"the working group noted that the" - Translation from English to Arabic

    • لاحظ الفريق العامل أن
        
    • ولاحظ الفريق العامل أن
        
    • وأشار الفريق العامل إلى أن
        
    • ولاحظ الفريق العامل أنَّ
        
    • وأشار الفريق العامل إلى أنَّ
        
    • وأحاط الفريق العامل علما بأن
        
    • أشار الفريق العامل إلى أن هذه
        
    • ولاحظ الفريق العامل أنّ
        
    • ولاحظ الفريق العامل أنه
        
    • ونوّه الفريق العامل بأن
        
    the Working Group noted that the proposed article was based on article 1 of the 1994 Model Law. UN 16- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تستند إلى المادة 1 من القانون النموذجي لعام 1994.
    the Working Group noted that the proposed article was based on article 26 of the 1994 Model Law. UN 163- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 26 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    the Working Group noted that the proposed article was based on article 28 of the 1994 Model Law. UN 167- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 28 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    the Working Group noted that the Government had adopted new legislation in 2006 to address some of the gaps in the 1998 legislation. UN ولاحظ الفريق العامل أن الحكومة اعتمدت تشريعاً جديداً في عام 2006 لسد بعض الثغرات في تشريع عام 1998.
    the Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تظل تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    the Working Group noted that the proposed article was based on article 31 of the 1994 Model Law. UN 174- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 31 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    71. the Working Group noted that the Constitution contained far-reaching provisions which took cognizance of international instruments, in order to safeguard human rights. UN ٧١ - لاحظ الفريق العامل أن الدستور يتضمن أحكاما بعيدة المدى تعترف بالصكوك الدولية من أجل حماية حقوق اﻹنسان.
    28. the Working Group noted that the Fund had sought approximately $66 million under the Information Systems Section and the Information Management Systems Service for activities related to information technology. UN 28 - لاحظ الفريق العامل أن الصندوق قد طلب نحو 66 مليون دولار في إطار قسم نظم المعلومات ودائرة نظم إدارة المعلومات تخصص للأنشطة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    139. the Working Group noted that the term " non-maritime performing party " was only used in draft article 20, paragraph 3. UN 139- لاحظ الفريق العامل أن مصطلح " الطرف المنفّذ غير البحري " لا يستخدم إلا في الفقرة 3 من مشروع المادة 20.
    50. the Working Group noted that the provision of military and security services by transnational companies in conflict or post-conflict situations raises important issues regarding transparency, control of the means of violence and accountability. UN 50- لاحظ الفريق العامل أن تقديم الشركات عبر الوطنية الخدمات العسكرية والأمنية في حالات النزاع أو حالات ما بعد الصراع يثير مسائل هامة بشأن الشفافية والسيطرة على وسائل العنف والمساءلة.
    11. the Working Group noted that the tripartite representation model of ILO might provide an example for future work. UN 11- لاحظ الفريق العامل أن نموذج التمثيل الثلاثي لمنظمة العمل الدولية قد يوفر مثالاً للعمل المقبل.
    the Working Group noted that the purpose of the Convention was to facilitate the taxation of road vehicles transporting persons and their baggage between countries for remuneration or other considerations. UN 57- لاحظ الفريق العامل أن الغرض من هذه الاتفاقية هو تيسير فرض الضرائب على المركبات الطرقية التي تنقل الأشخاص وأمتعتهم بين البلدان لقاء أجر أو مقابل آخر.
    72. the Working Group noted that the draft model provision reflected legislative recommendation 20. UN 72- لاحظ الفريق العامل أن مشـروع الحكم النموذجي 11 يجسد التوصية التشريعية 20.
    85. the Working Group noted that the draft model provision reflected legislative recommendations 22 and 23, which had been combined for ease of reading. UN 85- لاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يجسد التوصيتين التشريعيتين 22 و23 اللتين أدمجتا معا لتيسير قراءتهما.
    90. the Working Group noted that the draft model provision reflected the substance of legislative recommendation 24. UN 90- لاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يجسد مضمون التوصية التشريعية 24.
    99. the Working Group noted that the draft model provision reflected the substance of legislative recommendation 28. UN 99- لاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يجسد مضمون التوصية التشريعية 28.
    the Working Group noted that the article had subsequently been significantly revised in the light of consultations of the Secretariat with experts. UN ولاحظ الفريق العامل أن المادة نقّحت بعد ذلك تنقيحا واسعا في ضوء مشاورات الأمانة مع الخبراء.
    the Working Group noted that the policy considerations in the Model Law on evaluation criteria would not allow alternative methods of awarding the procurement contract, and agreed that the text would remain as drafted. UN ولاحظ الفريق العامل أن اعتبارات السياسة العامة الواردة في القانون النموذجي بشأن معايير التقييم لن تسمح باتباع أساليب بديلة في إرسال عقود الاشتراء، ووافق على الإبقاء على صيغة النص كما هي.
    the Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    the Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول ستظل تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    the Working Group noted that the paper provided an overview of the process for implementing the outcome of the Conference at the intergovernmental level and outlined the mechanisms for consideration of the post-2015 development agenda. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ تلك الورقة تقدِّم لمحة مجملة عن عملية تنفيذ نتائج المؤتمر على الصعيد الحكومي الدولي، كما تقدِّم عرضاً موجزاً لآليات النظر في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    the Working Group noted that the structure had been developed on the basis of statements and comments made and proposals put forward by delegations during the current session of the Subcommittee. UN وأشار الفريق العامل إلى أنَّ الهيكل قد وضع استناداً إلى البيانات والتعليقات والاقتراحات التي قدَّمتها الوفود أثناء الدورة الحالية للجنة الفرعية.
    " 13. the Working Group noted that the regional seminar, which was to be held at Headquarters from 10 to 12 May 1994, had been postponed to a future date. UN " ١٣ - وأحاط الفريق العامل علما بأن الحلقة الدراسية اﻹقليمية، التي كان من المقرر عقدها في المقر في الفترة من ١٠ الى ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤، قد أرجأت الى تاريخ لاحق.
    the Working Group noted that the paragraph was based on the first sentence of article 36 (1) of the 1994 Model Law. UN 127- أشار الفريق العامل إلى أن هذه الفقرة مبنية على الجملة الأولى من المادة 36 (1) من القانون النموذجي لسنة 1994.
    the Working Group noted that the representative of the Permanent Court of Arbitration confirmed the agreement of its Secretary-General to perform the functions provided for in the draft revised Rules. UN ولاحظ الفريق العامل أنّ ممثل المحكمة الدائمة أكّد موافقة الأمين العام لهذه المحكمة على أداء المهام المنصوص عليها في مشروع القواعد المنقَّحة.
    the Working Group noted that the references to the title throughout the draft document would have to be changed accordingly. UN ولاحظ الفريق العامل أنه سوف يتعين تبعا لذلك تغيير الإشارات إلى العنوان في كامل مشروع الوثيقة.
    the Working Group noted that the Office, through its Director, had sent that document on 8 December 2006. UN ونوّه الفريق العامل بأن المكتب، من خلال مديره، قد أرسل تلك الوثيقة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more