"the working group also noted that" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظ الفريق العامل أيضا أن
        
    • ولاحظ الفريق العامل أيضاً أن
        
    • ولاحظ الفريق العامل أيضاً أنَّ
        
    • ولاحظ الفريق العامل أيضا أنه
        
    • الفريق العامل لاحظ أيضا أن
        
    • ولاحظ الفريق العامل أيضاً أنه
        
    • وأشار الفريق العامل أيضا إلى أن
        
    the Working Group also noted that article 28 of the 1994 Model Law dealt similarly with the same subject. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن المادة 28 من القانون النموذجي لعام 1994 تتناول كذلك الموضوع نفسه.
    the Working Group also noted that the Office for Outer Space Affairs was working with Switzerland to open a dedicated UN-SPIDER liaison office in Geneva. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يعمل مع سويسرا على فتح مكتب اتصال مخصص لبرنامج سبايدر في جنيف.
    the Working Group also noted that some States were developing such national legislation. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن بعض الدول يقوم بوضع تشريعات وطنية كتلك.
    20. the Working Group also noted that the source did not raise the issue of alleged procedural unfairness in the trial against Mr. Iskandarov. UN 20- ولاحظ الفريق العامل أيضاً أن المصدر لم يثر مسألة ادعاء المحاكمة غير العادلة في حالة السيد إسكندروف.
    the Working Group also noted that some States were preparing regulations concerning liability issues in service-provider contracts, in particular in connection with global positioning and navigation services. UN ولاحظ الفريق العامل أيضاً أنَّ بعض الدول تعد حالياً لوائح تنظيمية تتعلق بمسائل التبعة في عقود مقدِّمي الخدمات، وخصوصاً فيما يتصل بالخدمات العالمية في مجالي تحديد المواقع والملاحة.
    the Working Group also noted that, while proceeding to make preliminary arrangements for the exhibition, AIAA would establish an open-ended group of interested exhibitors, including the executive secretariat and Austria as host country, to assist in preparing a concept for the exhibition prior to the 1998 session of the Preparatory Committee. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أنه ، بينما يقوم المعهد المذكور بوضع الترتيبات اﻷولية للمعرض ، سينشىء فريقا مفتوح العضوية من العارضين المهتمين ، يضم كذلك اﻷمانة التنفيذية والنمسا بوصفها البلد المضيف ، لكي يساعد في اعداد مفهوم للمعرض قبل دورة اللجنة التحضيرية عام ٨٩٩١ .
    However, the Working Group also noted that there was a strongly supported preference for liability limits in the vicinity of the liability limits provided for in the Hague-Visby Rules. UN على أن الفريق العامل لاحظ أيضا أن تأييدا قويا أُبدي لتفضيل حدود المسؤولية القريبة من حدود المسؤولية التي تنص عليها قواعد لاهاي-فيسبي.
    the Working Group also noted that, in the same resolution, the Assembly had noted that the goals set for such a conference might also be achieved through other means, including intensification of work within the Committee. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن الجمعية العامة، في نفس هذا القرار، أشارت الى أنه يمكن أيضا تحقيق أهداف مثل هذا المؤتمر بوسائل أخرى، بما في ذلك تكثيف العمل داخل اللجنة.
    the Working Group also noted that the period leading up to 2012 presented the best opportunity to make preparations for carrying out international activities in that regard. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن الفترة المقبلة حتى عام 2012 توفّر فرصة مثلى للقيام بأعمال التحضير اللازمة للاضطلاع بأنشطة دولية في هذا الصدد.
    the Working Group also noted that the draft Guide was expected to be considered by the Commission from 25 June to 2 July with final adoption expected to take place on 6 July 2007. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن من المرتقب أن تنظر اللجنة في مشروع الدليل من 25 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه وأن تعتمده بصورة نهائية في 6 تموز/يوليه 2007.
    107. the Working Group also noted that one of the most serious causes of arbitrary detention is the existence of special courts, military or otherwise, regardless of what they are called. UN ٧٠١- ولاحظ الفريق العامل أيضا أن من أكثر أسباب الاحتجاز التعسفي جسامة وجود محاكم خاصة، عسكرية أو غيرها، بصرف النظر عن التسمية التي تطلق عليها.
    the Working Group also noted that the Guide text would state that the last phrase added to the provisions of paragraph (5) aimed at ensuring an effective review process. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن النص الوارد في الدليل سيبين أن العبارة الأخيرة المضافة إلى أحكام الفقرة (5) يراد منها ضمان الفعالية في عملية إعادة النظر.
    the Working Group also noted that the Assembly, in paragraph 31 of its resolution 56/51, had also requested the Committee to submit for consideration by the Assembly at its fifty-seventh session recommendations on the format, scope and organizational aspects of the above-mentioned review by the Assembly. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن الجمعية العامة كانت قد طلبت أيضا إلى اللجنة، في الفقرة 31 من قرارها 56/51، أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين توصيات لكي تنظر فيها بشأن شكل ونطاق الاستعراض المذكور أعلاه من قبل الجمعية العامة وجوانبه التنظيمية.
    the Working Group also noted that the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) had approached the United Nations as a possible supervisory authority under the space assets protocol. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) قد اتصل بالأمم المتحدة باعتبارها سلطة إشرافية ممكنة بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية.
    the Working Group also noted that the commentary should explain that the only contractual or statutory limitations that the Guide affected were those relating to the transferability of receivables (see recommendations 23-25). UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن التعليق ينبغي أن يبيِّن أنّ القيود التعاقدية أو القانونية الوحيدة التي يمسّها الدليل تتعلق بقابلية نقل المستحقات (انظر التوصيات 23-25).
    the Working Group also noted that some States were preparing regulations concerning liability issues in service-provider contracts, in particular in connection with global positioning and navigation services. UN ولاحظ الفريق العامل أيضاً أن بعض الدول يقوم حالياً بإعداد لوائح تنظيمية تتعلق بمسائل المسؤولية في عقود مقدِّمي الخدمات، وخصوصاً فيما يتصل بخدمات تحديد المواقع والملاحة على الصعيد العالمي.
    the Working Group also noted that the IFJ and UNICEF had collaborated successfully in promoting debate on media coverage of child rights issues in preparation for the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children in 1996, which produced preliminary input to journalism materials on this issue. UN ولاحظ الفريق العامل أيضاً أن اتحاد الصحفيين الدولي واليونيسيف تعاونا بنجاح في تعجيل الحوار بشأن تغطية وسائط اﻹعلام لقضايا حقوق الطفل، لدى التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية الذي عقد في عام ٦٩٩١، والذي قدم مساهمة أولية في إنتاج المواد الصحفية المخصصة لهذه القضية.
    the Working Group also noted that article 63 provided safeguards by allowing an appeal against a decision by the procuring entity not to suspend to the independent review body. UN ولاحظ الفريق العامل أيضاً أنَّ المادة 63 توفِّر ضمانات إذ تسمح بتقديم استئناف إلى هيئة إعادة النظر المستقلة ضد قرار الجهة المشترية بعدم إيقاف الإجراءات.
    8. the Working Group also noted that the focus of the deliberations on the set of draft guidelines was shifting from the expert groups to the Working Group and that the Working Group would take into account the valuable inputs of the expert groups in its continued work on developing the set of draft guidelines. UN ٨- ولاحظ الفريق العامل أيضاً أنَّ محور المداولات الجارية بشأن مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية أخذ يتحوَّل من أفرقة الخبراء إلى الفريق العامل وأنَّ الفريق العامل سيراعي المساهمات القيِّمة لأفرقة الخبراء في عمله المتواصل بشأن وضع مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية.
    the Working Group also noted that in two-stage tendering, suppliers or contractors in the end bid against one single solution while in competitive dialogue the procuring entity would evaluate BAFOs submitted with respect to each individual supplier's proposal. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أنه في المناقصة على مرحلتين، يقدّم الموردون أو المقاولون في النهاية عروضهم لحل واحد بمفرده، في حين أن الجهة المشترية تجري في الحوار التنافسي تقييما لأفضل العروض النهائية المقدمة متناولة كل اقتراح من اقتراحات الموردين على حدة.
    However, the Working Group also noted that there were matters dealt with in some legislative recommendations that were not addressed in any of the draft model provisions, as was the case, in particular, of recommendations 1 and 5-13. UN بيد أن الفريق العامل لاحظ أيضا أن هناك مسائل تتناولها بعض التوصيات التشريعية لكنها لم تُطرق في أي من مشاريع الأحكام النموذجية، كما هي الحال على الخصوص بالنسبة إلى التوصيات 1 و5-13.
    the Working Group also noted that from the perspective of the right to development, aid (and official development assistance) policies must be guided by human rights, the right to development and poverty reduction objectives. UN ولاحظ الفريق العامل أيضاً أنه يجب، من منظور الحق في التنمية، أن تسترشد سياسات المعونة (والمساعدة الإنمائية الرسمية) بحقوق الإنسان، الحق في التنمية، وأهداف الحد من الفقر().
    the Working Group also noted that the budget, which had increased by 30 per cent over the previous biennium, included key elements from current and past emergency interventions such as psychosocial counselling, as well as from the 2005-2009 medium-term plan. UN وأشار الفريق العامل أيضا إلى أن الميزانية، التي زادت بنسبة 30 في المائة على مدى فترة السنتين السابقة، تتضمن عناصر أساسية من عمليات التدخل الحالية والسابقة في حالات الطوارئ من قبيل إسداء المشورة النفسية - الاجتماعية، وكذلك من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2005-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more