"the working group had considered" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل نظر في
        
    • الفريق العامل قد نظر في
        
    • ونظر الفريق العامل في
        
    • نظر الفريق العامل
        
    • الفريق العامل كان قد نظر
        
    • رأى الفريق العامل
        
    • نظر فيها الفريق العامل
        
    53. The Commission noted that the Working Group had considered various grossing-up factors for both categories of staff. UN 53 - لاحظت الجنة أن الفريق العامل نظر في مختلف عوامل إجمال الراتب لفئتي الموظفين.
    The Council members agreed on the text of a statement to the press, in which they noted that the Working Group had considered in both formal and informal sessions a draft outcome document concerning the Council's use of sanctions as a policy instrument. UN ووافق أعضاء المجلس على نص بيان صحفي، أشاروا فيه إلى أن الفريق العامل نظر في جلسات رسمية وجلسات غير رسمية في مشروع وثيقة بشأن النتائج فيما يتعلق باستعمال المجلس للجزاءات كأداة من أدوات السياسة العامة.
    the Working Group had considered several draft decisions relating to the Optional Protocol and had adopted one declaring a communication admissible. UN 43- وكان الفريق العامل قد نظر في عدة مشاريع قرارات تتعلق بالبروتوكول الاختياري واعتمد قراراً يقضي بمقبولية بلاغ واحد.
    the Working Group had considered a total of 32 communications, of which one had been deferred pending receipt of supplementary information from the parties, 19 had been dealt with on the merits, nine had been declared inadmissible and three had been declared admissible by consensus. UN ونظر الفريق العامل في ما مجموعه 32 بلاغاً أرجئ واحد منها إلى حين تلقي معلومات إضافية من الأطراف وتم تناول 19 على أساس من الموضوعية واعتبرت تسعة بلاغات غير مقبولة فيما جاءت ثلاثة مقبولة بتوافق الآراء.
    When the Working Group had considered that point, it had decided that there was no need to make another change to the Model Law. UN وعندما نظر الفريق العامل في هذه النقطة، قرر أنه لا داعي لعمل تغيير آخر للقانون النموذجي.
    It was noted that the Working Group had considered the concerns noted above in paragraph 228 at its previous sessions, and that it had decided to include a text like that found in draft article 84 only with respect to international conventions regarding the carriage of goods by air. UN ولوحظ أن الفريق العامل كان قد نظر في الشواغل المشار إليها في الفقرة 228 أعلاه في دورتيه السابقتين، وأنه قرّر عدم إدراج نص من قبيل النص الوارد في مشروع المادة 84 إلا فيما يتعلق بالاتفاقيات الدولية الخاصة بنقل البضائع جوا.
    In those circumstances, the Working Group had considered it useful to allow the debtor to pay the assignee in the country in which both were located, rather than forcing the debtor to make international transfers. UN وقد رأى الفريق العامل أن من المفيد، في تلك الظروف، السماح للمدين بأن يسدد للمحال اليه في البلد الذي يوجدان فيه كلاهما، بدلا من ارغام المدين على اجراء تحويلات دولية.
    Mr. SHEARER, speaking as Chairman/Rapporteur of the Pre-Sessional Working Group, said that the Working Group had considered 33 communications and had disposed of 26 of them. UN 41- السيد شيرير: تحدث بوصفه رئيساً/مقرراً للفريق العامل ما قبل الدورة، وقال إن الفريق العامل نظر في 33 بلاغاً وبت في 26 منها.
    The Committee noted that the Working Group had considered the results of the work of the Joint Expert Group of the Scientific and Technical Subcommittee and the International Atomic Energy Agency in the development of an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable NPS applications in outer space. UN ولاحظت اللجنة أن الفريق العامل نظر في النتائج التي أحرزها فريق الخبراء المشترك بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في وضع إطار تقني دولي للأهداف والتوصيات المتعلقة بعنصر الأمان في تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي المخطط لها والمرتقبة حاليا.
    5. With regard to conciliation, the Commission noted that the Working Group had considered articles 1-16 of the draft model legislative provisions (A/CN.9/WG.II/WP.113/Add.1). UN 5- وفيما يتعلق بالتوفيق، لاحظت اللجنة أن الفريق العامل نظر في المواد 1 الى 16 من مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية (A/CN.9/WG.II/WP.113/Add.1).
    The Commission noted that the Working Group had considered matters of content, form and applicability of the legal standard on transparency to both future and existing investment treaties. UN 200- ولاحظت اللجنةُ أنَّ الفريق العامل نظر في مسائل تتعلق بمحتوى المعيار القانوني المتعلق بالشفافية وشكله وانطباقه على المعاهدات الاستثمارية المقبلة والموجودة حالياً.
    With regard to conciliation, the Commission noted that the Working Group had considered articles 1-16 of the draft model legislative provisions (A/CN.9/WG.II/WP.113/Add.1). UN 5- وفيما يتعلق بالتوفيق، لاحظت اللجنة أن الفريق العامل نظر في المواد 1 الى 16 من مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية (A/CN.9/WG.II/WP.113/Add.1).
    153. It was noted that the Working Group had considered the recommendation concerning the contribution rate very thoroughly. UN 153 - ولوحظ أن الفريق العامل قد نظر في التوصية المتعلقة بمعدل الاشتراكات بصورة كاملة وشاملة.
    It was recalled that the Working Group had considered this issue on a number of occasions in its previous deliberations and the current draft of the Uniform Rules left this issue to be resolved. UN وأشير الى أن الفريق العامل قد نظر في هذه المسألة في عدد من المناسبات في مداولاته السابقة ، وأن الصيغة الحالية لمشروع القواعد الموحدة تركت هذه المسألة دون حل .
    The Council members agreed on a text for a statement to the press in which they noted that the Working Group had considered at both formal and informal meetings a draft outcome document concerning the Council's use of sanctions as a policy instrument. UN واتفق أعضاء المجلس على نص لبيان صحفي أشاروا فيه إلى أن الفريق العامل قد نظر في اجتماعات رسمية وغير رسمية في مشروع وثيقة تتضمن نتائج بشأن استخدام المجلس للجزاءات كأداة للسياسة.
    the Working Group had considered a total of 28 communications: the Working Group decided that 12 of them should be declared inadmissible and that the remaining 16 should be declared admissible and dealt with on the merits. UN ونظر الفريق العامل في ما مجموعه 28 رسالة: وقرر الفريق العامل أنه ينبغي اعتبار قبول 12 رسالة منهـا غير ممكن، واعتبار قبول الرسائل الــ 16 المتبقية ممكنا، والتعامل معها على أساس جدارتها.
    16. the Working Group had considered limiting the right to resort to the Tribunal to States Parties to the Statute but had felt that a universal mechanism available to all States would be more consistent with the interests of the international community in prosecuting, punishing and deterring international crimes wherever they occurred. UN ١٦ - ونظر الفريق العامل في امكانية قصر اللجوء الى المحكمة على الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي، ولكنه رأى أن من شأن وجود نظام عالمي مفتوح لجميع الدول أن يخدم أكثر مصالح المجتمع الدولي في مجـال
    At the forty-second session, the Working Group had considered two variants in paragraph 3 of article 9. UN 11- وفي الدورة الثانية والأربعين، نظر الفريق العامل في بديلين للفقرة 3 من المادة 9.
    the Working Group had considered the issue and decided against it. UN وقد نظر الفريق العامل في المسألة وقرر عدم ادراج ذلك النص.
    12. Mr. van Boven said that at its previous session, in 1994, the Working Group had considered the first seven general principles of the proposed basic principles and guidelines. UN ٢١- وذكر السيد فان بوفن أن الفريق العامل كان قد نظر في دورته السابقة المعقودة في عام ٤٩٩١ في المبادئ العامة السبعة اﻷولى من المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة.
    114. The Commission recalled that the Working Group had considered at length whether an enforcement regime should be provided in respect of preliminary orders. UN 114- استذكرت اللجنة أن الفريق العامل كان قد نظر مطولا فيما إذا كان ينبغي توفير قواعد إنفاذية فيما يتعلق بالأوامر الأولية.
    However, given the lower reliability and availability of that income measure, the Working Group had considered that its use in the scale of assessment would be impracticable at that time. UN غير أنه بالنظر إلى انخفاض موثوقية هذا المقياس ودرجة توافره، رأى الفريق العامل أنه من غير العملي في الوقت الراهن استخدامه في إعداد جدول الأنصبة المقررة.
    Given the limited time available to discuss that informal paper at the time, the Working Group had considered it more thoroughly at the current session. UN ونظراً إلى ضيق الوقت الذي كان متاحا لمناقشة تلك الورقة غير الرسمية في ذلك الوقت، فقد نظر فيها الفريق العامل بمزيد من الدقة في الدورة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more