"the working class" - Translation from English to Arabic

    • الطبقة العاملة
        
    • الطبقة الكادحة
        
    • للطبقة العاملة
        
    • والطبقة العاملة
        
    Indeed, the beginnings of the working class movement in Sri Lanka can be traced as far back as 1919. UN إذ تعود بدايات حركة الطبقة العاملة في سري لانكا إلى عام ٩١٩١ في الواقع.
    Those sectors should not have to bear the cost of restoring economic order, as that would only increase poverty, unemployment and the exploitation of the working class. UN واختتمت كلامها قائلة إنه ينبغي ألا تتحمل هذه الفئات تكاليف إصلاح النظام الاقتصادي، لأن هذا لن يزيد إلا من الفقر والبطالة واستغلال الطبقة العاملة.
    In fact, labour associations have long been an active group within Macao society, acting politically and defending the interests of the working class. UN وفي الواقع، تُشكل رابطات العمال منذ عهد بعيد مجموعة نشطة داخل مجتمع ماكاو، وهي تعمل سياسياً وتُدافع عن مصالح الطبقة العاملة.
    CGT works for better wages, decent working conditions and improvement of the life and social status of the working class. UN يعمل الاتحاد لتأمين أجور أفضل وظروف عمل محترمة وتحسين حياة الطبقة العاملة ووضعها الاجتماعي.
    #To be clear, the film is really about the working class and I can't speak on behalf of the working class. Open Subtitles لأكن واضحاً، الفيلم في الواقع عن الطبقة الكادحة ولا يُمكنني التحدث نيابة عنهم
    The General Association of Trade Unions of Korea is an organization one of whose major mandate is protecting and promoting democratic freedom and rights of working class. It actively contributes to making the working class fully perform its role in the socialist construction and protecting and prompting their rights UN انه منظمة تتخذ ضمان الحرية الديمقراطية للطبقة العاملة وحقوقها إحدى مهامها الرئيسية، وهي تساهم مساهمة كبيرة في أداء الطبقة العاملة لدورها في البناء الاشتراكي وحماية حقوقها وتحسينها.
    Intellectuals were supporting the working class in the development phase of society. UN والمثقفون يدعمون الطبقة العاملة في المرحلة الإنمائية للمجتمع.
    No, but I doubt she approves of the working class learning to read. Open Subtitles لا، لكنني أشك أنها سترضى كذلك بتمدرس الطبقة العاملة من أجل أن تستطيع القراءة
    It's the working class that keeps Spaceship Earth running. Open Subtitles الطبقة العاملة تحافظ على تشغيل كوكب الأرض.
    Maybe with the people here today, but not with the working class. Open Subtitles ممكن مع جمهور الذي كان موجود هنا اليوم ولكن ليس مع الطبقة العاملة
    More important than harnessing the sentiment of the working class? Open Subtitles أكثر أهمية من جرح مشاعر الطبقة العاملة ؟
    Killed the working class, causing incarceration rates to skyrocket. Open Subtitles . تم قتل الطبقة العاملة مما أدى إلى ارتفاع سريع في معدلات السجن
    It wants the working class to feel looked after, while they scrabble around for scraps from the master's table. Open Subtitles إنهم يرغبون بمُعاناة الطبقة العاملة لأجل التنقيب عن فتات الطعام بصناديق القمامة
    the working class people of this parish trust us to be different. Open Subtitles الطبقة العاملة لدى هذه الأبرشية تأتمننا على أن نكون مختلفين
    Men of colour in the working class have a higher blood pressure than whites, or even black professionals. Open Subtitles الملونون في الطبقة العاملة يعانون من ارتفاع في ضغط الدم أكثر من البيض أو حتى السود المهنيين، لماذا؟
    the working class in Paris is generally decent. Open Subtitles الطبقة العاملة في باريس محترمون بشكل عام
    They claimed that after the working class had overthrown the bourgeois system, it would be incapable of creating anything new. Open Subtitles انه بعد ان الطبقة العاملة أطاحت بالنظام البيرجوازي سيكون عاجزا من خلق أي شيء جديد.
    That's a wonderful thought. Erotic vise among the working class. Open Subtitles هذه فكرة رائعة , انها اضافة جنسية مثيرة من الطبقة العاملة
    He's been out of Queens a few years, he already thinks he's above the working class. Open Subtitles بالكاد فقص من البيضة وسرعان ما يتعالى على الطبقة الكادحة
    175. The Employment Trust Fund (ETF) was introduced in March 1981, and ensures enhanced retirement benefits to the working class. UN ٥٧١- استحدث صندوق العمل الاستئماني في آذار/مارس ١٨٩١ لكفالة زيادة مزايا التقاعد للطبقة العاملة.
    By the way,forget the young, the poor,the working class. Open Subtitles بالمناسبة، انسي الشباب الفقراء، والطبقة العاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more