"the working group charged with" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل المكلف
        
    She expressed satisfaction at the progress made by the working group charged with drafting a declaration on the rights of indigenous people. UN وأعربت عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المكلف بوضع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين.
    It hoped that the working group charged with formulating a draft declaration would receive all the necessary assistance. UN وأعربت عن أملها في أن يتلقى الفريق العامل المكلف بصياغة مشروع إعلان كل المساعدة اللازمة.
    the working group charged with formulating a convention on that sensitive topic had recently completed its work. UN وقد أكمل الفريق العامل المكلف بصياغة اتفاقية عن هذا الموضوع الحساس أعماله مؤخرا.
    the working group charged with examining this question has made considerable progress, even though consensus has yet to be found on such fundamental issues as expansion, composition and use of the veto in the Security Council. UN وقد أحرز الفريق العامل المكلف دراسة هذه المسألة تقدما كبيرا، ولو أنه ما زال لازما التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مسائل أساسية مثل توسيع مجلس اﻷمن، وتكوينه، واستعمال حق النقض فيه.
    the working group charged with studying that issue has thus far failed to arrive at a satisfactory conclusion, and we see no clear prospect of the impasse being broken soon. UN ولقد عجز حتى الآن الفريق العامل المكلف بدراسة تلك المسألة عن التوصل إلى نتيجة مرضية، ونحن لا نرى أية احتمالات واضحة للخروج من ذلك المأزق في وقت قريب.
    The question of restructuring the Security Council seems to be at a standstill, even though, in almost ritual fashion, at one session after another we renew the mandate of the working group charged with reaching an agreement acceptable to all Member States. UN ويبدو أن مسألة إعادة تشكيل مجلس اﻷمن قد يلفت مرحلــة الركــود، حتى على الرغم مــن تجديدنا بطريقة أشبه ما تكون بالطقوس، في الدورات واحدة بعد أخرى، بولاية الفريق العامل المكلف بالتوصل إلى اتفاق تقبله جميع الدول اﻷعضاء.
    Guatemala had participated in the working group charged with formulating a draft declaration on the rights of indigenous peoples and hoped that, despite the little progress made thus far, the process would be concluded before the end of the Decade. UN وأضافت قائلة إن غواتيمالا تشارك في الفريق العامل المكلف بصياغة مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وهي تأمل أن يتسنى استكمال العملية قبل انتهاء العقد رغم التقدم القليل المحرز حتى الآن.
    (d) Legal assistance: the working group charged with preparing a bill also envisaged in the Plan of Action of the Ministry of Justice. UN (د) المساعدة القضائية: الفريق العامل المكلف بإعداد مشروع قانون منصوص عليه أيضاً في خطة عمل وزير العدل.
    Romania had welcomed the resolution adopted at the forty-eighth session of the Assembly and noted that the working group charged with elaborating a draft resolution on agenda item 79 had discussed new ideas which reflected the firm willingness of Member States to face the challenges with which the United Nations was confronted. UN وقد رحبت رومانيا بالقرار المتخذ في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة ولاحظت أن الفريق العامل المكلف بإعداد مشروع قرار بشأن البند ٧٩ من جدول اﻷعمال ناقش أفكارا جديدة تعكس رغبة الدول اﻷعضاء رغبة راسخة في أن تواجه التحديات التي تعترض سبيل اﻷمم المتحدة.
    Without prejudice to the conclusion of the working group charged with considering the matter further, his delegation was of the view that the tripartite nature of the Board must not be upset, that efficiency must not be sacrificed, and that any proposals that affected the membership of the Board and the number of members appointed by the General Assembly must not compromise the principle of geographical distribution. UN وقال إن وفده لا يود أن يصدر حكما مسبقا بشأن نتائج الفريق العامل المكلف مواصلة البحث، لكنه يرى أن الطابع الثلاثــي للمجلــس يجـــب أن يبقـــى دون تغيير، ولا ينبغي أن يضحي بالكفاءة، ولا ينبغي أن يخل أي مقترح يهدف إلى تعديل تكوين المجلس وعدد أعضائه المعينين من الجمعية العامة بمبدأ التمثيل الجغرافي.
    15. Encourages Governments and other donors to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations in order to assist indigenous representatives in participating in the Working Group on Indigenous Populations and the working group charged with elaborating a draft declaration on the rights of indigenous people; UN ١٥ - تشجع الحكومات وغيرها من الجهات المانحة على التبرع لصندوق التبرعات للسكان اﻷصليين التابع لﻷمم المتحدة لمساعدة ممثلي السكان اﻷصليين على المشاركة في الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين وفي الفريق العامل المكلف بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية؛
    I refer basically to the working group charged with establishing the modalities for the universal periodic review mechanism and the working group established to implement paragraph 6 of resolution 60/251 -- the latter being the group mandated with rationalizing and reviewing the work, mandates and mechanisms inherited from the former Commission on Human Rights. UN وأشير أساسا إلى الفريق العامل المكلف بوضع طرائق لآلية الاستعراض الدوري العالمي والفريق العامل الذي أنشئ لتنفيذ الفقرة 6 من القرار 60/251 - والفريق الأخير هو المجموعة التي أسندت إليها ولاية ترشيد واستعراض العمل والولايات والآليات التي وُرثت من لجنة حقوق الإنسان السابقة.
    Noting the recommendation of the Technical Committee at its third meeting on the establishment at the Commission of a governmental committee on emerging issues and development in conflict settings, and the outcome of the consultations held between the secretariat and member countries participating in the working group charged with studying the issue, UN وإذ تلاحظ التوصية الصادرة عن اللجنة الفنية في اجتماعها الثالث بشأن إنشاء لجنة حكومية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا تعنى بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع()، ونتائج المشاورات بين الأمانة والبلدان الأعضاء المشاركة في الفريق العامل المكلف بدراسة هذه القضية،
    Noting the recommendation of the Technical Committee at its third meeting on the establishment at the Commission of a governmental committee on emerging issues and development in conflict settings, and the outcome of the consultations held between the secretariat and member countries participating in the working group charged with studying the issue, UN وإذ تلاحظ التوصية الصادرة عن اللجنة الفنية في اجتماعها الثالث المتعلقة بإنشاء لجنة حكومية تابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا تعنى بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع()، ونتائج المشاورات التي جرت بين الأمانة والبلدان الأعضاء المشاركة في الفريق العامل المكلف بدراسة هذه المسألة،
    Noting the recommendation of the Technical Committee at its third meeting on the establishment at the Commission of a governmental committee on emerging issues and development in conflict settings, and the outcome of the consultations held between the secretariat and member countries participating in the working group charged with studying the issue, UN وإذ تشير إلى التوصية الصادرة عن اللجنة الفنية() في اجتماعها الثالث بشأن إنشاء لجنة حكومية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تُعنى بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع، وإلى نتائج المشاورات بين الأمانة والبلدان الأعضاء المشاركة في الفريق العامل المكلف بدراسة هذه القضية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more