"the working group noted the" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظ الفريق العامل
        
    • لاحظ الفريق العامل
        
    • وأشار الفريق العامل إلى
        
    • وأحاط الفريق العامل علماً
        
    • وأحاط الفريق العامل علما
        
    • نوَّه الفريق العامل
        
    • نوَّه الفريقُ العامل
        
    • أشار الفريق العامل إلى
        
    • أحاط الفريق العامل علما
        
    • وأخذ الفريق العامل علماً
        
    • ونوّه الفريق العامل
        
    the Working Group noted the absence of legal channels through which persons detained by military authorities can claim their rights. UN ولاحظ الفريق العامل عدم وجود قنوات قانونية يمكن من خلالها للأشخاص الذين تحتجزهم السلطات العسكرية أن
    the Working Group noted the growing importance of international migration, highlighting the challenges facing the international community. UN ولاحظ الفريق العامل اﻷهمية المتزايدة للهجرة الدولية وأبرز التحديات التي تواجه المجتمع الدولي.
    In the course of its visit, the Working Group noted the ongoing efforts by the Government to establish and consolidate a culture of human rights in Morocco. UN وفي أثناء الزيارة، لاحظ الفريق العامل الجهود الجارية التي تبذلها الحكومة لوضع ثقافة لحقوق الإنسان في المغرب وتعزيزها.
    Among the most important of these special characteristics, the Working Group noted the special status and importance of the role of public prosecutors. UN ومن بين أهم هذه الخصائص، لاحظ الفريق العامل ما يلي: تفرﱡد مركز النيابة وأهمية دورها.
    the Working Group noted the requirements that need to be met and established a correspondence group to further develop the scheme in line with these requirements. UN وأشار الفريق العامل إلى الاحتياجات التي يتعين تلبيتها، وأنشأ فريق مراسلات لزيادة تطوير المخطط تمشياً مع هذه الاحتياجات.
    the Working Group noted the meetings, seminars, symposiums, training courses and workshops that had been proposed in the report of the Expert on Space Applications. UN وأحاط الفريق العامل علماً بالاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات والدورات التدريبية وحلقات العمل المقترحة في تقرير خبير التطبيقات الفضائية.
    the Working Group noted the suggestions made. UN وأحاط الفريق العامل علما بالمقترحات المقدمة.
    the Working Group noted the widely varying needs and orientations of international organizations and their efforts to achieve economy and efficiency in data collection. UN ولاحظ الفريق العامل أن احتياجات وتوجهات المنظمات الدولية تتباين تباينا كبيرا، كما لاحظ جهودها لتحقيق الوفر والكفاية في جمع البيانات.
    the Working Group noted the existence of a broad range of solutions for liability obligations and indemnification procedures, as well as insurance requirements. UN ولاحظ الفريق العامل وجود طائفة واسعة من الحلول لمعالجة الالتزامات الناشئة عن المسؤولية بالتعويض وإجراءات التعويض إلى جانب متطلبات التأمين.
    At its first meeting, the Working Group noted the various efforts undertaken to assess vulnerabilities to corruption in the public and private sectors and recommended that the Secretariat continue to support States parties in such efforts. UN 21- ولاحظ الفريق العامل أثناء اجتماعه الأول مختلف الجهود المبذولة لتقييم مَواطن الضعف التي قد يتطرّق إليها الفساد في القطاعين العام والخاص، وأوصى بأن تواصل الأمانة دعم الدول الأطراف في تلك الجهود.
    the Working Group noted the Agency's long-standing concerns about the effects of understaffing on its ability to meet the demands of all stakeholders-donors, host authorities and the refugees themselves. UN ولاحظ الفريق العامل المخاوف الطويلة الأمد للوكالة بشأن آثار العمالة الناقصة على قدرتها على تلبية طلبات جميع أصحاب المصلحة - الجهات المانحة، والسلطات في البلدان المضيفة، واللاجئين أنفسهم.
    60. the Working Group noted the experience of some jurisdictions in regulating ERAs and their practical use in various ways, including as a phase in procurement methods. UN 60- ولاحظ الفريق العامل خبرة بعض الولايات القضائية في تنظيم المناقصات الإلكترونية واستخدامها العملي بطرائق مختلفة، بما في ذلك باعتبارها مرحلة في أساليب الاشتراء.
    the Working Group noted the different nature of the work done by the ICC, which was in the form of contractual advice to private parties, and its own work on the draft convention, which had legislative character. UN ولاحظ الفريق العامل الطابع المختلف للعمل الذي قامت به غرفة التجارة الدولية الذي هو على شكل مشورة تعاقدية مقدمة إلى الأطراف في القطاع الخاص، وعمله بشأن مشروع الاتفاقية الذي لـه صفة تشريعية.
    Also on the subject of holding a third UNISPACE conference, the Working Group noted the working papers submitted by India and Pakistan and considered the working paper submitted by the Group of 77. UN وبشأن موضوع عقد مؤتمر يونيسبيس الثالث، لاحظ الفريق العامل ورقتي العمل اللتين قدمتهما الهند وباكستان، كما نظر في ورقة العمل التي قدمتها مجموعة اﻟ ٧٧.
    54. the Working Group noted the key role of both public and private finance institutions in ensuring the implementation of the Guiding Principles by businesses. UN 54- لاحظ الفريق العامل الدور الرئيسي للمؤسسات المالية العامة والخاصة لضمان تنفيذ المبادئ التوجيهية من قبل الشركات.
    the Working Group noted the importance of the responsibility of States to ensure the use of outer space for peaceful purposes. UN 11- لاحظ الفريق العامل الأهمية التي تتسم بها مسؤولية الدول عن ضمان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    15. the Working Group noted the proposal to convert the mandate of the Special Rapporteur on toxic waste into that of Special Rapporteur on human rights and the environment. UN 15- لاحظ الفريق العامل اقتراح تحويل ولاية المقرر الخاص المعني بالنفايات السمية إلى مقرر خاص يعنى بحقوق الإنسان والبيئة.
    the Working Group noted the conclusions of the seminar in which the positive impact of both Funds was underlined and endorsed the recommendation that both Funds be maintained and strengthened. UN وأشار الفريق العامل إلى استنتاجات الحلقة الدراسية التي تم التأكيد فيها على الأثر الإيجابي لكلا الصندوقين ووافق على التوصية بالإبقاء على الصندوقين وتعزيزهما.
    171. the Working Group noted the inclusion of chapters devoted to indigenous peoples in the draft declaration and programme of action of the World Conference. UN 171- وأحاط الفريق العامل علماً بإدراج فصول مخصصة للشعوب الأصلية في مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    the Working Group noted the proposed revised workplan for the biennium 2012-2013 for the UN-SPIDER programme. UN وأحاط الفريق العامل علما بخطة العمل المنقّحة المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لبرنامج سبايدر.
    106. the Working Group noted the continuing difficulties faced by indigenous peoples in exercising their rights in many countries as well as the significant and encouraging improvements made in some others. UN 106- نوَّه الفريق العامل بالصعوبات المستمرة التي تواجهها الشعوب الأصلية في ممارسة حقوقها في بلدان عديدة، كما نوَّه بمظاهر التحسن الهام والمشجع الذي حدث في بلدان أخرى.
    At its previous meetings, the Working Group noted the importance of providing a forum for discussing the practical aspects of asset recovery, including challenges and good practices. UN نوَّه الفريقُ العامل في اجتماعاته السابقة بأهمية تهيئة منبر لمناقشة الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما فيها التحدِّيات والممارسات الجيِّدة.
    the Working Group noted the proposal contained in paragraph 35 of document A/CN.9/WG.V/WP.92/Add.2 to revise the draft recommendation and agreed to retain the reference to " applicable law " and remove the square brackets. UN 87- أشار الفريق العامل إلى الاقتراح الوارد في الفقرة 35 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.92/Add.2 بتنقيح مشروع التوصية، واتفق على الاحتفاظ بالإشارة إلى " القانون المنطبق " وحذف المعقوفات.
    the Working Group noted the approach suggested. UN 43- أحاط الفريق العامل علما بالنهج المُقترح.
    168. the Working Group noted the decision by the Coordinator of the Decade to form an advisory group for the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People, as well as the guidelines for the Fund prepared by the advisory group and the projects approved by the Coordinator. UN ٨٦١- وأخذ الفريق العامل علماً بقرار منسق العقد بتشكيل فريق استشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، وكذلك المبادئ التوجيهية للصندوق التي أعدها الفريق الاستشاري والمشاريع التي وافق عليها المنسق.
    the Working Group noted the need to increase the responsibility of financial institutions and the financial intelligence units overseeing them, including through introducing measures to prevent or deal with, as appropriate, failure to report threshold or suspicious transactions. UN ونوّه الفريق العامل بالحاجة إلى زيادة مسؤولية المؤسسات المالية ووحدات الاستخبارات المالية التي تشرف على تلك المؤسسات، بوسائل منها استحداث تدابير للحيلولة دون عدم الإبلاغ عن المعاملات الحدِّية أو المشبوهة أو معالجته، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more