | UN | 191- وتشير شركة Grover إلى أنها تخلت عن هذه الممتلكات في موقع العمل. |
Then I have to go check the work site at Elm Street. | Open Subtitles | ثم علي ان اتفقد موقع العمل في شارع إلم |
480. Where there are breaches of the legislation, a report is drawn up, the employer is given a time limit within which to comply, and in cases of extreme danger the work site is closed down. | UN | 480- وعندما تحدث انتهاكات للقانون، يحرَّر تقرير بذلك ويُمهَل صاحب العمل أجلاً يجب عليه الامتثال للقانون في حدوده. وفي حالات الخطر الشديد يتم إغلاق موقع العمل. |