"the work you" - Translation from English to Arabic

    • العمل الذي
        
    • بالعمل الذي
        
    • الأعمال التي
        
    • العمل أنت
        
    • للعمل الذي
        
    Do you realize the work you did this term? Open Subtitles أتدرك العمل الذي قمنا به بهذا الفصل الدراسي؟
    I should be asking you after all the work you did. Open Subtitles ينبغي عليّ سؤالك عنه بعد كل العمل الذي قمت به
    I am confident that your able successor, Ambassador Strohal, will be able to build on the work you have done. UN وإنِّي واثق من أن خلفك المقتدر، السفير شتروهال، سيتمكَّن من البناء على العمل الذي قمت به.
    He wasn't too fond of the work you did, was he? Open Subtitles لم يكن معجباً بالعمل الذي تقوم به ها، أليس كذلك؟
    Um, I'm a little concerned about the work you've been handing in lately. Open Subtitles أنا قلق بعض الشيء بخصوص الأعمال التي تؤدينها مؤخراً
    What I would like is to discuss the work you did concealing Peter Talbott's predilection for expensive hookers. Open Subtitles ولكني أود مناقشة العمل أنت أخفيت ميول بيتر تالبوت للمومسات الغاليات
    You have my delegation's full support and cooperation in the work you plan to carry out during the next few weeks. UN ولكم دعم وفدي التام وتعاونه في العمل الذي تعتزمون القيام به على مدى الأسابيع القليلة القادمة.
    the work you have done for us is the best I have ever seen. Open Subtitles العمل الذي قمت به لنا هو أفضل ما رأيت على الإطلاق
    and we should simply continue to do the work you were here to do. Open Subtitles وعلينا بكل بساطة مواصلة العمل الذي أتيت إلى هنا لتنجزه
    I heard about the work you do, and I wanted to see it for myself. Open Subtitles سمعت عن العمل الذي تقوم به وأردت أن أرى لنفسي
    You all served him well, and I look forward to continuing the work you began together, as we navigate our way through this difficult time. Open Subtitles جميعكم أشرفتهم على خدمتَه بشكل جيّد و أتطلع لأكمال العمل الذي بدأتموه سويًا بينما نشق طريقنا خلال هذه الأوقات العصيبة.
    Do you really want all the work you've done, everything you've achieved, to be thrown into question? Open Subtitles هل تريدين حقاً أنْ يكون كل العمل الذي قمتِ به، وكل ما حققناه، محل تساؤل وشك؟
    First of all, I would like to say how ecstatic I am about all the work you've done. Open Subtitles في بادئ الأمر، أود أن أقول كم أنا سعيد الآن حيال العمل الذي أنجزناه
    The director really values all the work you're doing here. Open Subtitles أن المدير يقيِّم حقا العمل الذي تنجزونه هنا
    When people find out this is the work you do? Open Subtitles يعرف الناس أنّ هذا هو العمل الذي تمارسه؟
    I was attempting to get a rise out of you, to remind you that no matter where you go or how tedious the work you undertake, it will not change what you are-- a detective. Open Subtitles كنت تحاول الحصول على ارتفاعا من أنت، أن أذكركم بأن بغض النظر عن المكان الذي تذهب أو كيف مملة العمل الذي يضطلع،
    Dr. Dimka, the work you've done to unite the people of West Africa is extraordinary. Open Subtitles د.ديمكا العمل الذي عملته لتوحيد الناس في غرب افريقيا إنه في منتهى الروعة
    the work you've done with him is gonna be studied for decades. Open Subtitles العمل الذي أجريته عليه ستتم دراسته لعقود
    Well, let me start off by saying that we're huge fans of the work you did on Ethion 3.0. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي أن أبدأ بالقول أننا مراوح ضخمة من العمل الذي قمت به على Ethion 3.0.
    I should next like to say, Mr. President, how much I admire the work you have done. UN وأود أن أقول، بعد ذلك مباشرة، السيد الرئيس، كم أنا معجب إلى حدّ كبير بالعمل الذي قمتم به.
    I can't thank you enough for all the work you've down around here. Open Subtitles كيف لي أن أشكرك على كل الأعمال التي قمت بها هنا
    I mean, you're doing all the work. You deserve -- Open Subtitles ،أعني انك أنت من يقوم بكل العمل ...أنت تستحق
    Get out of those ridiculous pink scrubs and get back to the work you were born to do. Open Subtitles تخلصي من هذا الرداء الوردي السخيف وعودي للعمل الذي ولدت لتقومي به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more