"the working committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة العاملة
        
    • واللجنة العاملة
        
    • في لجنة العمل
        
    • للجنة العاملة
        
    the Working Committee and sub-committees were also formed. UN وأنشئت أيضا اللجنة العاملة واللجان الفرعية.
    In accordance with the provisions of rule 50, the Working Committee will elect its own officers. UN ووفقا لأحكام المادة 50، تنتخب اللجنة العاملة أعضاءها.
    The President, the Vice-Presidents, the Rapporteur-General and the Chairman of the Working Committee shall constitute the Bureau of the Conference. UN يتألف مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة العاملة.
    In case of absence, the Chairman of the Working Committee shall designate the Vice-Chairman of that Committee as his/her substitute. UN أما إذا تغيب رئيس اللجنة العاملة فيجوز له أن يعين نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    Each State participating in the Conference and the European Community may be represented by one representative on the Working Committee established by the Conference. UN لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن يمثلها ممثل واحد في اللجنة العاملة التي ينشئها المؤتمر.
    Unless otherwise decided by the Conference or the Working Committee, no such recordings shall be made of the meetings of any working group thereof. UN ولا تُعد تسجيلات صوتية لجلسات أي فريق عامل، ما لم يقرر المؤتمر أو اللجنة العاملة خلاف ذلك.
    A draft action plan is also under discussion with the Working Committee on the Monitoring and Reporting Mechanism of the Government of Myanmar. UN وتجري أيضا مناقشة مشروع خطة عمل مع اللجنة العاملة المعنية بآلية الرصد والإبلاغ التابعة لحكومة ميانمار.
    Mr. Singh was tasked with the responsibility of drafting the report of the Working Committee. UN وكلف السيد سينغ بمسؤولية صياغة تقرير اللجنة العاملة.
    the Working Committee has competence in receiving and channelling complaints and receives full cooperation from the non-governmental organizations. UN ولدى اللجنة العاملة صلاحيات لتلقي الشكاوى وتحويلها إلى الجهات المختصة وتحظى بتعاون كامل من المنظمات غير الحكومية.
    the Working Committee of the Publications Board is very sensitive to the need to avoid this type of duplication. UN وثمة شعور قوي لدى اللجنة العاملة التابعة لمجلس المنشورات بأنه ينبغي تجنب هذه الازدواجية.
    55. Proposals for external publishing are considered in the first instance by the Working Committee, which reports on them to the Publications Board. UN ٥٥ - وفي الخطوة اﻷولى، تتولى اللجنة العاملة النظر في مقترحات النشر الخارجي، ثم تقدم تقارير بشأنها إلى مجلس المنشورات.
    55. Proposals for external publishing are considered in the first instance by the Working Committee, which reports on them to the Publications Board. UN ٥٥ - وفي الخطوة اﻷولى، تتولى اللجنة العاملة النظر في مقترحات النشر الخارجي، ثم تقدم تقارير بشأنها إلى مجلس المنشورات.
    We are eager to be apprised of the findings of the Working Committee and its conclusions as endorsed by the General Fono with regard to the question of Tokelau's aspirations for self-determination. UN ونحن تواقون إلى معرفة النتائج التي خلصت اليها اللجنة العاملة والاستنتاجات التي انتهت إليها التي أيدها مجلس الفونو العام فيما يتعلق بمسألة تطلعات توكيلاو المتعلقة بتقرير المصير.
    the Working Committee of the Greater Caribbean for Life was also established to communicate information, to consult widely and to draw up an operational plan for abolition of the death penalty. UN وأنشئت أيضا اللجنة العاملة لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى من أجل الحياة لإبلاغ المعلومات، والتشاور على نطاق واسع، ووضع خطة تنفيذية لإلغاء عقوبة الإعدام.
    She would welcome information regarding the Working Committee's relations with the MWAF, which was also responsible for implementing such policies and programmes, and regarding the Federation's degree of autonomy. UN وقالت إنها سوف ترحّب بتلقي أية معلومات بشأن علاقات اللجنة العاملة باتحاد شؤون المرأة في ميانمار الذي يتولى أيضاً مسؤولية تنفيذ هذه السياسات والبرامج، وبشأن درجة استقلالية الاتحاد.
    The Myanmar National Committee for Women’s Affairs holds meetings every three months at which it reviews the reports submitted by the Working Committee on developments in the six areas of concern. UN وتعقد لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة اجتماعات كل ثلاثة أشهر حيث تستعرض التقارير المقدمة من اللجنة العاملة بشأن التطورات في مجالات الاهتمام الستة.
    UNESCO, with the Office of the High Commissioner, provided logistics for the meeting of the Working Committee on Media and the Child at UNESCO in April 1997. UN وبالتعاون مع مكتب المفوض السامي، قامت اليونسكو بتوفير اﻹمدادات ووسائل النقل اللازمة لاجتماع اللجنة العاملة المعنية بوسائط اﻹعلام والطفل بمقر اليونسكو في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    All proposed publications have been subjected to careful screening in the department, and were submitted to the Working Committee of the Publications Board for its review. UN وقد جرى فرز جميع المنشورات المقترحة فرزا دقيقا في اﻹدارة وجرى تقديمها إلى اللجنة العاملة التابعة لمجلس المنشورات لاستعراضها.
    Similarly, under the auspices of the Working Committee of the United Nations Publications Board, guidelines on electronic publishing have been drawn up and will be issued shortly as an Administrative Instruction, pending approval by the Publications Board. UN وبالمثل، جرى تحت إشراف اللجنة العاملة التابعة لمجلس منشورات اﻷمم المتحدة، وضع مبادئ توجيهية للنشر الالكتروني وسيجري إصدارها قريبا كتعميم إداري، رهنا بموافقة مجلس المنشورات.
    Sound recordings of meetings of the Conference and of the Working Committee shall be made and kept in accordance with the practice of the United Nations. UN يتم إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر واللجنة العاملة وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة.
    The Institute participated in the Working Committee that elaborated the national survey on adolescence and youth, which is to be conducted in 2008. UN شارك المعهد في لجنة العمل المشكلة لإعداد الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن المراهقة والشباب المقرر إجراؤها في عام 2008.
    The National Committee also adopts the short-term plan of action of the Working Committee. UN وتعتمد اللجنة الوطنية أيضا خطة العمل القصيرة اﻷجل للجنة العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more