"the working group should consider" - Translation from English to Arabic

    • ينظر الفريق العامل في
        
    • ينبغي للفريق العامل أن ينظر في
        
    • الفريق العامل ينبغي أن ينظر في
        
    • أن ينظر الفريق العامل
        
    • وينبغي للفريق العامل أن ينظر
        
    • على الفريق العامل أن ينظر في
        
    It was suggested that the Working Group should consider how best to create that presumption. UN واقتُرح أن ينظر الفريق العامل في الكيفية الفضلى لصوغ ذلك الافتراض.
    She suggested that the Working Group should consider the issue of discrimination in relation to women and the criminal justice system. UN واقترحت أن ينظر الفريق العامل في مسألة التمييز فيما يتعلق بالمرأة ونظام العدالة الجنائية.
    It was suggested that, for that reason, the square brackets around that subparagraph should be deleted and the Working Group should consider possible improvements to the text therein. UN واقتُرح لذلك السبب حذف المعقوفتين من هذه الفقرة الفرعية وأن ينظر الفريق العامل في تحسينات ممكنة للنص المعني.
    the Working Group should consider the effect of those two alternatives. UN وقال انه ينبغي للفريق العامل أن ينظر في تأثير هذين البديلين.
    There had also been a suggestion that the Working Group should consider adopting a position on the right to development for incorporation in the post-2015 development agenda. UN وكان هناك اقتراح أيضاً مفاده أنه ينبغي للفريق العامل أن ينظر في اعتماد موقف بشأن الحق في التنمية بغية إدراجه في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Subsequently, it had been proposed that the Working Group should consider the possible establishment of a single administrative tribunal with two instances. UN وفيما بعد، تم تقديم اقتراح مفاده أن الفريق العامل ينبغي أن ينظر في إمكانية إنشاء محكمة إدارية واحدة من مرحلتين.
    the Working Group should consider unresolved issues and seek a compromise on the basis of the draft articles. UN وينبغي للفريق العامل أن ينظر في المسائل التي لم تحل وأن يسعى إلى إيجاد حل توفيقي على أساس مشروع المواد.
    the Working Group should consider merging article 32 with other relevant articles. UN وينبغي أن ينظر الفريق العامل في مسألة امكانية دمج المادة ٣٢ بالمواد اﻷخرى ذات الصلة.
    the Working Group should consider moving article 10 to Part VI of the draft declaration. UN وينبغي أن ينظر الفريق العامل في نقل المادة ١٠ إلى الجزء السادس من مشروع اﻹعلان.
    It is suggested that, apart from the opening and closing plenary meetings, the Working Group should consider items 2 and 3 in an informal setting. UN ويُقترح أن ينظر الفريق العامل في البندين ٢ و٣ في جلسة غير رسمية، علاوة على الجلستين العامتين الافتتاحية والختامية.
    It is suggested that, apart from the opening and closing plenary meetings, the Working Group should consider items 2 and 3 in an informal setting. UN ويُقترح أن ينظر الفريق العامل في البندين ٢ و٣ في إطار غير رسمي، علاوة على الجلستين العامتين الافتتاحية والختامية.
    The view was expressed that the Working Group should consider ways in which compliance with settlement agreements could best be enforced, with the proviso that any solution be focused on expediting the process. UN وأُبدي رأي مفاده أن ينظر الفريق العامل في السبل التي يمكن بها إنفاذ الامتثال لاتفاقات التسوية على أفضل وجه، شريطة أن يكون أيُّ حل مركّزاً على تسريع العملية.
    In that light, it was suggested that the Working Group should consider whether specific transparency rules for appointment of arbitrators should be defined, in particular when appointment was made by appointing authorities. UN وفي ضوء ذلك، اقتُرح أن ينظر الفريق العامل في مدى ضرورة وضع قواعد شفافية محدَّدة من أجل تعيين المحكِّمين، ولا سيّما حين يتم التعيين على يد سلطات تعيين.
    Not all treaty-based investor-State arbitrations took place under the UNCITRAL Arbitration Rules, and therefore, the Working Group should consider developing a legal standard on transparency of general application. UN وبالنظر إلى أنَّ عمليات التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول لا تتمُّ كلها وفقا لقواعد الأونسيترال للتحكيم، فإنه ينبغي للفريق العامل أن ينظر في إعداد معيار قانوني خاص بالشفافية ينطبق انطباقا عاما.
    In that connection, the view was expressed that the Working Group should consider ways in which that relationship might be highlighted, with a view to avoiding the appearance that the two instruments were entirely unrelated to one another. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده هو أنه ينبغي للفريق العامل أن ينظر في السبل التي يمكن بها ابراز هذه العلاقة، بهدف تجنب أن يبدو الصكان عديمي الصلة كليا ببعضهما.
    In particular, the Working Group should consider the impact of the activities of TNCs on indigenous peoples, including activities that could lead to the erosion of their cultural heritage. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي للفريق العامل أن ينظر في ما لأنشطة الشركات عبر الوطنية من أثر على السكان الأصليين، بما في ذلك الأنشطة التي قد تؤدي إلى النيل من تراثهم الثقافي.
    The observer for South Africa stated that the Working Group should consider the concept of education and the human rights of people of African descent as it is articulated in the Declaration and Programme of Action of the World Conference. UN 36- وقال المراقب عن جنوب أفريقيا إنه ينبغي للفريق العامل أن ينظر في مفهوم التعليم وحقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي كما هو منصوص عليه في إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    The Working Group therefore agreed that the manner in which the field of application of the draft convention was defined in the draft article could be retained, but that the Working Group should consider possible difficulties in the relationship between the draft article and draft article Y at an appropriate stage. UN ولذا اتفق الفريق العامل على أن من الممكن استبقاء الطريقة التي حُدد بها ميدان تطبيق مشروع الاتفاقية في مشروع المادة، ولكن ينبغي للفريق العامل أن ينظر في الصعوبات الممكنة في العلاقة بين مشروع المادة ومشروع المادة صاد في مرحلة مناسبة.
    39. Ms. Hampson agreed that the Working Group should consider universal jurisdiction and the repeal of the Belgian law. UN 39- ووافقت السيدة هامبسون على أن الفريق العامل ينبغي أن ينظر في الولاية القضائية العالمية وإلغاء القانون البلجيكي.
    It was also noted that the Working Group should consider how best to structure its work and determine priorities with a view to helping the Conference and States parties to prepare for the review of implementation of chapter V during the second cycle of the Implementation Review Mechanism. UN ولوحظ أيضا أنَّ الفريق العامل ينبغي أن ينظر في أفضل السبل لتنظيم عمله وتحديد الأولويات بغية مساعدة المؤتمر والدول الأطراف على التحضير لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس خلال الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ.
    the Working Group should consider that issue in the context of preferential or fraudulent transactions. UN وينبغي للفريق العامل أن ينظر في المسألة في سياق المعاملات التفضيلية أو المعاملات الاحتيالية.
    As the International Law Commission had decided to focus on the former concept, the Working Group should consider the relationship between the two but concentrate primarily on the latter. UN ونظراً لأن لجنة القانون الدولي قررت أن تركز على المفهوم الأول، فإن على الفريق العامل أن ينظر في العلاقة بين المفهومين على أن ينصب تركيزه بالدرجة الأولى على المفهوم الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more