"the working group on this" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل المعني بهذا
        
    • الفريق العامل بشأن هذه
        
    • الفريق العامل بشأن هذا
        
    • الفريق العامل في هذا
        
    • الفريق العامل المعني بهذه
        
    The Committee further noted that the Working Group on this item would be reconvened during the forty-fourth session of the Subcommittee. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن الفريق العامل المعني بهذا البند سيجتمع من جديد خلال دورة اللجنة الفرعية الرابعة والأربعين.
    The work of the Working Group on this subject must be further enhanced. UN ولا بد من زيادة تعزيز عمل الفريق العامل المعني بهذا الموضوع.
    Regarding the definition and delimitation of outer space and the character and utilization of the geostationary orbit, the Working Group on this agenda item was reconvened under the able and astute chairmanship of Mr. Estanislao Zawels of Argentina. UN وفيما يتعلق بمسألة تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه اجتمع الفريق العامل المعني بهذا البند من جدول اﻷعمال مرة أخرى تحت الرئاســة القديرة والذكية للسيد ايستانيسلاو زاويلز ممثل اﻷرجنتين.
    My delegation hopes that the ongoing deliberations in the Working Group on this issue will be intensified and successfully concluded by the fiftieth session of the General Assembly. UN ويأمــل وفـــد بلادي في أن تتكثف المداولات الجارية في الفريق العامل بشأن هذه المسألة، وأن تختتم بنجاح بحلول موعد الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Those delegations reported to the Committee on progress made by the Working Group on this issue. UN وقدّم الوفدان تقريرا إلى اللجنة بشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل بشأن هذا الموضوع.
    In this connection, we appreciate the arduous work conducted by the Working Group on this issue, which has served to clarify the various positions and to allow a proper appraisal of this enormously complex subject. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا للعمل الدؤوب الذي يقوم به الفريق العامل في هذا الموضوع، حيث ساعد على توضيح المواقف المختلفة ومكن من إجراء تقييم سليم لهذه المسألة البالغة التعقيد.
    In view of the key role played by the administration of justice in ensuring respect for human rights, the Sub-Commission proposed to the Commission that the Working Group on this question should become a pre-sessional working group, meeting for two days. UN ونظراً إلى الدور المركزي لإقامة العدل في مجال احترام حقوق الإنسان، اقترحت اللجنة الفرعية على لجنة حقوق الإنسان تحويل الفريق العامل المعني بهذه المسألة إلى فريق عامل سابق للدورة ينعقد لمدة يومين.
    The Chairman's report, contained in annex III to the Subcommittee's report, summarizes the views expressed in the Working Group on this item. UN ويلخص تقرير الرئيس الوارد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة الفرعية اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها في الفريق العامل المعني بهذا البند.
    80. the Working Group on this item recommended: UN ٨٠ - وأوصى الفريق العامل المعني بهذا البند بما يلي:
    Even though the Working Group on this topic could not conclude its work last year, there was a very meaningful discussion on the whole spectrum of disarmament issues. UN ومع أنّ الفريق العامل المعني بهذا الموضوع لم يتمكن من إنجاز أعماله في السنة الماضية، فقد كانت هناك مناقشة مفيدة جداً بشأن مجمل أفق مسائل نزع السلاح.
    the Working Group on this topic will be asked to consider and review the various aspects involved in ensuring effective implementation of controlled delivery operations. UN سوف يُطلب من الفريق العامل المعني بهذا الموضوع أن يدرس ويستعرض مختلف الجوانب المتعلقة بضمان تنفيذ عمليات التسليم المراقَب تنفيذا فعّالا.
    the Working Group on this subject will discuss issues related to the sharing of criminal intelligence in order to strengthen the effectiveness of law enforcement efforts to combat drug trafficking and organized crime. UN سوف يناقش الفريق العامل المعني بهذا الموضوع المسائل المتصلة بتبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية من أجل تعزيز فعالية جهود إنفاذ قوانين مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    With the very fruitful contribution from the Colombian delegation, the Working Group on this agenda item has discussed general approaches to further work on guidelines for supplying arms and eradicating illicit trafficking. UN وقد قام الفريق العامل المعني بهذا البند، بالتعاون المثمر للغاية الذي حظي به من الوفد الكولومبي، بمناقشة نهج عامة لمواصلة العمل بوضع مبادئ توجيهية لنقل اﻷسلحة والقضاء على الاتجار غير المشروع بها.
    the Working Group on this topic, which gathers under the umbrella of IOA, presented a suggested list of categories to all participants. UN وقدم الفريق العامل المعني بهذا الموضوع، الذي يجتمع تحت مظلة الرابطة الدولية لأمناء المظالم، اقتراحا يتضمن قائمة بالفئات تقدم إلى جميع المشاركين.
    Australia is concerned that the Chairperson's text on national action not only does not reflect the discussions in the Working Group on this issue, but in fact regresses from his previous draft on this section. UN وتشعر أستراليا بالقلق لأن نص الرئيس بشأن العمل الوطني لا يعكس النقاش الذي جرى داخل الفريق العامل بشأن هذه المسألة بل ويرتد عن مشروعه السابق بشأن هذا الفرع.
    We are delighted to see that, as a result of discussions and deliberations in the Working Group on this matter, there is an increasing awareness, including among Council members, that, by improving its working methods, the Council can discharge its responsibility more properly. UN ونتيجة للمناقشات والمداولات التي جرت في إطار الفريق العامل بشأن هذه المسألة، فإننا شعرنا بالابتهاج لوجود وعي متزايد، بما في ذلك بين أعضاء المجلس، بأن المجلس يمكن أن يضطلع بأداء مسؤوليته على نحو أفضل من خلال تحسين أساليب عمله.
    In this connection, I wish to reiterate the conviction expressed recently on the occasion of the adoption of the report of the Working Group on this matter — that that forum must remain open. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد مجددا على الاقتناع الذي تم التعبير عنه مؤخرا بمناسبة اعتماد تقرير الفريق العامل بشأن هذه المسألة - بأن هذا المحفل يجب أن يظل مفتوحا.
    The preliminary analysis made by the Working Group on this topic at the forty-eighth session of the Legal Subcommittee showed that the space activities most commonly subject to regulation are launch activities; UN وقد أظهر التحليل الأولي الذي أجراه الفريق العامل بشأن هذا الموضوع في دورته الثامنة والأربعين للجنة الفرعية القانونية أن أشيعَ الأنشطة الفضائية الخاضعة للتنظيم هي أنشطة الإطلاق؛
    69. Most of the information submitted to the Working Group on this subject concerned the regime for minority protection in Europe. UN ٩٦- تتعلق معظم المعلومات التي قدمت إلى الفريق العامل بشأن هذا الموضوع بالنظام الخاص بحماية اﻷقليات في أوروبا.
    Let me close by expressing my delegation's sincere hope that the deliberations of the Working Group on this important topic will be accelerated, so that we may hope to reach agreement on a reform plan in time for the commemorative fiftieth session of the General Assembly next year. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي بالاعراب عن خالص أمل وفدي في تسريع مداولات الفريق العامل بشأن هذا الموضوع الهام بحيث نستطيع أن نأمل في التوصل الى الاتفاق حول خطة الاصلاح في وقت يتفق مع الدورة الخمسين الاحتفالية للجمعية العامة في السنة المقبلة.
    The extended Bureau also agreed that recommendations emanating from the Working Group on this matter would be transmitted to that expert group, whose meeting will take place the week after the sixth session of the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention. UN واتفق المكتب الموسَّع أيضا على نقل التوصيات المنبثقة عن الفريق العامل في هذا الشأن إلى فريق الخبراء ذلك، الذي سوف يعقد اجتماعه في الأسبوع التالي للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    Allow me to emphasize the valiant efforts of Mr. Paolo Cuculi of Italy, Chairperson of the Working Group on this item, and to wish him success in his future work. UN وأود أن أؤكد على الجهود الجريئة التي بذلها السيد باولو كوتشولي ممثل إيطاليا، رئيس الفريق العامل المعني بهذه المسألة، وأتمنى له النجاح في أعماله المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more