"the working group's conclusions" - Translation from English to Arabic

    • استنتاجات الفريق العامل
        
    His delegation looked forward to the Working Group's conclusions and recommendations in that regard. UN وقال إن وفد بلده يتطلع إلى صدور استنتاجات الفريق العامل وتوصياته في هذا الصدد.
    It was observed that further progress would require the draft Rules to reflect the Working Group's conclusions on this matter. UN ولوحظ أنَّ إحراز تقدُّم في هذا المجال سيتطلب أن يجسِّد مشروع القواعد استنتاجات الفريق العامل بشأن هذه المسألة.
    With regard to the continuity of nationality, he agreed with the Working Group's conclusions expressed in paragraphs 31 and 32 of its report. UN أما فيما يتعلق باستمرار الجنسية، فذكر أنه يتفق مع استنتاجات الفريق العامل التي أعرب عنها في الفقرتين ٣١ و ٣٢ من تقريره.
    the Working Group's conclusions appeared in paragraph 19 of its report. UN ١٤ - وأوضح أن استنتاجات الفريق العامل وردت في الفقرة ١٩ من تقريره.
    The order of reports and rhythm of submissions is determined by the working group, including the time between issuance of a report and the adoption of the Working Group's conclusions. UN ويقرر الفريق العامل ترتيب صدور التقارير ومعدل تقديمها، بما في ذلك الزمن المستغرق منذ إصدار تقرير ما إلى اعتماد استنتاجات الفريق العامل.
    the Working Group's conclusions will contribute to the report of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, by giving its own vision and recommendations for future expert advice to the Council. UN وستشكل استنتاجات الفريق العامل إسهاماً في تقرير اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق تقديم رؤيته وتوصياته فيما يتعلق بالمشورة المستقبلية المقدمة من خبراء إلى المجلس.
    It was expected that the Working Group's conclusions would contribute to the report of the SubCommission, by giving its own vision and recommendations for future expert advice to the Council. UN وقيل إن من المتوقع أن تُسهم استنتاجات الفريق العامل في تقرير اللجنة الفرعية بأن يقدم الفريق العامل رؤيته وتوصياته هو فيما يتعلق بمشورة الخبراء المستقبلية إلى المجلس.
    the Working Group's conclusions and recommendations, after consideration of the task force report, have been endorsed by the Human Rights Council, which in its resolution 4/4, decided to renew the mandate of the Working Group and the task force for a further two years. UN وأيد مجلس حقوق الإنسان استنتاجات الفريق العامل وتوصياته، بعد النظر في تقرير فرقة العمل، وقضى في مقرره 4/4 تجديد ولاية الفريق العامل وفرقة العمل لفترة سنتين أخرتين.
    11. the Working Group's conclusions and recommendations have been endorsed by the Human Rights Council, which in its resolution 4/4, decided to renew the mandate of the Working Group and the task force for a further two years. UN 11 - وأيد مجلس حقوق الإنسان استنتاجات الفريق العامل وتوصياته، وقضى في مقرره 4/4 تجديد ولاية الفريق العامل وفرقة العمل لفترة سنتين أخرتين.
    (10) the Working Group's conclusions regarding option in the case of dissolution of States are contained in its 1995 preliminary report.Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Supplement No. 10 (A/50/10), annex, paras. 21-22. UN )١٠( وترد استنتاجات الفريق العامل بشأن الخيار في حالة انحلال الدول في تقريره اﻷولي لعام ١٩٩٥)١١٧(.
    The Subcommittee also endorsed the Working Group's conclusions for the three-year work plan on the review of the concept of the " launching State " , which are contained in the appendix to annex IV. UN وأقرت اللجنة الفرعية أيضا استنتاجات الفريق العامل المتعلقة بخطة العمل الثلاثية السنوات بشأن استعراض مفهوم " الدولة المطلقة " ، الواردة في تذييل المرفق الرابع.
    the Working Group's conclusions and recommendations have been endorsed by the new Human Rights Council, which, by its resolution 2006/4, decided to renew the mandate of the Working Group for one year. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان الجديد استنتاجات الفريق العامل وتوصياته وقرر بموجب قراره 2006/4 تجديد ولاية الفريق العامل لسنة واحدة.
    Recognizing the broad participation by States, international organizations and nongovernmental organizations at the fifth session of the Working Group on the Right to Development and welcoming their active participation in enhancing the realization of the Declaration on the Right to Development as well as the adoption by consensus of the Working Group's conclusions and recommendations, UN وإذ تقر بمشاركة الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية مشاركة واسعة في الدورة الخامسة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية، وإذ ترحب بمشاركتها النشطة في النهوض بإعمال إعلان الحق في التنمية، فضلاً عن اعتماد استنتاجات الفريق العامل وتوصياته بتوافق الآراء،
    Under this item, members of the Working Group may consider a range of issues relating to its mandate and its activities and the adoption of the Working Group's conclusions and recommendations at its public meeting on 3 June 2005. UN 12- قد ينظر أعضاء الفريق العامل، في إطار هذا البند، في مجموعة واسعة من المسائل المتعلقة بولاية الفريق وأنشطته، وفي اعتماد استنتاجات الفريق العامل وتوصياته في جلسته العامة ليوم 3 حزيران/يونيه 2005.
    The co-chairs of the Task Force on Monitoring and Reporting in Chad will ensure the fulfilment of reporting obligations to the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict and the implementation of the Working Group's conclusions, as well as my recommendations in reports on the situation of children and armed conflict in Chad. UN وسيكفل رئيسا فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتقديم تقارير إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح، وتنفيذ استنتاجات الفريق العامل وتوصياتي الواردة في التقارير عن حالة الأطفال والنـزاع المسلح في تشاد.
    (b) Include a section on the impact of the Working Group's conclusions and recommendations in each country-specific report on the situation of children and armed conflict; UN (ب) إدراج فرع خاص بتأثير استنتاجات الفريق العامل وتوصياته في كلٍ من التقارير القطرية عن حالة الأطفال والنزاع المسلح؛
    The risk that the Working Group's conclusions on the possibility of enlarging the circle of individuals entitled to acquire the nationality of the successor State based on certain additional criteria might eventually open the way to discrimination merited further study. UN ٣٣١ - ومن المتعين التعمق في دراسة احتمال أن تؤدي استنتاجات الفريق العامل المتعلقة بإمكانية توسيع دائرة اﻷشخاص الذين يحق لهم اكتساب جنسية الدولة الخلف على أساس معايير تكميلية معينة إلى فتح السبيل للتمييز.
    Several members were of the view that the Working Group's conclusions on the consequences of non-compliance by States with the principles applicable to the withdrawal or the grant of nationality called for further reflection, in particular with regard to the proposal to accord third States the right to judge actions of predecessor or successor States which had failed to comply with the principles applicable in this area. UN ٦٣١ - ويرى أعضاء عديدون أن استنتاجات الفريق العامل المتعلقة بعدم احترام الدول للمبادئ السارية على سحب الجنسية أو منحها تستدعي تفكيرا أعمق، ولا سيما فيما يتعلق بالاقتراح الداعي إلى منح الدول الثالثة حق الحكم على إجراءات الدول السلف أو الخلف التي لم تحترم المبادئ السارية في هذا المجال.
    (7) the Working Group's conclusions concerning the right of option are contained in paragraph 14 of its preliminary report, which lists several categories of persons to whom such right should be granted by the predecessor and successor States. UN )٧( وترد استنتاجات الفريق العامل بشأن حق الخيار في الفقرة ١٤ من تقريره اﻷولي والتي وردت فيه قائمة تقدم قوائم بمختلف فئات اﻷشخاص الذين ينبغي منحهم هذا الحق من جانب الدولة السلف والدولة الخلف.
    8. Some delegations expressed the view that the Working Group's conclusions should form the basis for a separate General Assembly resolution on recommendations concerning the implementation of the concept of the " launching State " . UN 8- وأعربت بضعة وفود عن رأي مؤداه أن استنتاجات الفريق العامل ينبغي أن تشكل الأساس لقرار مستقل من الجمعية العامة بشأن " توصيات متعلقة بتطبيق مفهوم ' الدولة المطلقة` " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more