"the working group on business" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية
        
    • الفريق العامل المعني بموضوع الأعمال التجارية
        
    • الفريق العامل المعني بمسألة الأعمال التجارية
        
    He also met with the International Coordinating Committee, and welcomes the formation of the Working Group on business and Human Rights. UN والتقى أيضاً مع لجنة التنسيق الدولية، وهو يرحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    In addition, the Working Group on business and human rights has been consulted. UN وجرت علاوة على ذلك استشارة الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    In addition, the Working Group on business and human rights has been consulted. UN وجرت علاوة على ذلك استشارة الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The mission recommends that the Working Group on business and Human Rights be seized of this matter. UN وتوصي البعثة الفريق العامل المعني بموضوع الأعمال التجارية وحقوق الإنسان بالنظر في هذه المسألة.
    The mission recommended that the Working Group on business and Human Rights be seized of this matter. UN وأوصت البعثة الفريق العامل المعني بمسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان بالنظر في هذه المسألة.
    A visit of the Working Group on business and human rights is scheduled for autumn 2013. UN ومن المقرر أن يقوم الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان بزيارة إلى البلد في خريف عام 2013.
    Collaboration with domestic and international organizations and entities working on these issues, including the Working Group on business and human rights, will be a priority. UN وسيكون من أولويات العمل في هذا المجال، التعاون مع المنظمات المحلية والدولية والكيانات المعنية بهذه المسائل، بما فيها الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    the Working Group on business and Human Rights is charged with the task of promoting the dissemination and implementation of the Guiding Principles globally. UN كُلِّف الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان بمهمة تشجيع نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها على الصعيد العالمي.
    We held an international conference on the Guiding Principles with the cooperation and involvement of the Working Group on business and human rights. UN وعقدنا مؤتمرا دوليا بشأن المبادئ التوجيهية بالتعاون مع الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وبمشاركة منه.
    UNCITRAL could support activities of the Working Group on business and human rights on the issue of State legislative implementation, in the context of the Working Group's activities on State national action plans for the implementation of the Guiding Principles. UN ويمكن أن تدعم أونيسيترال أنشطة الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان فيما يتعلق بمسألة التنفيذ على المستوى التشريعي، وذلك في سياق أنشطة الفريق العامل المتعلقة بخطط العمل الوطنية التي تضعها الدولة لتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    67. Lastly, his Government welcomed the recommendations made by the Working Group on business and human rights, which had recently visited Mongolia. UN 67 - وختاماً، فإن حكومة منغوليا ترحب بالتوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، الذي زار منغوليا مؤخراً.
    For example, the mandate holder, jointly with other relevant mandate holders, including the Working Group on business and human rights, issued communications to businesses requesting clarification of allegations of trafficking in persons within their operations. UN فعلى سبيل المثال، وجَّهت صاحبة الولاية، بالاشتراك مع سائر أصحاب الولاية المعنيين، بمن فيهم الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، رسائلَ إلى المنشآت التجارية طلبت فيها إيضاحات لمزاعم بحدوث اتجار بالأشخاص في إطار عملياتها.
    7. The Expert Mechanism will invite the Working Group on business and human rights, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the Permanent Forum on Indigenous Issues to work together on the relationship between the Guiding Principles on Business and Human Rights and indigenous peoples' rights. UN 7- ستدعو آلية الخبراء الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، إلى التعاون في العمل الذي يتناول العلاقة القائمة بين المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية.
    7. The Expert Mechanism will invite the Working Group on business and human rights, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the Permanent Forum on Indigenous Issues to work together on the relationship between the Guiding Principles on Business and Human Rights and indigenous peoples' rights. UN 7- ستدعو آلية الخبراء الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، إلى التعاون في العمل بشأن العلاقة القائمة بين المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية.
    13. Members of the Working Group on business and human rights met with the Committee at its 2206th meeting (eighty-second session), on 12 February 2013. UN 13- والتقى الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان مع اللجنة في جلستها 2206 (الدورة الثانية والثمانون) التي عقدت في 12 شباط/فبراير 2013.
    The Special Committee refers to the wealth of United Nations reports and documentation on human rights concerns in these areas, including by the Working Group on business and human rights, and stresses the importance of companies acting with enhanced due diligence in the context of the Occupied Palestinian Territory, in line with the Guiding Principles on Business and Human Rights. UN وتشير اللجنة الخاصة إلى الكم الكبير من التقارير والوثائق الصادرة عن الأمم المتحدة بشأن الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في هذه المجالات، بما في ذلك ما أصدره الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وتشدد على أهمية أن تعمل الشركات بمزيد من العناية الواجبة في سياق الأرض الفلسطينية المحتلة، بما يتفق مع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The work of UNCITRAL in promoting the rule of law in commercial relations, in particular through its standards in the areas of transparency in investor-State arbitration and public procurement, was seen by the Working Group to be of high relevance to the effective protection of human rights and thus to the work of the Working Group on business and Human Rights. UN 200- وقد أفاد الفريق العامل بأنَّه يعتبر أنَّ ما تضطلع به الأونسيترال من أعمال لتعزيز سيادة القانون في العلاقات التجارية، وخصوصاً من خلال معاييرها في مجالي الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول والاشتراء العمومي، وثيقُ الصلة بالحماية الفعَّالة لحقوق الإنسان، ومن ثَمَّ بأعمال الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Information presented by the Working Group on business and Human Rights of the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (ICC) UN معلومات مقدمة من الفريق العامل المعني بموضوع الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التابع للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    71. During its fifty-first session, on 27 November 2013, the Committee held its annual informal meeting with the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations of the International Labour Organization (ILO), which was joined by the Working Group on business and Human Rights. UN 71- عقدت اللجنة في أثناء دورتها الحادية والخمسين المعقودة في 27 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013 اجتماعاً غير رسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، انضم إليه الفريق العامل المعني بموضوع الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    42. Other initiatives include the action by the Working Group on business and Human Rights of the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions in the implementation of its plan of action on business and human rights. UN 42 - وتشمل المبادرات الأخرى الإجراءات التي اتخذها الفريق العامل المعني بموضوع الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، التابع للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، في تنفيذ خطة عمله بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    It also recommended that the Working Group on business and Human Rights be seized of the matter. UN وأوصت أيضاً بأن تُرفع القضية إلى الفريق العامل المعني بمسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more