"the working group recommended that" - Translation from English to Arabic

    • وأوصى الفريق العامل بأن
        
    • أوصى الفريق العامل بأن
        
    • وقد أوصى الفريق العامل
        
    • أن الفريق العامل قد أوصى
        
    • أوصى الفريقُ العامل بأن
        
    • وأوصى الفريق العامل أنه
        
    • وأوصى الفريقُ العامل بأن
        
    • أوصى الفريق العامل بأنه في
        
    • أوصى الفريق العامل بالإبقاء
        
    • يوصي الفريق العامل بأن
        
    • الفريق العامل أوصى
        
    • أوصى الفريق العامل بإدراج
        
    • أوصى الفريق العامل بما
        
    • وأوصى الفريق العامل بأنه ينبغي
        
    the Working Group recommended that the Secretariat intensify its coordination efforts. UN وأوصى الفريق العامل بأن تكثّف الأمانة جهودها في مجال التنسيق.
    the Working Group recommended that pilots be provided with standard single room accommodation, and other aircrew be accommodated in shared rooms. UN وأوصى الفريق العامل بأن توفَّر للطيارين إقامة في غرفة مفردة قياسية، وأن توفَّر لسائر أفراد الطاقم إقامة في غرف مشتركة.
    the Working Group recommended that its next meeting be convened in the first half of 2012. UN وأوصى الفريق العامل بأن يُعقَد الاجتماع المقبل في النصف الأول من عام 2012.
    the Working Group recommended that its next meeting be convened in 2013. UN كما أوصى الفريق العامل بأن يُعقَد اجتماعه المقبل في عام 2013.
    the Working Group recommended that the Pre-Trial Judge take a much more proactive role in ensuring trial readiness. UN وقد أوصى الفريق العامل بأن يضطلع قاضي التحقيق التمهيدي بدور أكثر فعالية في ضمان تجهيز المحاكمات.
    the Working Group recommended that the Secretariat continue to collect and disseminate such experiences. UN وأوصى الفريق العامل بأن تواصل الأمانة جمع هذه الخبرات ونشرها.
    the Working Group recommended that the Secretariat continue to collect and disseminate such experiences. UN وأوصى الفريق العامل بأن تواصل الأمانة جمع تلك الخبرات وتعميمها.
    the Working Group recommended that any review of the reimbursement rates for equipment be considered in the next rate review, which should be conducted in 2001. UN وأوصى الفريق العامل بأن أي استعراض لمعدلات سداد تكاليف المعدات ينبغي أن يتم في إطار الاستعراض المقبل للمعدلات الذي سيجري في عام ١٠٠٢.
    the Working Group recommended that this document be adopted as an annex to a resolution, a draft of which was submitted also. UN وأوصى الفريق العامل بأن تعتمد هذه الوثيقة بوصفها مرفقا لقرار جرى أيضا تقديم مشروعه.
    the Working Group recommended that it be prepared for the sixth session, if possible by Mr. Sorabjee in cooperation with the secretariat. UN وأوصى الفريق العامل بأن يتم إعدادها للدورة السادسة، وإن أمكن من جانب السيد سورابيي بالتعاون مع الأمانة.
    the Working Group recommended that the Secretariat should begin work on the development of a comprehensive software-based information-gathering tool for consideration and approval by the Conference. UN وأوصى الفريق العامل بأن تبدأ الأمانة العمل على وضع أداة حاسوبية شاملة لجمع المعلومات لكي ينظر فيها المؤتمر ويقرها.
    the Working Group recommended that staff officers should continue to have the status of contingent personnel. UN وأوصى الفريق العامل بأن يستمر ضباط الأركان في الاحتفاظ بمركز أفراد الوحدات.
    the Working Group recommended that the Assembly adopt the following draft resolution: UN وأوصى الفريق العامل بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    the Working Group recommended that the panel should review the unique organizational aspects and the overall accomplishments of UNISPACE III. UN كما أوصى الفريق العامل بأن تستعرض حلقة النقاش الجوانب التنظيمية الفريدة لليونيسبيس الثالث ومجمل إنجازاته.
    the Working Group recommended that the committee should adopt those rules, bearing in mind the group's widely shared conviction regarding the importance of consensus in the process of negotiating the legally binding instrument. UN وقد أوصى الفريق العامل بأن تعتمد اللجنة ذلك النظام الداخلي، واضعة في اعتبارها الاقتناع الواسع النطاق السائد لدى الفريق فيما يتعلق بأهمية توافق الآراء في عملية التفاوض حول الصك الملزم قانوناً.
    Although the Fund went through all the normal processes in arranging for this space, the Working Group recommended that the Chief Executive Officer provide justification to the Board, including costs. UN وعلى الرغم من أن الصندوق قد اتبع جميع الإجراءات الاعتيادية في الترتيب لهذا الحيز، أوصى الفريق العامل بأن يقدم كبير الموظفين التنفيذيين إلى المجلس تبريرات تشمل التكاليف.
    Should such a fund be created, the Working Group recommended that it be named Fund for Disaster Recovery and Business Continuity, to avoid confusion with other types of contingency funds in the United Nations system. UN وفي حالة استحداث هذا الصندوق، أوصى الفريق العامل بأن يسمى الصندوق صندوق الانتعاش بعد الكوارث وضمان استمرار العمل، وذلك لتفادي خلطه مع أنواع أخرى من صناديق الطوارئ في منظومة الأمم المتحدة.
    the Working Group recommended that the Conference, at its fourth session, consider deciding that the Working Group should continue its work and hold two meetings before the fifth session of the Conference. UN 10- فقد أوصى الفريقُ العامل بأن ينظر المؤتمرُ في دورته الرابعة في اتخاذ قرار بأن يواصل الفريقُ العامل عملَه وأن يعقد اجتماعين قبل دورة المؤتمر الخامسة؛
    the Working Group recommended that " [r]ecourse to deprivation of liberty in order to protect victims must be reconsidered and, in any event, must be supervised by a judicial authority. UN وأوصى الفريق العامل أنه " يجب إعادة النظر في اللجوء إلى الحرمان من الحرية من أجل حماية الضحايا ويجب أن يخضع، على أية حال، لإشراف سلطة قضائية.
    the Working Group recommended that each of its future meetings focus on a specific and manageable number of substantive topics drawn from chapter II of the United Nations Convention against Corruption. UN وأوصى الفريقُ العامل بأن يركِّز كل اجتماع من اجتماعاته المقبلة على عدد محدَّد يمكن معالجته من المواضيع الجوهرية المستقاة من الفصل الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    In addition, the Working Group recommended that where Rule 115 motions were filed out of time after an appeals hearing, the standard for admission of that evidence should be heightened such that it will only be admitted where the submitting party demonstrates cogent reasons. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق العامل بأنه في الحالات التي تودع فيها الطلبات المقدمة بموجب القاعدة 115 في غير الموعد المحدد وبعد جلسة الاستئناف، ينبغي التأكيد على معيار قبول ذلك الدليل بحيث لا يقبل إلا إذا قدم الطرف الملتمس أسبابا مقنعة.
    4. the Working Group recommended that the provisions of the existing 2005 Contingent-Owned Equipment Manual should continue. UN 4 - أوصى الفريق العامل بالإبقاء على أحكام دليل المعدات المملوكة للوحدات القائم لعام 2005.
    In that context, the Working Group recommended that the task force adopt a gradual approach based on rigorous empirical analysis and constructive consolidation of its findings in a phased manner. UN وفي هذا السياق، يوصي الفريق العامل بأن تعتمد فرقة العمل نهجاً تدريجياً يقوم على تحليل تطبيقي دقيق وتوحيد بنّاء لاستنتاجاتها بصورة مرحلية.
    However, the Working Group recommended that no change be made to the current practice of applying the new procedures retroactively; UN على أن الفريق العامل أوصى بعدم إجراء أي تغيير للممارسة الحالية المتمثلة في تطبيق اﻹجراءات الجديدة بأثر رجعي؛
    88. the Working Group recommended that the following new standards be immediately incorporated in both chapter 3, annex B, paragraph 31, and chapter 9, annex E, paragraph 28 in the COE Manual: UN ٨٨ - أوصى الفريق العامل بإدراج المعايير الجديدة التالية على الفور في الفقرة ٣١ من الفصل ٣، المرفق باء وفي الفقرة ٢٨ من الفصل ٩، المرفق هاء لدليل المعدات المملوكة للوحدات:
    the Working Group recommended that, for education and training purposes: UN 59- ولأغراض التعليم والتدريب، أوصى الفريق العامل بما يلي:
    49. the Working Group recommended that there should be no limits on reimbursements for losses due to hostile action or forced abandonment. UN ٤٩ - وأوصى الفريق العامل بأنه ينبغي عدم وضع حد أقصى لما يمكن سداده نتيجة للخسائر المتكبدة من جراء عمل عدائي أو تخل قسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more