"the working group recalled" - Translation from English to Arabic

    • استذكر الفريق العامل
        
    • واستذكر الفريق العامل
        
    • وأشار الفريق العامل إلى
        
    • أشار الفريق العامل إلى
        
    • ذكّر الفريق العامل
        
    • وذكّر الفريق العامل
        
    • وأشار الفريق العامل الى
        
    • استذكر الفريقُ العامل
        
    • ذكَّر الفريق العامل
        
    • استَذكر الفريقُ العامل
        
    • واستذكر الفريقُ العامل
        
    10. the Working Group recalled that the text contained in draft article 2 corresponded to that contained in A/CN.9/WG.III/WP.56. UN 10- استذكر الفريق العامل أن النص الوارد في مشروع المادة 2 يقابل النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56.
    the Working Group recalled that, at its fifty-third session, it had agreed that there should be possible limitations to transparency. UN 129- استذكر الفريق العامل أنه كان قد اتَّفق، في دورته الثالثة والخمسين، على أن تكون هناك قيود ممكنة على قواعد الشفافية.
    the Working Group recalled its mandate to maintain a generic approach to the Rules. UN 54- استذكر الفريق العامل الولاية الموكولة إليه بغية المحافظة على نهج عام إزاء القواعد.
    the Working Group recalled that, at its forty-fifth session, many delegations expressed the opinion that a general confidentiality provision should not be included. UN واستذكر الفريق العامل أن وفودا عديدة أعربت، في دورته الخامسة والأربعين، عن رأي يقضي بعدم إدراج حكم عام بشأن السرية.
    That proposal was not adopted and the Working Group recalled that it was intended that satisfaction of either of these conditions would permit a request for security. UN ولم يعتمد ذلك الاقتراح واستذكر الفريق العامل أن المقصود هو أن استيفاء أي من الشرطين يسمح بطلب الضمان.
    the Working Group recalled the need to work closely with mechanisms of the Commission on Human Rights, especially those focusing on economic, social and cultural rights. UN وأشار الفريق العامل إلى ضرورة العمل بصورة وثيقة مع آليات لجنة حقوق الإنسان، ولا سيما تلك التي تركز على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    the Working Group recalled that the draft article was based on article 42 of the 1994 Model Law, which was limited to the procurement of services. UN 173- أشار الفريق العامل إلى أن مشروع هذه المادة يستند إلى المادة 42 من القانون النموذجي لعام 1994 التي تقتصر على اشتراء الخدمات.
    60. the Working Group recalled that it had previously approved the substance of paragraph 2 but that the location of the paragraph was still to be determined. UN 60- استذكر الفريق العامل أنه سبق أن وافق على مضمون الفقرة 2 ولكن موضع الفقرة لم يحدَّد بعد.
    the Working Group recalled its working assumption that outright assignments or transfers of intellectual property rights would not be addressed in the Guide (see para. 17 above). UN 81- استذكر الفريق العامل افتراضه العملي الذي مفاده أن الدليل لن يتناول الإحالات أو عمليات النقل التامة لحقوق الملكية الفكرية (انظر الفقرة 17 أعلاه).
    the Working Group recalled that it had concluded a first reading of the revised version of the Rules at its forty-eighth session and that it had commenced its second reading of articles 1 and 2. UN 17- استذكر الفريق العامل أنه كان قد أتَمّ قراءة أولى للصيغة المنقّحة من القواعد في دورته الثامنة والأربعين وشرع في قراءة ثانية للمادتين 1 و2.
    the Working Group recalled its decision to delete the reference to " languages " in plural from the Rules (A/CN.9/619, para. 145). UN 140- استذكر الفريق العامل قراره القاضي بحذف الإشارة إلى " اللغات " بصيغة الجمع من القواعد (A/CN.9/619، الفقرة 145).
    15. the Working Group recalled the mandate given by the Commission at its thirty-ninth session (New York, 19 June-7 July 2006) and set out above (see above paragraph 3). UN 15- استذكر الفريق العامل الولاية التي أسندتها إليه اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين (نيويورك، 19 حزيران/يونيه - 7 تموز/يوليه 2006) والمبيّنة أعلاه (انظر الفقرة 3 أعلاه).
    the Working Group recalled that, at its previous session, there was recognition of the increasing use of conciliation as a method for settling commercial disputes and that strong support had been expressed for the development of draft provisions on conciliation. UN 107- استذكر الفريق العامل أنه كان هناك، في دورته السابقة، تسليم بتزايد استخدام التوفيق كطريقة لتسوية النزاعات التجارية، وأن تأييدا قويا أبدي لصوغ مشاريع أحكام بشأن التوفيق.
    the Working Group recalled that, at its seventeenth session, it had heard several comments on certain provisions of the article but had not been able to consider the article in detail for lack of time. UN 24- استذكر الفريق العامل أنه استمع في دورته السابعة عشرة إلى عدة تعليقات على بعض أحكام هذه المادة، لكنه لم يتمكّن من النظر في المادة بصورة مفصلة بسبب ضيق الوقت.
    the Working Group recalled that, at its fifteenth session, it had approved the draft article without change (A/CN.9/668, para. 257). UN 66- استذكر الفريق العامل أنه أقر في دورته الخامسة عشرة مشروع المادة دون تغيير (A/CN.9/668، الفقرة 257).
    the Working Group recalled that a number of delegations had expressed the view that this power should be reserved for State courts. UN واستذكر الفريق العامل أن عددا من الوفود كان قد أعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي أن تكون هذه السلطة مقتصرة على محاكم الدولة.
    the Working Group recalled the revisions it had made with respect to paragraph 122B and agreed that the two paragraphs should be aligned. UN واستذكر الفريق العامل ما أدخله من تنقيحات بشأن الفقرة 122 باء، واتفق على أنه ينبغي التوفيق بين الفقرتين.
    the Working Group recalled that that title was suggested for use in the earlier drafts but was considered to be inaccurate and not sufficiently technologically neutral. UN واستذكر الفريق العامل أنَّ هذا العنوان كان قد اقترح استخدامه في مشاريع النصوص السابقة ولكن رُئي أنه غير دقيق وليس محايداً بما فيه الكفاية من الناحية التكنولوجية.
    5. the Working Group recalled that four expert groups had been established in accordance with the terms of reference to address the following topics: UN 5- وأشار الفريق العامل إلى أنّه قد أنشئت أربعة أفرقة خبراء وفقا لاختصاصاته لمعالجة المواضيع التالية:
    the Working Group recalled its decisions as regards article 23 (4) (a) made in the context of article 22 (see para. 140 above). UN 143- أشار الفريق العامل إلى ما كان قد قرره بشأن المادة 23 (4) (أ) في سياق المادة 22 (انظر الفقرة 140 أعلاه).
    the Working Group recalled its decision that States should be allowed to enter a reservation with regard to Chapter VI (see para. 72 above). UN ٨٤١ - ذكّر الفريق العامل بقراره الداعي الى تمكين الدول من ابداء تحفظ فيما يتعلق بالفصل السادس )انظر الفقرة ٢٧ أعلاه( .
    the Working Group recalled the preference for criminal justice and extradition proceedings as instruments to hold perpetrators of terrorist acts. UN وذكّر الفريق العامل بتفضيل العدالة الجنائية وإجراءات التسليم باعتبارهما وسائل يتم من خلالهما إخضاع مرتكبي الأعمال الإرهابية للمساءلة.
    20. the Working Group recalled the obligation of Member States under Article 17 of the Charter to bear the expenses of the Organization as apportioned by the General Assembly and to pay their assessed contributions in full and on time. UN ٢٠ - وأشار الفريق العامل الى التزام الدول اﻷعضاء بموجب المادة ١٧ من الميثاق بتحمل نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة وبدفع أنصبتها المقررة بالكامل في الوقت المحدد.
    the Working Group recalled its discussion of the draft recommendation at its previous session. UN 74- استذكر الفريقُ العامل النقاشَ الذي كان قد أجراه بشأن مشروع هذه التوصية في دورته السابقة.
    In a letter dated 27 June 2005, the Working Group recalled its request to undertake a visit to Algeria. UN وفي رسالة مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2005، ذكَّر الفريق العامل بطلبه المتعلق بزيارة الجزائر.
    the Working Group recalled that, at its fifty-third session, it had been observed that another State Party to the investment treaty at issue that was not a party to the dispute could also wish, be invited, or have a treaty right to make submissions. UN 124- استَذكر الفريقُ العامل أنه أُشير في دورته الثالثة والخمسين إلى أنَّ دولة أخرى من الأطراف في معاهدة الاستثمار المعنية وليست طرفا في المنازعة يمكن أيضا أن ترغب في تقديم مذكّرات أو أن تُدعى إلى تقديمها أو أن يكون لها حق تعاهدي في تقديمها.
    At its nineteenth session, the Working Group recalled that it had deferred a number of issues for discussion in the revised Guide and that decisions on them should be maintained, unless they were superseded by subsequent discussion in the Working Group or Commission. UN 2- واستذكر الفريقُ العامل في دورته التاسعة عشرة أنه كان قد أحال عدداً من المسائل لكي تُناقَش في الدليل المنقَّح، وأنه ينبغي الإبقاء على القرارات التي اتُّخذت بشأنها ما لم تَجُبَّها قراراتٌ يتَّخذها الفريقُ العامل أو تتَّخذها اللجنة في مناقشات لاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more