"the working group on mercenaries" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة
        
    • الفريق العامل المعني بالمرتزقة
        
    • الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة
        
    • الفريق العامل المعني بمسألة المرتزقة
        
    • والفريق العامل المعني بالمرتزقة
        
    Travel of 5 members of the Working Group on mercenaries to Geneva UN سفر 5 أعضاء في الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة إلى جنيف
    Those methods take account of the specific features of the mandate of the Working Group on mercenaries under Commission resolution 2005/2. UN وتأخذ تلك الأساليب في الاعتبار الجوانب المحددة لولاية الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة بموجب قرار اللجنة 2005/2.
    Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (to be presented by the Chair of the Working Group on mercenaries) UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (تُقدمه رئيسة الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة)
    the Working Group on mercenaries expressed appreciation to the Government for the speedy invitation and cooperation. UN وأعرب الفريق العامل المعني بالمرتزقة عن تقديره للحكومة على سرعة تعاونها وإسراعها في توجيه دعوة الزيارة(43).
    Issues related to the use of force have also been highlighted by the Working Group on mercenaries. UN وشدد أيضاً الفريق العامل المعني بالمرتزقة على مسائل متصلة باستخدام القوة(75).
    29. The Commission will have before it the report of the Working Group on mercenaries (E/CN.4/2006/11). UN 29- وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة (E/CN.4/2006/11).
    the Working Group on mercenaries called upon the Government to ensure the independence of the judiciary, and transparent and efficient administration of justice. UN 39- ودعا الفريق العامل المعني بمسألة المرتزقة الحكومة بضمان استقلال القضاء وإقامة العدل بشفافية وكفاءة(61).
    Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (to be presented by the Chair of the Working Group on mercenaries) UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (تُقدمه رئيسة الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة)
    Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (to be presented by the Chair of the Working Group on mercenaries) UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (تُقدمه رئيسة الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة)
    Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (to be presented by the Chair of the Working Group on mercenaries) UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (تُقدمه رئيسة الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة)
    Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (to be presented by the Chair of the Working Group on mercenaries) UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (تُقدمه رئيسة الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة)
    Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (to be presented by the Chair of the Working Group on mercenaries) UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (تُقدمه رئيسة الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة)
    Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (to be presented by the Chair of the Working Group on mercenaries) UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (تُقدمه رئيسة الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة)
    Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (to be presented by the Chair of the Working Group on mercenaries) UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (تُقدمه رئيسة الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة)
    Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (to be presented by the Chair of the Working Group on mercenaries) UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (تُقدمه رئيسة الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة)
    47. the Working Group on mercenaries was concerned at the lack of prosecution of private security contractors suspected of having committed human rights abuses. UN 47- وأعرب الفريق العامل المعني بالمرتزقة عن قلقه إزاء عدم مقاضاة متعهدي خدمات الأمن الخاصة لارتكابهم انتهاكات لحقوق الإنسان.
    52. the Working Group on mercenaries noted the high crime rate, with one robbery committed every 21 minutes, widespread kidnapping, robberies of banks and thefts of public and private property. UN 52- ولاحظ الفريق العامل المعني بالمرتزقة ارتفاع معدل الجريمة، حيث يرتكب سطو كل 21 دقيقة، وينتشر الخطف على نطاق واسع، وتتفشى عمليات السطو على المصارف وسرقة الممتلكات العامة والخاصة(127).
    12. the Working Group on mercenaries recommended that Afghanistan strengthen the investigative capacity of the AIHRC, particularly its special investigation team. UN 12- وأوصى الفريق العامل المعني بالمرتزقة بأن تعزز أفغانستان قدرات لجنتها المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في مجال إجراء التحقيقات، ولا سيما قدرات فريقها الخاص المعني بالتحقيقات(29).
    The Russian Federation noted that in 2007 the Working Group on mercenaries had recommended to Peru to investigate the death of Peruvian nationals employed in private security companies abroad, and asked whether Peru had undertaken any steps in that regard. UN 34- ولاحظ الاتحاد الروسي أن الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة قد أوصى بيرو في عام 2007 بأن تحقق في موت مواطنين من بيرو يعملون في شركات أمنية خاصة في الخارج، وتساءل عما إذا كانت بيرو قد اتخذت أي خطوات في هذا الصدد.
    35. the Working Group on mercenaries found that the regulatory regime established for private military and security companies operating abroad has faced serious challenges in terms of implementation. UN 35- وقد لاحظ الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة أن نظام القواعد التنظيمية الذي وضع من أجل الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في الخارج يطرح تحديات كبرى على صعيد التنفيذ(66).
    the Working Group on mercenaries was concerned at the contractual irregularities and poor working conditions of foreign nationals working with private security companies in Iraq. UN وقد ساور الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة القلق إزاء المخالفات التي تشوب عقود استخدام مواطنين أجانب يعملون لدى شركات أمنية خاصة في العراق وظروف عملهم السيئة(130).
    the Working Group on mercenaries called upon the Government to ensure free political participation. UN ودعا الفريق العامل المعني بمسألة المرتزقة الحكومة إلى ضمان حرية المشاركة في الحياة السياسية(63).
    At the invitation of his Government, the Working Group on Arbitrary Detention and the Working Group on mercenaries had in 2006 carried out fact-finding missions in Honduras. UN 3- وبدعوة من الحكومة قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسّفي والفريق العامل المعني بالمرتزقة في عام 2006 ببعثتين لتقصّي الحقائق في هندوراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more